unofficial mirror of guix-devel@gnu.org 
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: Benno Schulenberg <coordinator@translationproject.org>
To: "Ludovic Courtès" <ludo@gnu.org>
Cc: Benno Schulenberg <coordinator@translationproject.org>,
	guix-devel@gnu.org, web-translators@gnu.org
Subject: Re: Coordinating package meta-data translation
Date: Sat, 14 Jun 2014 17:52:30 +0200	[thread overview]
Message-ID: <539C6FBE.7060307@translationproject.org> (raw)
In-Reply-To: <87y4x1dcj7.fsf@gnu.org>

On 2014-06-12 23:49, Ludovic Courtès wrote:
> Benno Schulenberg <coordinator@translationproject.org> skribis:
>> I would propose to send the first to the TP, and the second to GNU web
>> translators, as those strings appear also on the web, and Ineiev says
>> that those texts must be at least reviewed by the web translators.
> 
> Unfortunately, as I wrote, Guix also has descriptions for non-GNU
> packages to be translated, which makes this procedure unsuitable.
> 
> Or would we need a third text domain?

Yes, probably.  One for the tool strings, one for the GNU blurbs that
are translated by the web translators, and a third for the non-GNU
blurbs that... you may want to post on the TP.

Benno

  reply	other threads:[~2014-06-14 15:52 UTC|newest]

Thread overview: 11+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2014-06-06 21:00 Coordinating package meta-data translation Ludovic Courtès
2014-06-08  8:30 ` Benno Schulenberg
2014-06-08 22:07   ` Ludovic Courtès
2014-06-12 20:14     ` Benno Schulenberg
2014-06-12 21:49       ` Ludovic Courtès
2014-06-14 15:52         ` Benno Schulenberg [this message]
2014-06-13 15:38       ` Ludovic Courtès
2014-06-14 15:49         ` Benno Schulenberg
2014-06-14 20:57           ` Ludovic Courtès
2014-06-15 20:10             ` Benno Schulenberg
2014-06-16 22:35               ` Ludovic Courtès

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

  List information: https://guix.gnu.org/

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=539C6FBE.7060307@translationproject.org \
    --to=coordinator@translationproject.org \
    --cc=guix-devel@gnu.org \
    --cc=ludo@gnu.org \
    --cc=web-translators@gnu.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).