From: Jean-Christophe Helary <jean.christophe.helary@traductaire-libre.org>
To: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
Cc: Po Lu <luangruo@yahoo.com>, emacs-devel <emacs-devel@gnu.org>,
Stefan Kangas <stefankangas@gmail.com>
Subject: Re: Emacs manuals translation readme
Date: Tue, 13 Feb 2024 03:51:34 +0000 [thread overview]
Message-ID: <F294E9A6-BBED-4201-9955-FA467C3D8E91@traductaire-libre.org> (raw)
In-Reply-To: <86a5o5qbs4.fsf@gnu.org>
> On Feb 13, 2024, at 12:32, Eli Zaretskii <eliz@gnu.org> wrote:
>
>> From: Po Lu <luangruo@yahoo.com>
>> Cc: emacs-devel <emacs-devel@gnu.org>
>> Date: Tue, 13 Feb 2024 10:31:26 +0800
>>
>> Jean-Christophe Helary <jean.christophe.helary@traductaire-libre.org>
>> writes:
>>
>>>> I think I have covered all the recent comments to the original proposal.
>>>>
>>>> 1. the "lang" directory is renamed "translations"
>>>>
>>>> → the length of the name is not really relevant since we have term
>>>> completions in Emacs
>>>> → "translations" is more indicative of the contents of the folder than
>>>> "lang"
>>
>> `translations' doesn't conform to the 8.3 naming scheme used under
>> MS-DOS, and we only require a long file name driver for building Emacs,
>> not for running it, and certainly not for reading Info manuals. But I
>> could well be mistaken.
>
> Long file names will only be a problem if they cash with other file
> names in the same directory. In this case I don't think there will be
> such a clash.
>
> FWIW, I prefer 'lang', for more than one reason. But I won't fight if
> others prefer 'translations'.
I prefer “translations” because the folder is clearly intended to
receive translated documents and will only be (actively) used by
translation teams.
But I think that’s something Stefan and you should discuss, since he is
the one who made the proposal.
next prev parent reply other threads:[~2024-02-13 3:51 UTC|newest]
Thread overview: 15+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2024-01-26 1:04 Emacs manuals translation readme Jean-Christophe Helary
2024-02-13 2:25 ` Jean-Christophe Helary
2024-02-13 2:31 ` Po Lu
2024-02-13 3:32 ` Eli Zaretskii
2024-02-13 3:51 ` Jean-Christophe Helary [this message]
2024-02-13 4:02 ` Po Lu
2024-02-17 8:55 ` Eli Zaretskii
2024-02-17 15:07 ` Jean-Christophe Helary
2024-02-17 18:18 ` Stefan Kangas
2024-02-17 18:30 ` Eli Zaretskii
2024-02-18 10:45 ` Stefan Kangas
2024-02-18 8:00 ` Eli Zaretskii
2024-02-19 11:13 ` Jean-Christophe Helary
2024-02-19 13:22 ` Eli Zaretskii
2024-02-19 14:20 ` Jean-Christophe Helary
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=F294E9A6-BBED-4201-9955-FA467C3D8E91@traductaire-libre.org \
--to=jean.christophe.helary@traductaire-libre.org \
--cc=eliz@gnu.org \
--cc=emacs-devel@gnu.org \
--cc=luangruo@yahoo.com \
--cc=stefankangas@gmail.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this external index
https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs.git
https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs/org-mode.git
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.