From: "Ludovic Courtès" <ludo@gnu.org>
To: "pelzflorian (Florian Pelz)" <pelzflorian@pelzflorian.de>
Cc: guix-devel@gnu.org, sirgazil <sirgazil@zoho.com>,
matias_jose_seco@autoproduzioni.net,
julien lepiller <roptat@lepiller.eu>
Subject: Re: Website translation
Date: Thu, 22 Aug 2019 23:13:53 +0200 [thread overview]
Message-ID: <874l28lx7y.fsf@gnu.org> (raw)
In-Reply-To: <20190807223310.yiwzodu7fwjhvrm6@pelzflorian.localdomain> (pelzflorian@pelzflorian.de's message of "Thu, 8 Aug 2019 00:33:10 +0200")
Hi Florian,
"pelzflorian (Florian Pelz)" <pelzflorian@pelzflorian.de> skribis:
> On Mon, Aug 05, 2019 at 03:08:28PM +0200, pelzflorian (Florian Pelz) wrote:
>> I have implemented a working translation tool. Sexp-xgettext
>> generates from an SHTML or other Scheme file with marked s-expressions
>> a POT file which can be translated and turned into an MO file from
>> which the code generates a localized HTML builder. The advantage is
>> that existing SHTML will just have to be marked with G_ and no format
>> string has to be written, although sometimes the SHTML should be
>> adapted to produce a less complicated message in the POT file. Find
>> attached an example of a marked Scheme file home.scm generating
>> guix-website.pot, which after manual translation generates the
>> attached guix.de_DE.html.
Very clever!
[...]
> Find attached patches that add internationalization support, mark the
> home and about pages for translation and add a sample German
> translation. Feedback welcome.
>
> To use them, generate an MO file and run Haunt by following the
> instructions in i18n-howto.txt. I have *not* written a Makefile to
> automate these steps.
It would be great to add the right steps to website/.guix.scm (in
guix-artwork.git).
> Sending these patches took longer because new bugs kept appearing.
> Probably new bugs will show up when marking more files for
> translation. I will add more markings in the coming days if the
> patches are OK.
>
> I am unsure but I believe the URLs in href links should be marked with
> G_ as well so translators can change them to the URL of the respective
> translation of gnu.org, for example. I will make these changes later
> if you agree.
>
> If this internationalization is to be deployed, the NGINX server
> offering guix.gnu.org would need to redirect according to
> Accept-Language headers. I do not know if nginx alone can do this
> properly by now, otherwise there are Lua programs for nginx to handle
> Accept-Language or a custom Guile webserver could be written.
The nginx config is in guix-maintenance.git, but yeah, and I suspect
nginx alone can handle it. We’ll see!
I haven’t reviewed in detail but the approach LGTM, so I’d be willing to
move forward on this. Julien, sirgazil, Ricardo: WDYT?
We should make sure existing URLs are preserved. Do you know if that’s
the case?
Also, I suppose we don’t translate URI paths themselves, right? That’s
probably OK, at least as a first version.
Thanks for your work!
Ludo’.
next prev parent reply other threads:[~2019-08-22 21:13 UTC|newest]
Thread overview: 34+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2019-07-06 12:50 Guix beyond 1.0: let’s have a roadmap! matias_jose_seco
2019-07-07 14:20 ` Ludovic Courtès
2019-07-07 16:57 ` Website translation (was: Re: Guix beyond 1.0: let’s have a roadmap!) pelzflorian (Florian Pelz)
2019-07-07 18:00 ` pelzflorian (Florian Pelz)
2019-07-07 22:28 ` Christopher Lemmer Webber
2019-07-11 15:15 ` Website translation Ludovic Courtès
2019-07-12 5:35 ` pelzflorian (Florian Pelz)
2019-07-14 14:12 ` Ludovic Courtès
2019-07-14 14:26 ` pelzflorian (Florian Pelz)
2019-07-15 12:33 ` Ludovic Courtès
2019-07-15 14:57 ` Julien Lepiller
2019-07-15 15:54 ` pelzflorian (Florian Pelz)
2019-07-17 21:16 ` Ludovic Courtès
2019-07-18 15:08 ` pelzflorian (Florian Pelz)
2019-07-18 16:59 ` Ricardo Wurmus
2019-07-18 20:28 ` pelzflorian (Florian Pelz)
2019-07-18 20:57 ` pelzflorian (Florian Pelz)
2019-07-19 12:29 ` pelzflorian (Florian Pelz)
2019-07-26 11:11 ` pelzflorian (Florian Pelz)
2019-07-26 11:23 ` pelzflorian (Florian Pelz)
2019-08-05 13:08 ` pelzflorian (Florian Pelz)
2019-08-07 22:33 ` pelzflorian (Florian Pelz)
2019-08-22 21:13 ` Ludovic Courtès [this message]
2019-08-23 6:03 ` pelzflorian (Florian Pelz)
2019-08-23 12:18 ` Ludovic Courtès
2019-08-23 13:54 ` pelzflorian (Florian Pelz)
2019-08-23 14:08 ` Jelle Licht
2019-08-23 20:47 ` pelzflorian (Florian Pelz)
2019-08-25 18:58 ` pelzflorian (Florian Pelz)
2019-08-26 3:08 ` pelzflorian (Florian Pelz)
2019-09-06 14:27 ` pelzflorian (Florian Pelz)
2019-07-18 17:06 ` sirgazil
2019-07-15 12:59 ` Ricardo Wurmus
2019-07-18 5:06 ` pelzflorian (Florian Pelz)
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
List information: https://guix.gnu.org/
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=874l28lx7y.fsf@gnu.org \
--to=ludo@gnu.org \
--cc=guix-devel@gnu.org \
--cc=matias_jose_seco@autoproduzioni.net \
--cc=pelzflorian@pelzflorian.de \
--cc=roptat@lepiller.eu \
--cc=sirgazil@zoho.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox
https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).