unofficial mirror of bug-gnu-emacs@gnu.org 
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: "Basil L. Contovounesios" via "Bug reports for GNU Emacs, the Swiss army knife of text editors" <bug-gnu-emacs@gnu.org>
To: Protesilaos Stavrou <info@protesilaos.com>
Cc: 55332@debbugs.gnu.org
Subject: bug#55332: 29.0.50; Greek tutorial multiline [...] mishandled
Date: Mon, 16 May 2022 15:52:43 +0300	[thread overview]
Message-ID: <87ilq5vdus.fsf@tcd.ie> (raw)
In-Reply-To: <87bkw7yws7.fsf@protesilaos.com> (Protesilaos Stavrou's message of "Mon, 09 May 2022 10:45:12 +0300")

Protesilaos Stavrou [2022-05-09 10:45 +0300] wrote:

> [ By the way, what do you think about my choice of word for "buffer"?
>   It is the one I had the most doubts about... ]

Hm, I'm not a great judge of Greek translations of computing terms,
because my education has all been in English.

That said, αποσβεστήρας (damper / shock absorber) does not strike me as
the intended meaning of 'buffer' in Emacs:

  buffer noun [1]

  1 an apparatus designed to take the shock when an object such as a
  railway carriage or a ship hits something, especially a device using
  springs, on a railway carriage, etc, or a cushion of rope on a ship.

  2 a person or thing which protects from harm or shock, etc, or makes
  its impact less damaging or severe.

Rather, I think it should be interpreted as:

  3 /computing/ a temporary storage area for data that is being
  transmitted from the central processing unit to an output device such
  as a printer.

Thomas Moraitis' 1990 translation of K&R's The C Programming Language,
2nd Edition refers to a buffer as ενδιάμεση αποθήκευση (intermediate
storage), whereas Wikipedia uses προσωρινή μνήμη (temporary memory) or
ενδιάμεση μνήμη (intermediate memory) [2].

Any of these would be fine with me, but they all lack the uniqueness and
self-containment of αποσβεστήρας :).  In all cases we should probably
avoid στιλβωτικό (polisher/shiner) ;).

[1]: https://chambers.co.uk/search/?title=21st&query=buffer
[2]: https://el.wikipedia.org/wiki/Προσωρινή_μνήμη_(υπολογιστές)

>> IOW, the multiline Greek translation of:
>>
>>   [Middle of page left blank for didactic purposes.   Text continues below]
>>
>> is either half-erased in short frames, or divided by several blank lines
>> in tall frames.
>>
>> One solution would be to limit the Greek translation to a single line as
>> in other translations,
>
> I shortened it to fit on a single line.  See attached patch.

Thanks,

-- 
Basil





  parent reply	other threads:[~2022-05-16 12:52 UTC|newest]

Thread overview: 13+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
     [not found] <87fslj4wa3.fsf@tcd.ie>
2022-05-09  7:45 ` bug#55332: 29.0.50; Greek tutorial multiline [...] mishandled Protesilaos Stavrou
2022-05-09 10:08   ` Lars Ingebrigtsen
2022-05-16 12:55     ` Basil L. Contovounesios via Bug reports for GNU Emacs, the Swiss army knife of text editors
2022-05-09 11:55   ` Eli Zaretskii
2022-05-09 13:12     ` Protesilaos Stavrou
2022-05-09 13:39       ` Eli Zaretskii
2022-05-09 13:43         ` Lars Ingebrigtsen
2022-05-09 13:50           ` Eli Zaretskii
2022-05-16 12:55             ` Basil L. Contovounesios via Bug reports for GNU Emacs, the Swiss army knife of text editors
2022-05-16 12:52   ` Basil L. Contovounesios via Bug reports for GNU Emacs, the Swiss army knife of text editors [this message]
2022-05-17  5:34     ` Protesilaos Stavrou
2022-05-17  9:37 ` bug#55332: Romanos Skiadas
2022-05-17 14:44   ` bug#55332: Greek work for "buffer" in TUTORIAL.el_GR (was: bug#55332:) Protesilaos Stavrou

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

  List information: https://www.gnu.org/software/emacs/

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=87ilq5vdus.fsf@tcd.ie \
    --to=bug-gnu-emacs@gnu.org \
    --cc=55332@debbugs.gnu.org \
    --cc=contovob@tcd.ie \
    --cc=info@protesilaos.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs.git

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).