all messages for Emacs-related lists mirrored at yhetil.org
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: Ruijie Yu via "Emacs development discussions." <emacs-devel@gnu.org>
To: Ruijie Yu <ruijie@netyu.xyz>
Cc: 薛富侨 <xfq.free@gmail.com>,
	emacs-devel@gnu.org, lux <lx@shellcodes.org>,
	"Eli Zaretskii" <eliz@gnu.org>
Subject: Re: [PATCH] updates to TUTORIAL.cn
Date: Thu, 20 Apr 2023 12:29:38 +0800	[thread overview]
Message-ID: <sdvsfcvtbis.fsf@netyu.xyz> (raw)
In-Reply-To: <sdvwn28tvn6.fsf@netyu.xyz>

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1061 bytes --]


Ruijie Yu via "Emacs development discussions." <emacs-devel@gnu.org> writes:

> For some reason my previous mail bounced.  Let me try again, and sorry
> if this shows up twice in your inbox.
>
> Ruijie Yu <ruijie@netyu.xyz> writes:
>
>> CC'ing the current maintainer of this file for review.
>>
>> This is a patch on the etc/tutorials/TUTORIAL.cn file, based on the
>> English version.  This is based on recent master (a46201f57eb), but
>> unless something has changed between emacs-29 branch and master branch,
>> I think it is appropriate to have this patch in emacs-29 as well.
>>
>> [2. text/x-patch; 0001-Update-zh-CN-tutorial-translation.patch]...
>
> [2. text/x-patch; 0001-Update-zh-CN-tutorial-translation.patch]...

Thanks lux and Fuqiao for your suggestions.  I have updated the patch.

Eli, could this patch go into emacs-29?  It only changes the TUTORIAL.cn
file.  Further, I have checked that the patch applies cleanly to recent
emacs-29 branch, and that the TUTORIAL{,.cn} files are the same on both
emacs-29 and master (checked via git-diff).


[-- Attachment #2: 0001-Update-zh-CN-tutorial-translation.patch --]
[-- Type: text/x-patch, Size: 22154 bytes --]

From c6e65751c9f53aa754343ee18e7900127b16595d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Ruijie Yu <ruijie@netyu.xyz>
Date: Wed, 19 Apr 2023 10:36:22 +0800
Subject: [PATCH] Update zh-CN tutorial translation

* etc/tutorials/TUTORIAL.cn (INTRO): additions from English
version; fixed minor inconsistency (English says C-g quits
half-way entered command, Chinese used to say half-way executed
command -- they are different); converted half-width square
brackets into full-width ones for consistency.
(BASIC CURSOR CONTROL): mention that a word boundary for Chinese
can also be space; fixed incorrect terminology (keyboard vs
terminal); ensure space is added on both ends of an English word.
(WINDOWS): clarify it is the digit 1 in C-x 1.
(INSERTING AND DELETING): mention the term "continuation line"
because this term is mentioned again later in the tutorial; add
description for "electric" and a rough translation; sync English
for prefix argument for DEL and C-d; ensure that "translator
notes" are marked explicitly so; additional translations such as
mentioning C--, etc.
(FILES): re-pluralized the heading; space around English words;
describe what C-g cancels (the command) when entering file name;
minor rephrasing; explicit translator notes.
(BUFFERS): re-pluralized the heading; mention that C-x C-b also
shows buffer name; C-x s only looks for file-visiting buffers.
(EXTENDING THE COMMAND SET): include C-x s and C-x b in list of
learned commands.
(MODE LINE): removed the dashes in description on the point
location.
(MULTIPLE WINDOWS): add mentioning of the difference between frame
and window; also added translator notes pointing to end of
tutorial which contains a terminology list.
(MULTIPLE FRAMES): change the M-x commands to keybinds C-x 5 2 and
C-x 5 0 to sync with English.
(GETTING MORE HELP): C-h f changed to C-h x to sync with English.
(INSTALLING PACKAGES): rephrase "available packages", used to say
lit., "existing", now says lit., "installable".
(TRANSLATION): TODO, add my name there.
---
 etc/tutorials/TUTORIAL.cn | 118 ++++++++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 68 insertions(+), 50 deletions(-)

diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.cn b/etc/tutorials/TUTORIAL.cn
index 73df2cff4e7..3ac9394bb5a 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.cn
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.cn
@@ -15,10 +15,10 @@ META 键(有时候用 EDIT 或 ALT 来标示)。为了避免每次都要写
           ESC 键。
 
 重要提示:要退出 Emacs,请用 C-x C-c(两个连续的组合键)。
-要退出一个正在运行中的命令,请用 C-g。
+要退出一个正在输入的命令,请用 C-g。
 下文中左边顶行的“>>”字样用来提示你尝试键盘命令。比如:
 <<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>>
-[本页当中特意留出一些空白是出于教学目的,请继续往后阅读]
+【本页当中特意留出一些空白是出于教学目的,请继续往后阅读】
 >> 现在输入 C-v (查看下一屏文字)移动到下一屏。
    (别紧张,在输入字符 v 的同时注意要按住 CONTROL 键)
    从现在开始,每读完当前一屏你都需要这样做一次。
@@ -26,12 +26,17 @@ META 键(有时候用 EDIT 或 ALT 来标示)。为了避免每次都要写
 值得注意的是,当你从上一屏滚到下一屏时,中间会有两行的重复;这样做是为
 了维持滚屏的连续性,方便你顺畅、连续地阅读。
 
+这是 Emacs 教程文本的一个经过少量修改的副本。不久后我们会让你尝试不同
+的命令来修改此文本。若你在我们提到这些命令前修改了文本,不要担心;这就
+叫做“编辑”,而这就是 Emacs 存在的根本原因。
+
 用编辑器,开门第一件事就是学会在文字中移动。你已经知道了 C-v 可以向下移
 动一屏,要往上移,请用 M-v (也就是按住 META 键,然后输入v,如果你没有
 META、EDIT 或 ALT 键那么就先按 <ESC> 再按 v)。
 
 >>  试试 M-v,然后再试试 C-v,来回遛几次。
 
+若你知道其他移动文本的方式,也可以在这里试试。
 
 * 小结(SUMMARY)
 -----------------
@@ -101,7 +106,7 @@ P 代表 previous(上一行),N 代表 next(下一行),B 代表 backw
 
 如果你嫌一个字符一个字符地挪光标太慢,你还可以一个词一个词地跳。M-f
 (META-f) 可以将光标往前移动一个词,而 M-b 则是往后移。【这里的“词”指
-英文单词,对中文来说,则是指移动到下一个标点符号。】
+英文单词,对中文来说,则是指移动到下一个空格或标点符号。】
 
 >> 试试 M-f 和 M-b。
 
@@ -132,8 +137,8 @@ P 代表 previous(上一行),N 代表 next(下一行),B 代表 backw
         C-f     向右移动一个字符
         C-b     向左移动一个字符
 
-        M-f     向右移动一个词【对中文是移动到下一个标点符号】
-        M-b     向左移动一个词【对中文是移动到上一个标点符号】
+        M-f     向右移动一个词【对中文是移动到下一个空格或标点符号】
+        M-b     向左移动一个词【对中文是移动到上一个空格或标点符号】
 
         C-n     移动到下一行
         C-p     移动到上一行
@@ -160,7 +165,7 @@ M-comma(META 逗号)。
    然后再按几次 M-v 回到这里。
 
 如果你的键盘上有方向键的话,也可以用它们来移动光标。不过我们有三个理由
-推荐你学习 C-b 、C-f 、C-n 、和 C-p:(1)它们在任何键盘上都能用。(2)
+推荐你学习 C-b 、C-f 、C-n 、和 C-p:(1)它们在任何终端上都能用。(2)
 当你熟练使用 Emacs 之后,你会发现用这些组合键比用方向键要快得多,因为你
 的手不需要离开打字区。(3)一旦你习惯了使用这些组合键,你也可以很容易地
 适应其它更高级的光标移动命令。
@@ -189,7 +194,7 @@ EDIT 或 ALT)键,那么还有另一种办法:按住 META 键不放,然
 这个命令应该已经将文字向上滚动了 8 行。如果你想将它再次地向下滚动,你可
 以给定一个参数然后执行 M-v。
 
-如果你正在使用图形界面,比如 X 或者微软的 Windows,那么在 Emacs窗
+如果你正在使用图形界面,比如 X 或者微软的 Windows,那么在 Emacs 窗
 口的一边应该有一个长方形的区域叫“滚动条”。你可以用鼠标操纵滚动条来滚动
 文字。
 
@@ -235,8 +240,8 @@ Emacs 可以有多个“窗格”,每个窗格显示不同的文字。后面
 
         C-x 1   只保留一个窗格(也就是关掉其它所有窗格)。
 
-也就是先按 CONTROL-x 然后再按 1。C-x 1 会保留光标所在的窗格,并将其扩大
-到整个屏幕,同时关掉所有其它的窗格。
+也就是先按 CONTROL-x 然后再按数字1。C-x 1 会保留光标所在的窗格,并将其
+扩大到整个屏幕,同时关掉所有其它的窗格。
 
 >> 把光标移到本行然后输入 C-u 0 C-l。
 
@@ -266,9 +271,9 @@ Emacs 可以有多个“窗格”,每个窗格显示不同的文字。后面
    不用担心文件被修改,你做什么都没关系,这里就是专给你练习用的。
 
 如果一行文字很长、超出了窗格的宽度,显示不下的部分会在紧邻的下一行继续
-显示。如果你使用的是图形界面,文本区域两边的狭窄区域(左右“边缘”)会出
-现小小的转弯箭头,表明这是某一行的接续显示。如果你使用的是文本终端,接
-续显示由屏幕最右边一列的一个反斜线(“\”)来表示。
+显示,称为接续行。如果你使用的是图形界面,文本区域两边的狭窄区域(左右
+“边缘”)会出现小小的转弯箭头,表明这是某一行的接续显示。如果你使用的是
+文本终端,接续显示由屏幕最右边一列的一个反斜线(“\”)来表示。
 
 >> 输入文字,一直到屏幕的右边界,然后继续。
 你会看到一个接续行出现。
@@ -286,7 +291,9 @@ Emacs 可以有多个“窗格”,每个窗格显示不同的文字。后面
 
 <Return> 是一个特殊的键,因为按下这个键后,得到的可能不仅仅是一个换行
 符。根据周围文本的不同,Emacs 可能会在换行符之后插入一些空白字符,这样,
-当你在新的一行开始打字时,文本会自动与前一行对齐。
+当你在新的一行开始打字时,文本会自动与前一行对齐。我们称这种行为(在按
+这个按键时不只是插入其对应字符)为“electric”,可以理解为“通电的,自动
+的”。
 
 >> 这是一个自动缩进的例子。
    在这一行的末尾输入 <Return>。
@@ -338,7 +345,8 @@ Emacs 可以有多个“窗格”,每个窗格显示不同的文字。后面
 了。】重新插入被移除的文字称为“召回(yank)”。一般而言,那些可能消除很
 多文字的命令会把消除掉的文字记录下来(它们被设定成了“可召回”),而那些
 只消除一个字符或者只消除空白的命令就不会记录被消除的内容(自然你也就无
-法召回了)。
+法召回了)。<DEL> 和 C-d 在无前缀参数的情况下进行“删除”,而有前缀参数
+时则改用“移除”。
 
 >> 移动光标到一非空白行的行头,然后输入 C-k 移除那一行上的文字。
 
@@ -350,10 +358,11 @@ Emacs 可以有多个“窗格”,每个窗格显示不同的文字。后面
 C-k 会把两行以及它们的换行符移除;而如果只是输入 C-k 两次显然不是这个结
 果。
 
-重新插入被移除的文字恢复的动作称为“召回(yanking)”。(就好像把别人从你身边
-移走的东西又猛力地拉回来。)你可以在你删除文字的地方召回,也可以在别的
-地方召回,还可以多次召回同样的文字以得到它的多个拷贝。很多其它的编辑器
-把移除和召回叫做“剪切”和“粘贴” (详情可见 Emacs 使用手册里的术语表)。
+【重新插入被移除的文字恢复的动作称为“召回(yanking)”,就好像把别人
+从你身边移走的东西又猛力地拉回来。】你可以在你删除文字的地方召回,也
+可以在别的地方召回,还可以多次召回同样的文字以得到它的多个拷贝。很多其
+它的编辑器把移除和召回叫做“剪切”和“粘贴” (详情可见 Emacs 使用手册里的
+术语表)。
 
 召回的命令是 C-y。它会在光标所在处插入你最后移除的文字。
 
@@ -372,8 +381,8 @@ C-y 就可以把它们都召回。
 C-y 可以召回最近一次移除的内容,那如何召回前几次移除的内容呢?它们当然
 没有丢,你可以用 M-y 来召回它们。在用 C-y 召回最近移除的文字之后,紧接
 着再按 M-y 就可以召回再前一次被移除的内容,再按一次 M-y 又可以召回再上
-一次的……连续使用 M-y 直到找到你想要召回的东西,然后什么也不用做,继续
-编辑就行了。
+一次的内容……连续使用 M-y 直到找到你想要召回的东西,然后什么也不用做,
+继续编辑就行了。
 
 如果连续按 M-y 很多次,你可能会回到起始点,也就是最近移除的文字。
 【看得出这实际上是一个环。】
@@ -401,14 +410,16 @@ C-/,你会把以前的命令也依次撤销。
 
 >> 用 C-k 将这一行移除,然后输入 C-/ ,它会再次出现。
 
-C-_ 也是撤销命令;它的作用跟 C-/ 一样,但是它比较容易多次输入。在
-某些终端上,输入 C-/ 实际上向 Emacs 发送的是 C-_ 。
-另外, C-x u 和 C-/ 完全一样,但是按起来有些麻烦。
+C-_ 也是撤销命令;它的作用跟 C-/ 一样,但是它比较容易多次输入。在某些
+终端上,你可以不按 shift 键(即 C--)。在某些终端上,输入 C-/ 实际上向
+Emacs 发送的是 C-_ 。另外, C-x u 和 C-/ 完全一样,但是按起来有些麻烦。
 
 数字参数对于 C-/ 、 C-_ 和 C-x u 的意义是执行撤销的重复次数。
 
+你可以撤销文字的删除,就像你能撤销文字的移除一样。删除与移除的区别只在
+于你是否能召回被影响的文字;对于撤销来说没有区别。
 
-* 文件(FILE)
+* 文件(FILES)
 --------------
 
 想保存工作成果就要记得存盘,否则一旦退出 Emacs 你编辑的文字就会丢失。要
@@ -424,7 +435,7 @@ C-_ 也是撤销命令;它的作用跟 C-/ 一样,但是它比较容易多
 在屏幕的下方,你应该能够看到头部有短线“-”的一行,行首通常是一些诸如“
 -:--- TUTORIAL.cn”的文字,这些文字代表了你当前正在访问的文件。比如你现
 在正在访问的文件是对 Emacs 快速指南的一份临时拷贝,叫做“TUTORIAL.cn”。
-每当Emacs 寻找到一个文件,文件名就会出现在这个位置。
+每当 Emacs 寻找到一个文件,文件名就会出现在这个位置。
 
 寻找文件的命令有一个特点,那就是你必须给出文件名。我们称这个命令“读入
 了一个参数”(在这里,这个参数显然就是文件名)。在你输入这条命令之后:
@@ -435,14 +446,14 @@ Emacs 会提示你输入文件名。你输入的文件名会出现在屏幕最
 行被称为小缓冲(minibuffer),在小缓冲里你可以使用通常的 Emacs 编辑命令
 来编辑文件名。
 
-在小缓冲里输入文件名(其实输入其它东西也一样)时可以用 C-g 取消。
+在小缓冲里输入文件名(其实输入其它东西也一样)时可以用 C-g 取消这个命令。
 
 >> 输入 C-x C-f,然后输入 C-g
    这会关掉小缓冲,同时也会取消使用小缓冲的 C-x C-f 命令。
-   当然了,你也没有找任何文件。
+   当然了,你也没有找到任何文件。
 
-用 <Return> 结束文件名的输入。之后,小缓冲会消失,C-x C-f 将会去寻找你
-指定的文件。小缓冲在 C-x C-f 命令结束之后也会消失。
+当你写完要寻找的文件名时,用 <Return> 结束文件名的输入。之后,小缓冲会
+消失,C-x C-f 将会去寻找你指定的文件。
 
 文件被显示在了屏幕上,你可以开始编辑了。存盘用这条命令:
 
@@ -453,20 +464,21 @@ Emacs 会提示你输入文件名。你输入的文件名会出现在屏幕最
 【对许多人来说,这是一个烦人的特性,关掉文件备份可以用如下命令:
   M-x customize-variable <Return> make-backup-files <Return>】
 
-存盘结束后,Emacs 会显示写入文件的文件名。你最好养成经常存盘的习惯,这
-可以减少系统崩溃和死机给你带来的损失(也可参见下面的“自动保存”一节)。
+存盘结束后,Emacs 会显示写入文件的文件名。【你最好养成经常存盘的习惯,
+这可以减少系统崩溃和死机给你带来的损失(也可参见下面的“自动保存”一
+节)。】
 
 >> 输入 C-x C-s TUTORIAL.cn <Return> 。
    这将会把该指南保存为一个名为 TUTORIAL.cn 的文件,并且在屏幕的下方显
    示一条消息:“Wrote ...TUTORIAL.cn”。
 
 你不但可以寻找一个已有的文件来查看或编辑,还可以寻找一个不存在的文件。
-实际上这正是 Emacs 创建新文件的方法:找到不存在的新文件。事实上,只有
-在存盘的时候,Emacs 才会真正创建这个文件。而在这之后的一切就跟编辑一个
-已有文件没有区别了。
+实际上这正是 Emacs 创建新文件的方法:找到不存在的新文件,它一开始是空
+的,然后你就可以开始插入文本。事实上,只有在存盘的时候,Emacs 才会真正
+创建这个文件。而在这之后的一切就跟编辑一个已有文件没有区别了。
 
 
-* 缓冲区(BUFFER)
+* 缓冲区(BUFFERS)
 ------------------
 
 你可以用 C-x C-f 找到并打开第二个文件,但第一个文件仍然在 Emacs 中。要
@@ -495,7 +507,7 @@ C-x C-f 是一种办法。不过还有一个更简单的办法,那就是用 C-
    然后输入 C-x b TUTORIAL.cn <Return> 回到这里。
 
 大多数情况下,缓冲区与跟其对应的文件是同名的(不包括目录名),不过这也
-不是绝对的。用 C-x C-b 得到的缓冲区列表总是显示缓冲区名。
+不是绝对的。因此用 C-x C-b 得到的缓冲区列表总是显示缓冲区名与文件名。
 
 缓冲区未必有对应文件。显示缓冲区列表的缓冲区(叫做“*Buffer List*”)就
 是这样。这个 TUTORIAL.cn 缓冲区起初没有对应的文件,但是现在有了,因为
@@ -516,8 +528,8 @@ C-x C-f 是一种办法。不过还有一个更简单的办法,那就是用 C-
 
         C-x s   保存多个缓冲区
 
-C-x s 会找出所有已被修改但尚未存盘的缓冲区,然后向你逐个询问:是否需要
-存盘?
+C-x s 会找出所有访问文件的、且已被修改但尚未存盘的缓冲区,然后向你逐个
+询问:是否需要存盘此文件?
 
 >> 插入一行文字,然后输入 C-x s。
    它应该会问你,是否要储存名为 TUTORIAL.cn 的缓冲区?
@@ -554,7 +566,9 @@ C-x 的扩展命令有很多,下面列出的是你已经学过的:
 
         C-x C-f         寻找文件。
         C-x C-s         保存文件。
+        C-x s           保存多个缓冲区。
         C-x C-b         列出缓冲区。
+        C-x b           切换缓冲区。
         C-x C-c         离开 Emacs。
         C-x 1           关掉其它所有窗格,只保留一个。
         C-x u           撤销。
@@ -608,10 +622,10 @@ replace-string(字符串替换)这个命令,它会把一个字符串替换
 
 状态栏显示了 Emacs 的状态和你正在编辑的文字的一些信息。
 
-你应该知道文件名的意思吧?就是你找到的那个文件嘛。-NN%-- 显示的是光标在
-全文中的位置。如果位于文件的开头,那么就显示 --Top-- 而不是 --00%--;如
-果位于文件的末尾,就显示 --Bot--。如果文件很小,一屏就足以显示全部内容,
-那么状态栏会显示 --All--。
+你应该知道文件名的意思吧?就是你找到的那个文件嘛。NN% 显示的是光标在
+全文中的位置。如果位于文件的开头,那么就显示 Top 而不是 0%;如
+果位于文件的末尾,就显示 Bot。如果文件很小,一屏就足以显示全部内容,
+那么状态栏会显示 All。
 
 “L” 和其后的数字给出了光标所在行的行号。
 
@@ -723,7 +737,10 @@ C-s 是向前搜索,C-r 是向后搜索。不过手别这么快!别着急试
 * 多窗格(MULTIPLE WINDOWS)
 ----------------------------
 
-Emacs 的迷人之处很多,能够在屏幕上同时显示多个窗格就是其中之一。
+Emacs 的迷人之处很多,能够在屏幕上同时显示多个窗格就是其中之一。(请注
+意在 Emacs 里的“窗口(frame)”与“窗格(window)”的定义可能与其他应用程
+序不同,详见Emacs 手册里的术语表。)【另见此教程末尾的翻译章节的术语译
+词对照表。】
 
 >> 移动光标到这一行,然后输入 C-l C-l。
 
@@ -782,13 +799,13 @@ Emacs 可以创建多个窗口。窗口由许多窗格以及菜单、滚动条
 在图形界面下,多个窗口可以同时显示出来。在文本终端中,只能同时显示一个
 窗口。
 
->> 输入 M-x make-frame <Return>。
+>> 输入 C-x 5 2。
  可以看到一个新的窗口出现在了你的屏幕上。
 
 你可以在新的窗口里做最初的窗口里可以做的任何事情。第一个窗口没有什么特
 别的。
 
->> 输入 M-x delete-frame <Return>.
+>> 输入 C-x 5 0。
  这个命令将会关闭选中的窗口。
 
 你也可以通过图形系统来关闭某个窗口(通常是在窗口上面的某个角落里的一个
@@ -853,9 +870,9 @@ Emacs 可以创建多个窗口。窗口由许多窗格以及菜单、滚动条
 
 还有一些其它有用的 C-h 命令:
 
-   C-h f        解释一个函数。需要输入函数名。
+   C-h x        解释一个命令。需要输入命令名。
 
->> 试试看,输入 C-h f previous-line <Return>。
+>> 试试看,输入 C-h x previous-line <Return>。
    Emacs 会给出它所知道的所有有关“实现 C-p 命令功能的函数”的信息。
 
 C-h v 用来显示 Emacs 变量的文档。Emacs 变量可以被用来“定制 Emacs 的行
@@ -911,9 +928,9 @@ Emacs 使用手册里还有许许多多的精彩功能等着你来了解。
 Emacs 社区著作了许多持有扩展性的包裹(packages),其中包括对各种语言的
 支持、色彩鲜艳的主题、用于集成外部程序的包裹,等等。
 
-使用 M-x list-packages 便可浏览存在的包裹。这个命令显示的界面中可以安
-装和卸载包裹,以及查看包裹的简介。Emacs 使用手册中有对包裹管理更详细的
-介绍。
+使用 M-x list-packages 便可浏览所有可安装的包裹。这个命令显示的界面中
+可以安装和卸载包裹,以及查看包裹的简介。Emacs 使用手册中有对包裹管理更
+详细的介绍。
 
 * 总结(CONCLUSION)
 --------------------
@@ -929,6 +946,7 @@ Emacs 社区著作了许多持有扩展性的包裹(packages),其中包括
 
 翻译:孙一江 <sunyijiang@gmail.com>
 维护:薛富侨 <xfq.free@gmail.com>
+;; Ruijie Yu <ruijie@netyu.xyz> ; TODO
 校对:水木社区(www.newsmth.net)Emacs 板众多网友及众多 Emacs 中文用户
 
 Emacs 快速指南(Tutorial)早有两个刘昭宏的中文译本,繁简各一。其简体版本
-- 
2.40.0


[-- Attachment #3: Type: text/plain, Size: 128 bytes --]


-- 
Best,


RY

[Please note that this mail might go to spam due to some
misconfiguration in my mail server -- will fix soon.]

  parent reply	other threads:[~2023-04-20  4:29 UTC|newest]

Thread overview: 22+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
     [not found] <sdv8reovawk.fsf@netyu.xyz>
2023-04-19  3:08 ` [PATCH] updates to TUTORIAL.cn Ruijie Yu via Emacs development discussions.
2023-04-19  8:22   ` lux
2023-04-20  4:29   ` Ruijie Yu via Emacs development discussions. [this message]
2023-04-20 11:33     ` Eli Zaretskii
2023-04-20 14:22       ` Ruijie Yu via Emacs development discussions.
2023-04-21  0:20         ` Fuqiao Xue
2023-04-21  0:28           ` Ruijie Yu via Emacs development discussions.
2023-04-21  5:11             ` Ruijie Yu via Emacs development discussions.
2023-04-22  2:43               ` Fuqiao Xue
2023-04-22  4:21                 ` Ruijie Yu via Emacs development discussions.
2023-04-23  0:31                   ` Fuqiao Xue
2023-04-25  7:26                     ` [PATCH v6] " Ruijie Yu via Emacs development discussions.
2023-04-27  0:30                       ` Fuqiao Xue
2023-04-27 14:31                         ` Ruijie Yu via Emacs development discussions.
2023-04-28  6:12                           ` Eli Zaretskii
2023-04-21  5:12             ` Comments on TUTORIAL (was: [PATCH] updates to TUTORIAL.cn) Ruijie Yu via Emacs development discussions.
2023-04-21  6:44               ` Eli Zaretskii
2023-04-21  7:01                 ` Ruijie Yu via Emacs development discussions.
2023-04-21  7:17                   ` Eli Zaretskii
2023-04-21  8:26                     ` Ruijie Yu via Emacs development discussions.
2023-04-20  0:56 ` [PATCH] updates to TUTORIAL.cn Fuqiao Xue
2023-04-20  1:07   ` Fuqiao Xue

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=sdvsfcvtbis.fsf@netyu.xyz \
    --to=emacs-devel@gnu.org \
    --cc=eliz@gnu.org \
    --cc=lx@shellcodes.org \
    --cc=ruijie@netyu.xyz \
    --cc=xfq.free@gmail.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this external index

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs.git
	https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs/org-mode.git

This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.