From: "pelzflorian (Florian Pelz)" <pelzflorian@pelzflorian.de>
To: 57046@debbugs.gnu.org
Cc: Tobias Geerinckx-Rice <me@tobias.gr>
Subject: bug#57046: Spanish documentation uses exclusive language
Date: Fri, 12 Aug 2022 15:24:36 +0200 [thread overview]
Message-ID: <87sfm1zjaj.fsf@pelzflorian.de> (raw)
In-Reply-To: <87v8r0gqwp.fsf@pelzflorian.de> (pelzflorian@pelzflorian.de's message of "Wed, 10 Aug 2022 15:38:14 +0200")
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1013 bytes --]
Hello all.
"pelzflorian (Florian Pelz)" <pelzflorian@pelzflorian.de> writes:
> I now changed parts of the German website translation on Weblate to use
> repetition because I agree with inclusiveness in invitations.
I suggest the attached patch to the website in the guix-artwork repo.
No need for changing doc/contributing.texi, I think. Also:
Jean Pierre De Jesus DIAZ writes:
> >I can’t really judge but don’t believe their and Ludo’s proposal “les
> >usuaries” is really perceived neutral and acceptable. (To Spanish
> >speakers: What do psychologists say? Does it appear feminine to you?)
> It doesn't feel feminine or masculine, so I guess it's neutral. But the fact
> that it makes text hard to read. I'd say that anyone can try doing a Stroop
> test to feel the same in their own language to.
So usuaries may just appear unfamiliar, as I understand.
What would Debian do? I find usuarios on:
https://www.debian.org/international/spanish/notas
Regards,
Florian
[-- Attachment #2: website-home-Add-note-to-translators-to-use-inclusiv.patch --]
[-- Type: text/x-patch, Size: 1145 bytes --]
From: Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>
Date: Fri, 12 Aug 2022 14:33:09 +0200
Subject: [PATCH] website: home: Add note to translators to use inclusive
wording.
* website/apps/base/templates/home.scm: Add translators comment.
---
website/apps/base/templates/home.scm | 3 +++
1 file changed, 3 insertions(+)
diff --git a/website/apps/base/templates/home.scm b/website/apps/base/templates/home.scm
index 47adeb7..de180a0 100644
--- a/website/apps/base/templates/home.scm
+++ b/website/apps/base/templates/home.scm
@@ -1,4 +1,5 @@
;;; GNU Guix web site
+;;; Copyright © 2022 Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>
;;; Initially written by sirgazil who waives all
;;; copyright interest on this file.
@@ -41,6 +42,8 @@ management|Reproducibility") #\|)
(section
(@ (class "featured-content"))
,(G_ `(h2 (@ (class "a11y-offset")) "Summary"))
+ ;; TRANSLATORS: Try to translate using inclusive wording
+ ;; that addresses men and women. Guix is for everyone.
(ul
,(G_
`(li
base-commit: 4c7f2ce6428a63e202cd2a9474a06f68a946934d
--
2.36.1
next prev parent reply other threads:[~2022-08-12 13:26 UTC|newest]
Thread overview: 20+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2022-08-07 15:52 bug#57046: Spanish documentation uses exclusive language lfvega--- via Bug reports for GNU Guix
2022-08-08 10:39 ` Jean Pierre De Jesus DIAZ via Bug reports for GNU Guix
2022-08-08 14:18 ` pelzflorian (Florian Pelz)
2022-08-09 13:46 ` Ludovic Courtès
2022-08-09 15:45 ` pelzflorian (Florian Pelz)
2022-08-09 17:15 ` Csepp
2022-08-09 20:02 ` pelzflorian (Florian Pelz)
2022-08-10 18:54 ` Tobias Geerinckx-Rice via Bug reports for GNU Guix
2022-08-11 14:33 ` pelzflorian (Florian Pelz)
2022-08-10 13:38 ` pelzflorian (Florian Pelz)
2022-08-12 13:24 ` pelzflorian (Florian Pelz) [this message]
2022-08-10 1:23 ` bokr
2022-08-10 17:14 ` Csepp
2022-08-08 11:01 ` bug#57046: (No Subject) Jean Pierre De Jesus DIAZ via Bug reports for GNU Guix
2022-08-08 15:29 ` bug#57046: Spanish documentation uses exclusive language lfvega--- via Bug reports for GNU Guix
2022-08-11 17:08 ` Jean Pierre De Jesus DIAZ via Bug reports for GNU Guix
2022-08-13 7:48 ` Csepp
2022-08-13 8:19 ` Jean Pierre De Jesus DIAZ via Bug reports for GNU Guix
2022-08-13 10:27 ` pelzflorian (Florian Pelz)
2022-10-08 14:09 ` pelzflorian (Florian Pelz)
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=87sfm1zjaj.fsf@pelzflorian.de \
--to=pelzflorian@pelzflorian.de \
--cc=57046@debbugs.gnu.org \
--cc=me@tobias.gr \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this external index
https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.