unofficial mirror of guix-devel@gnu.org 
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: Ricardo Wurmus <ricardo.wurmus@mdc-berlin.de>
To: "Ludovic Courtès" <ludo@gnu.org>
Cc: Guix-devel <guix-devel@gnu.org>
Subject: Re: [PATCH] gnu: Add Biopython.
Date: Thu, 16 Apr 2015 10:46:11 +0200	[thread overview]
Message-ID: <idjiocwxxyk.fsf@bimsb-sys02.mdc-berlin.net> (raw)
In-Reply-To: <87618xyxmq.fsf@gnu.org>


Ludovic Courtès writes:

> Ricardo Wurmus <ricardo.wurmus@mdc-berlin.de> skribis:
>
>> From ca3474b1a639e43d708aad4385057cd84e3cce8b Mon Sep 17 00:00:00 2001
>> From: Ricardo Wurmus <ricardo.wurmus@mdc-berlin.de>
>> Date: Wed, 15 Apr 2015 17:46:35 +0200
>> Subject: [PATCH] gnu: Add Biopython.
>>
>> * gnu/packages/bioinformatics.scm (python-biopython, python2-biopython): New
>>   variables.
>
> [...]
>
>> +    (home-page "http://biopython.org/")
>> +    (synopsis "Set of tools for biological computation in Python")
>
> s/Set of//

Okay.

>> +    (description
>> +     "Biopython is a set of tools for biological computation written in Python
>> +by an international team of developers.")
>
> What about removing “written ...” and instead giving a few keywords of
> the features/algorithms it implements?

I've changed the description to this:

     "Biopython is a set of tools for biological computation including parsers
for bioinformatics files into Python data structures; interfaces to common
bioinformatics programs; a standard sequence class and tools for performing
common operations on them; code to perform data classification; code for
dealing with alignments; code making it easy to split up parallelizable tasks
into separate processes; and more."

After checking the license again, I have doubts whether it really is
Expat.  The wording of the license differs from that of the Expat
license, though the meaning is very similar.

  http://www.biopython.org/DIST/LICENSE
  http://directory.fsf.org/wiki/License:Expat

FWIW, Fedora names the license "MIT" in their python-biopython package.
Is it really okay for me to use "license:expat" or should I use a
different one?

~~ Ricardo

  reply	other threads:[~2015-04-16  8:46 UTC|newest]

Thread overview: 11+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2015-04-15 15:47 [PATCH] gnu: Add Biopython Ricardo Wurmus
2015-04-15 19:55 ` Ludovic Courtès
2015-04-16  8:46   ` Ricardo Wurmus [this message]
2015-04-16  9:00     ` Andreas Enge
2015-04-16 12:36       ` Ludovic Courtès
2015-04-16 13:10         ` Ricardo Wurmus
2015-04-18 16:01           ` Ricardo Wurmus
2015-04-18 17:28             ` Andreas Enge
2015-04-16 13:02       ` John Darrington
2015-04-16 13:16         ` Ludovic Courtès
2015-04-16 15:40           ` Andreas Enge

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

  List information: https://guix.gnu.org/

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=idjiocwxxyk.fsf@bimsb-sys02.mdc-berlin.net \
    --to=ricardo.wurmus@mdc-berlin.de \
    --cc=guix-devel@gnu.org \
    --cc=ludo@gnu.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).