all messages for Emacs-related lists mirrored at yhetil.org
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: Jean-Christophe Helary <jean.christophe.helary@traductaire-libre.org>
To: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
Cc: Po Lu <luangruo@yahoo.com>, emacs-devel <emacs-devel@gnu.org>,
	Stefan Kangas <stefankangas@gmail.com>
Subject: Re: Emacs manuals translation readme
Date: Tue, 13 Feb 2024 03:51:34 +0000	[thread overview]
Message-ID: <F294E9A6-BBED-4201-9955-FA467C3D8E91@traductaire-libre.org> (raw)
In-Reply-To: <86a5o5qbs4.fsf@gnu.org>



> On Feb 13, 2024, at 12:32, Eli Zaretskii <eliz@gnu.org> wrote:
> 
>> From: Po Lu <luangruo@yahoo.com>
>> Cc: emacs-devel <emacs-devel@gnu.org>
>> Date: Tue, 13 Feb 2024 10:31:26 +0800
>> 
>> Jean-Christophe Helary <jean.christophe.helary@traductaire-libre.org>
>> writes:
>> 
>>>> I think I have covered all the recent comments to the original proposal.
>>>> 
>>>> 1. the "lang" directory is renamed "translations"
>>>> 
>>>> → the length of the name is not really relevant since we have term
>>>> completions in Emacs
>>>> → "translations" is more indicative of the contents of the folder than
>>>> "lang"
>> 
>> `translations' doesn't conform to the 8.3 naming scheme used under
>> MS-DOS, and we only require a long file name driver for building Emacs,
>> not for running it, and certainly not for reading Info manuals.  But I
>> could well be mistaken.
> 
> Long file names will only be a problem if they cash with other file
> names in the same directory.  In this case I don't think there will be
> such a clash.
> 
> FWIW, I prefer 'lang', for more than one reason.  But I won't fight if
> others prefer 'translations'.

I prefer “translations” because the folder is clearly intended to 
receive translated documents and will only be (actively) used by 
translation teams.

But I think that’s something Stefan and you should discuss, since he is 
the one who made the proposal.



  reply	other threads:[~2024-02-13  3:51 UTC|newest]

Thread overview: 15+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2024-01-26  1:04 Emacs manuals translation readme Jean-Christophe Helary
2024-02-13  2:25 ` Jean-Christophe Helary
2024-02-13  2:31   ` Po Lu
2024-02-13  3:32     ` Eli Zaretskii
2024-02-13  3:51       ` Jean-Christophe Helary [this message]
2024-02-13  4:02         ` Po Lu
2024-02-17  8:55   ` Eli Zaretskii
2024-02-17 15:07     ` Jean-Christophe Helary
2024-02-17 18:18       ` Stefan Kangas
2024-02-17 18:30         ` Eli Zaretskii
2024-02-18 10:45           ` Stefan Kangas
2024-02-18  8:00       ` Eli Zaretskii
2024-02-19 11:13         ` Jean-Christophe Helary
2024-02-19 13:22           ` Eli Zaretskii
2024-02-19 14:20             ` Jean-Christophe Helary

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=F294E9A6-BBED-4201-9955-FA467C3D8E91@traductaire-libre.org \
    --to=jean.christophe.helary@traductaire-libre.org \
    --cc=eliz@gnu.org \
    --cc=emacs-devel@gnu.org \
    --cc=luangruo@yahoo.com \
    --cc=stefankangas@gmail.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this external index

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs.git
	https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs/org-mode.git

This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.