unofficial mirror of bug-gnu-emacs@gnu.org 
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: Vijay Lakshminarayanan <laksvij@gmail.com>
To: Jambunathan K <kjambunathan@gmail.com>
Cc: 9336@debbugs.gnu.org
Subject: bug#9336: 24.0.50; No way to input character #xbb4 using ta-itrans
Date: Thu, 22 Sep 2011 08:57:33 +0530	[thread overview]
Message-ID: <87boudgst6.fsf@gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <814o068rbu.fsf@gmail.com> (Jambunathan K.'s message of "Wed, 21 Sep 2011 09:44:29 +0530")

Jambunathan K <kjambunathan@gmail.com> writes:

>>> (Rationale: This is how it's usually mapped by a layman even outside of
>>> ta-itrans)
>>
>> "zha" would be more appropriate.  Just to pick two contemporary names
>> that have ழ in them, we have Azhagiri and Kanimozhi.
>
> (For Kenichi's benefit) The two things that you have cited above are
> Tamil people names.
>
> Or 
>
> Are you making the suggestion - "zha" - based on an actual itrans
> implementation? 

I have zero experience with itrans but I do have some experience with
transliteration, per se (see below).

> mapping
> `ha' to `ஹ' seems very reasonable to me.

I agree.  But this is orthogonal to mapping "zh" to "ழ்".  With this
mapping, a user who wishes to write "ழ்ஹ" would merely write "zhha".

> IMO, there seems to be some de-facto or normative standard on how
> english sequences are mapped to tamil alphabets (or any given language?)
> via itrans. In that case, there is nothing much Emacs can do but follow
> the crowd.
>
> I am a layman user, I don't have any prior experience with other
> ta-itrans implementations and Kenichi is the expert here. I would be
> perfectly OK with a less than perfect mapping as long as I get uniform
> experience across a variety of systems (including Emacs).

Here too I agree.  From your earlier post it seemed as if you were
suggesting new combinations for transliteration and that's why I
provided my own.

Using "zh" to represent "ழ்" is quite canonical and common in
comtemporary culture (possibly older, but I'm not sure).  I already
cited two people with "ழ்" in their names transliterated as "zh".  The
recent Tamil movie "மொழி" was also transliterated as "mozhi".

I'm the author of an online transliterator
(http://www.yash.info/indianLanguageConverter/tamil.html) which had some
moderate success when it was originally written (back in 2005).  Its
transliteration scheme is quite different from some of the other
suggestions in this thread.  I felt that only the "z" -- "zh" was strong
enough to change.

> Jambunathan K.
>

-- 
Cheers
~vijay

Gnus should be more complicated.





  parent reply	other threads:[~2011-09-22  3:27 UTC|newest]

Thread overview: 21+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2011-08-21 16:47 bug#9336: 24.0.50; No way to input character #xbb4 using ta-itrans Jambunathan K
2011-08-23  4:18 ` Kenichi Handa
2011-08-23  7:23   ` Jambunathan K
2011-08-23  7:55     ` Jambunathan K
2011-08-25  4:27     ` Kenichi Handa
2011-09-15 12:55 ` Jambunathan K
2011-09-16  7:26   ` Kenichi Handa
2011-09-20 10:51     ` Jambunathan K
2011-09-21  3:45       ` Vijay Lakshminarayanan
2011-09-21  4:14         ` Jambunathan K
2011-09-22  2:42           ` Kenichi Handa
2011-09-22  3:27           ` Vijay Lakshminarayanan [this message]
2011-09-22  2:23       ` Kenichi Handa
2011-09-23 11:21         ` Jambunathan K
2011-09-23 11:24           ` Jambunathan K
2011-09-26  7:08           ` Kenichi Handa
2011-09-26 13:53 ` Jambunathan K
2011-09-27  4:50   ` Kenichi Handa
2011-09-28 13:00 ` Jambunathan K
2011-09-29  1:46   ` Kenichi Handa
2011-09-29  1:51   ` Kenichi Handa

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

  List information: https://www.gnu.org/software/emacs/

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=87boudgst6.fsf@gmail.com \
    --to=laksvij@gmail.com \
    --cc=9336@debbugs.gnu.org \
    --cc=kjambunathan@gmail.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs.git

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).