From: "Ludovic Courtès" <ludo@gnu.org>
To: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>
Cc: guix-devel@gnu.org
Subject: Re: New Russian PO file for 'guix-manual' (version 1.0.0-pre3)
Date: Sat, 11 May 2019 22:14:10 +0200 [thread overview]
Message-ID: <87y33cvje5.fsf@gnu.org> (raw)
In-Reply-To: <87r297emhj.fsf@gnu.org> ("Ludovic \=\?utf-8\?Q\?Court\=C3\=A8s\=22'\?\= \=\?utf-8\?Q\?s\?\= message of "Thu, 09 May 2019 16:22:32 +0200")
Hi Pavel and znavko,
Ludovic Courtès <ludo@gnu.org> skribis:
> While trying to integration the Russian translation of the manual into
> Guix, I stumbled upon the following issues:
>
> • The “contributing.texi” string must translate to
> “contributing.ru.texi”; failing to do that, the build system would
> include the English version of that file, leading to various
> failures.
>
> • “dfn{функциональный пакетный менеджер}” should be replaced by
> “@dfn{функциональный пакетный менеджер}” (with an ‘@’).
>
> • There’s one typo: “@dnf” should be replaced by “@dfn”.
>
> • You translated node names “Using the Operating System” and “System
> Configuration” by the same string, but Texinfo requires these two
> strings to be different. Could you change one or the other?
>
> • The translation of node name “Keyboard Layout and Networking and
> Partitioning” includes commas, I think, which are unfortunately not
> allowed in this context. Is there a way you could work around that?
It seems to me that these issues are not addressed in revision
“2019-05-11 22:05+0200” of the PO file.
There’s also a missing closing brace for @footnote here:
@footnote{Флаг @option{-E} команды @command{sudo}) …
Could you take a look?
I’d really like us to include the Russian manual in Guix 1.0.1,
hopefully by the end of next week. Let us know if you need guidance!
Thanks,
Ludo’.
next prev parent reply other threads:[~2019-05-11 20:14 UTC|newest]
Thread overview: 14+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2019-05-04 9:47 New Russian PO file for 'guix-manual' (version 1.0.0-pre3) Translation Project Robot
2019-05-09 14:22 ` Ludovic Courtès
2019-05-11 20:14 ` Ludovic Courtès [this message]
2019-05-11 20:40 ` znavko
2019-05-11 21:04 ` pelzflorian (Florian Pelz)
2019-05-13 9:01 ` Ludovic Courtès
2019-05-09 14:42 ` znavko
2019-05-09 14:47 ` Pavel Maryanov
2019-05-09 14:51 ` znavko
2019-05-09 15:08 ` Pavel Maryanov
2019-06-06 10:01 ` pelzflorian (Florian Pelz)
2019-06-28 6:14 ` pelzflorian (Florian Pelz)
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2019-05-09 15:02 Translation Project Robot
2019-05-10 14:17 Translation Project Robot
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
List information: https://guix.gnu.org/
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=87y33cvje5.fsf@gnu.org \
--to=ludo@gnu.org \
--cc=acid@jack.kiev.ua \
--cc=guix-devel@gnu.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox
https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).