unofficial mirror of help-gnu-emacs@gnu.org
 help / color / mirror / Atom feed
* (unknown)
@ 2003-03-14  6:09 Waruna Singappuli
  0 siblings, 0 replies; 16+ messages in thread
From: Waruna Singappuli @ 2003-03-14  6:09 UTC (permalink / raw)


Hi

Could you please tell me from where I could get the emacs
installation(binaries) for Solaris 5.8

Thanks
Waruna.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 16+ messages in thread

* (unknown)
@ 2003-04-03 22:41 Sebastian Tennant
  0 siblings, 0 replies; 16+ messages in thread
From: Sebastian Tennant @ 2003-04-03 22:41 UTC (permalink / raw)


  Hi all,

	I'm running the bundled emacs that comes with OSX Jaguar (version 
21.1.1 no less) and am experiencing one or two problems saving my 
desktop in between sessions.  'desktop-enable' is non-nil, and I 
manually M-x desktop-saved everything first time around.  My 
.emacs.desktop file even lists the buffers correctly, (i.e. as 
text-mode), but try as I might they keep being restored in 
fundamental-mode.  Curiously the minor mode auto-fill is being 
preserved but not the major mode!  I've even put text-mode in 
desktop-buffer-modes-to-save and fundamental-mode in 
desktop-modes-not-to-save without success.

	Any help would be greatly appreciated.

Seb.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 16+ messages in thread

* (unknown)
@ 2003-05-01  3:08 @Traduire
  0 siblings, 0 replies; 16+ messages in thread
From: @Traduire @ 2003-05-01  3:08 UTC (permalink / raw)


Bonjour, 

Nous souhaiterions vous faire connaître les services de Traduction du Bureau International @Traduire.com.

Le Bureau International @Traduire.com répond à tous vos besoins en traduction, en vous offrant des solutions globales d'édition numérique plurilingue : traduction dans toutes les langues, interprétation, PAO et reproduction de documents, sites web plurilingues, réalisation de projets globaux multimédia plurilingues sur CD-ROM, localisation de logiciels.

Pour pouvoir offrir le niveau de qualité exigé par les clients, le Bureau International @Traduire.com dispose d'un réseau de traducteurs hautement qualifiés qui lui permet de former des équipes de travail en fonction de la nature de chaque projet et de mener à bien des projets de grande envergure tout en offrant une qualité maximale.
 
N'hésitez pas à nous demander un devis gratuit.
Dans l'attente d'une possible collaboration, je vous prie d'agréer l'expression de mes sentiments distingués.

Bureau International @Traduire.com
Site : www.a-traduire.com

^ permalink raw reply	[flat|nested] 16+ messages in thread

* (unknown)
@ 2003-05-12  7:59 Knowledg1
  0 siblings, 0 replies; 16+ messages in thread
From: Knowledg1 @ 2003-05-12  7:59 UTC (permalink / raw)


[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 929 bytes --]

Уважаемые коллеги!

Приглашаем Вас и Вашу фирму к участию в международном симпозиуме
по Knowledge Technology & Management. На нем для руководителей и
специалистов ведущих предприятий России будет представлен опыт
применения технологий управления корпоративными знаниями, а также
будет рассмотрена роль этих и близких к ним информационных технологий
в повышении эффективности производства и инвестиционной
привлекательности предприятий, организаций и регионов. Более подробная
информация приведена на сайте http://proteus-spb.ru/tmp/russoft.html .

Краткая же информация о международном симпозиуме по Knowledge
Technology & Management (состоится в Санкт - Петербурге
с 25 по 27 июня 2003г.) прилагается.

Оргкомитет
По проведению международного симпозиума по Knowledge Technology – технологиям знаний
(Комитет по информатизации и телекоммуникациям Ленинградской области, 
«BITKOM»,  Центр «Протей»,  «Rus-Soft»,   «Fort-Ross»).  

[-- Attachment #2: Ðóêîâîäèòåëÿì îðãàíèçàöèé_êðàòêî.doc --]
[-- Type: application/msword, Size: 30720 bytes --]

[-- Attachment #3: Type: text/plain, Size: 151 bytes --]

_______________________________________________
Help-gnu-emacs mailing list
Help-gnu-emacs@gnu.org
http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/help-gnu-emacs

^ permalink raw reply	[flat|nested] 16+ messages in thread

* (unknown)
@ 2005-01-16 15:38 mayuko_v_v_sutekimax
  0 siblings, 0 replies; 16+ messages in thread
From: mayuko_v_v_sutekimax @ 2005-01-16 15:38 UTC (permalink / raw)


私、今まで出会い系で何人か男の人に会ってきました。
でも、それだと男の人がお金かかって大変みたいだし…
だから私がいろんな人にチャンスをあげたくて本物の出会い系始める事にしたんです!!
12月から募集始めたんだけど女の子ばかりで男の人があまり居ないから是非見て欲しいんです。
みんな体の関係を望んでるから当然会う事もできるし。
それで登録して会えなかったら保障として私が会いに行きます。
名前はまゆこです。play-M-999005@sweet-chat.netにメールしてくれてもかまいません。
もし会えなかったらメルアド載せてあるから連絡ください。
↓が私の運営してるサイトです。
http://www.sweet-chat.net/index.php/999005
一度使ってみてくださいね。今なら2000円分無料で使えるようになってます。感想聞かせてくれたら嬉しいです!

^ permalink raw reply	[flat|nested] 16+ messages in thread

* (unknown)
@ 2011-09-17  8:02 tester12312
  0 siblings, 0 replies; 16+ messages in thread
From: tester12312 @ 2011-09-17  8:02 UTC (permalink / raw)
  To: help-gnu-emacs

I am using a fresh vanilla build of emacs from the bzr repository.
Somehow I cannot get display-buffer-function to work.  Whenever I fall
back to display-buffer inside my display-buffer-function, windowing gets
funky.

How to reproduce:

emacs -q
(setq display-buffer-function
      (lambda (a b)
    (let ((display-buffer-function nil))
      (display-buffer a b))))
open a file

why is a new window created?



^ permalink raw reply	[flat|nested] 16+ messages in thread

* (unknown)
  2017-04-13  5:09 ` B. T. Raven
@ 2017-04-13  6:37   ` Eli Zaretskii
  0 siblings, 0 replies; 16+ messages in thread
From: Eli Zaretskii @ 2017-04-13  6:37 UTC (permalink / raw)
  To: help-gnu-emacs

> From: "B. T. Raven" <btraven@nihilo.net>
> Date: Thu, 13 Apr 2017 00:09:51 -0500
> 
> I also have these lines in my .emacs:
> 
>    (set-locale-environment   "utf-8")
>          (set-language-environment               'utf-8)
>          (set-default-coding-systems             'utf-8)
>          (setq file-name-coding-system           'utf-8)
>          (setq buffer-file-coding-system 'utf-8)
>          (setq coding-system-for-write           'utf-8)
>          (set-keyboard-coding-system             'utf-8)
>          (set-terminal-coding-system          'utf-8)
>          (prefer-coding-system                   'utf-8)
>          ;; (set-buffer-process-coding-system 'utf-8 'utf-8)
>          (modify-coding-system-alist 'process 
> "[cC][mM][dD][pP][rR][oO][xX][yY]" 'utf-8-dos)
> 
> 
> The line commented out caused a problem but I don't remember what it 
> was. My os w64 vers. 7

Some of the above are not recommended, and some are downright
dangerous (a.k.a. "shooting yourself in the foot").  Especially on
MS-Windows, UTF-8 should be used with extra care, because Windows only
partially supports this encoding in its APIs.

Specifically:

>    (set-locale-environment   "utf-8")

Don't do this on Windows, as Windows locales cannot use UTF-8 as their
encoding.

>          (set-language-environment               'utf-8)
>          (set-default-coding-systems             'utf-8)

Redundant as long as you have the prefer-coding-system call below.

>          (setq file-name-coding-system           'utf-8)

This is a no-op: Emacs on Windows ignores the value of this variable,
except if you are on Windows 9X, and file names cannot be encoded in
UTF-8 on Windows anyway.  Starting with Emacs 24.4, Emacs on Windows
uses Unicode APIs to deal with file names, so it supports non-ASCII
file names with all Unicode characters, and you don't need to do
anything to get this support.

>          (setq buffer-file-coding-system 'utf-8)

Dangerous.  Also redundant with prefer-coding-system below.

>          (setq coding-system-for-write           'utf-8)

This is dangerous: it will produce subtle issues with some commands,
notably when invoking subprocesses with non-ASCII strings in
command-line arguments.  This variable exists so that Lisp programs
could force specific encoding where appropriate, so leave it to that
and don't globally set it.

>          (set-keyboard-coding-system             'utf-8)
>          (set-terminal-coding-system          'utf-8)

These are wrong, and will get in the way when you work in -nw
sessions.  Emacs on MS-Windows doesn't fully support UTF-8 encoding of
keyboard input and console output, even if you tweak your system's
codepage to be 65001 (did you?).

>          (prefer-coding-system                   'utf-8)

This is the only setting that you should have if you want to use UTF-8
wherever possible and reasonable.

>          ;; (set-buffer-process-coding-system 'utf-8 'utf-8)
>          (modify-coding-system-alist 'process 
> "[cC][mM][dD][pP][rR][oO][xX][yY]" 'utf-8-dos)

This is wrong: Emacs on MS-Windows doesn't support UTF-8 encoding of
program command-line arguments for subprocesses, and most Windows
programs will NOT talk UTF-8 in their standard streams.
prefer-coding-system should take care of those situations where this
is possible/actually happens; the rest should be left alone, or you
will have subtle problems with non-ASCII I/O vis-a-vis subprocesses.

HTH



^ permalink raw reply	[flat|nested] 16+ messages in thread

* (unknown)
@ 2019-05-02  0:36 Budi
  2019-05-02  0:40 ` (unknown) Óscar Fuentes
  0 siblings, 1 reply; 16+ messages in thread
From: Budi @ 2019-05-02  0:36 UTC (permalink / raw)
  To: help-gnu-emacs

how to assign shortcut key i.e. bind a key to do M-x ielm <ret>
sequence in emacs

tried;

(defun d () (interactive)(command-execute (execute-extended-command "ielm")))
(global-set-key (kbd "<f1>") 'd)

to no avail...
Please help me!



^ permalink raw reply	[flat|nested] 16+ messages in thread

* Re: (unknown)
  2019-05-02  0:36 (unknown) Budi
@ 2019-05-02  0:40 ` Óscar Fuentes
  0 siblings, 0 replies; 16+ messages in thread
From: Óscar Fuentes @ 2019-05-02  0:40 UTC (permalink / raw)
  To: help-gnu-emacs

Budi <budikusasi@gmail.com> writes:

> how to assign shortcut key i.e. bind a key to do M-x ielm <ret>
> sequence in emacs
>
> tried;
>
> (defun d () (interactive)(command-execute (execute-extended-command "ielm")))
> (global-set-key (kbd "<f1>") 'd)
>
> to no avail...
> Please help me!

Try

(global-set-key (kbd "<f1>") 'ielm)

In the future, please use an appropriate Subject field on your
enquiries. Thanks.




^ permalink raw reply	[flat|nested] 16+ messages in thread

* (unknown)
@ 2019-10-18  2:46 Justin Barclay
  0 siblings, 0 replies; 16+ messages in thread
From: Justin Barclay @ 2019-10-18  2:46 UTC (permalink / raw)
  To: help-gnu-emacs

Hi there,

I'm hoping to publish my first Emacs package to Melpa, but before I do I
was hoping someone with more elisp experience then I would be willing to
give me some feedback on my package. Before I started this project, I
wasn't very familiar with Emacs package creation. So, I'm curious to find
out what I've done plainly wrong or what improvements I could make to this
package.

My package can be found at
https://github.com/justinbarclay/parinfer-rust-mode.

Sincerely,

Justin


^ permalink raw reply	[flat|nested] 16+ messages in thread

* (unknown)
@ 2021-06-06  8:06 Sai Karthik
  0 siblings, 0 replies; 16+ messages in thread
From: Sai Karthik @ 2021-06-06  8:06 UTC (permalink / raw)
  To: help-gnu-emacs

Hello, is there any way to list all recipients of a gpg file using epa? couldn't find anything useful from the manual (https://www.gnu.org/software/emacs/manual/html_mono/epa.html)




^ permalink raw reply	[flat|nested] 16+ messages in thread

* (unknown)
@ 2022-02-17 19:24 hput
  2022-02-17 20:03 ` (unknown) Stefan Monnier via Users list for the GNU Emacs text editor
  0 siblings, 1 reply; 16+ messages in thread
From: hput @ 2022-02-17 19:24 UTC (permalink / raw)
  To: help-gnu-emacs

When I do scripting in ksh93 emacs defaults to a mode that on the
bar across the bottom where page and char number appear it says:
                  (shell-script[ksh 88] abbrev)

I know very little about ksh 88, and do know that it is considered out
dated.

Is there a mode specifically for ksh93?

It seems that when in that `ksh 88' mode my cursor is continually
jerked to a position that is definitely wrong for where I am in the
script.

Now, when I press <enter> after typing the `fi' in an `if' clause, my
cursur is jerked to the position one would add "content" to an `if'
clause, (the `bleh bleh' ) below.

Example:

if [ $this ];then
   bleh bleh
fi <RET>
   [] <= cusor lands here

Instead of
   
if [ $this ];then
   bleh bleh
fi <RET>
[] <= here, where it needs to be for most next steps

From that position (first `if' clause) cursor needs to go to the far
left edge where one might start more scripting such as another `if'
clause.  And that wrong behavior continues throughout the rest of the
script.

Unlike perl-mode .. where cursor lands where it should.

If the `ksh' script has more than a few lines, that can get
aggravating and time consuming to have to get the cursor to the far
left.  What ever means one uses to position the cursor there is a
pause => action and begin again for more scripting. Why is that?




^ permalink raw reply	[flat|nested] 16+ messages in thread

* Re: (unknown)
  2022-02-17 19:24 (unknown) hput
@ 2022-02-17 20:03 ` Stefan Monnier via Users list for the GNU Emacs text editor
  0 siblings, 0 replies; 16+ messages in thread
From: Stefan Monnier via Users list for the GNU Emacs text editor @ 2022-02-17 20:03 UTC (permalink / raw)
  To: help-gnu-emacs

> if [ $this ];then
>    bleh bleh
> fi <RET>
>    [] <= cusor lands here
>
> Instead of
>    
> if [ $this ];then
>    bleh bleh
> fi <RET>
> [] <= here, where it needs to be for most next steps

Definitely sounds like a bug.  Please `M-x report-emacs-bug` and feel
free to put me in the `X-Debbugs-Cc:` since I might very well be
to blame.


        Stefan




^ permalink raw reply	[flat|nested] 16+ messages in thread

* (unknown)
@ 2022-07-09 13:53 Lorenzo Isella
  2022-07-09 15:06 ` (unknown) Óscar Fuentes
  0 siblings, 1 reply; 16+ messages in thread
From: Lorenzo Isella @ 2022-07-09 13:53 UTC (permalink / raw)
  Cc: help-gnu-emacs

>
>Lorenzo Isella wrote:
>
>> ;; See https://github.com/jming422/fira-code-mode
>
>Grep that for "non-graphical" and you get this:
>
>(unless (display-graphic-p)
>  (display-warning '(fira-code-ligatures) "fira-code-mode
>  probably won't work for non-graphical displays!"))
>
>So `display-graphic-p' returns nil for you, and truthfully so
>I take it?
>
>If so, read the help for `display-warning' ...
>
>-- 
>underground experts united
>https://dataswamp.org/~incal

Thanks for taking the time to give some help.
I understand that this is a warning which is (rightly) activated by
the code at

https://github.com/jming422/fira-code-mode

Unfortunately, I do not know yet how to disable it.

I would like to avoid tampering with the source code of fira.
How do I read the help for `display-warning' ?
I google it with emacs and I found a lot of hits (too many!) and M-x
help on my emacs does not provide anything about the display-warning.
Thanks!

Lorenzo



^ permalink raw reply	[flat|nested] 16+ messages in thread

* Re: (unknown)
  2022-07-09 13:53 (unknown) Lorenzo Isella
@ 2022-07-09 15:06 ` Óscar Fuentes
  0 siblings, 0 replies; 16+ messages in thread
From: Óscar Fuentes @ 2022-07-09 15:06 UTC (permalink / raw)
  To: Lorenzo Isella; +Cc: help-gnu-emacs

Lorenzo Isella <lorenzo.isella@gmail.com> writes:

> Thanks for taking the time to give some help.
> I understand that this is a warning which is (rightly) activated by
> the code at
>
> https://github.com/jming422/fira-code-mode
>
> Unfortunately, I do not know yet how to disable it.
>
> I would like to avoid tampering with the source code of fira.
> How do I read the help for `display-warning' ?

I think the right string you need to pull is the variable
`warning-suppress-types' (or even `warning-suppress-log-types', although
this is mentioned on the docstring of `warning-suppress-types'.)

Or let-bind `warning-minimum-level' around the problematic point:

(let ((warning-minimum-level :error))
  ... put here the the code you want to silence
  )



^ permalink raw reply	[flat|nested] 16+ messages in thread

* (unknown)
@ 2023-02-11 20:24 cheyrn via Users list for the GNU Emacs text editor
  0 siblings, 0 replies; 16+ messages in thread
From: cheyrn via Users list for the GNU Emacs text editor @ 2023-02-11 20:24 UTC (permalink / raw)
  To: help-gnu-emacs

I don't see a way to specify plain text in this email client. Sorry if it's
html.  

  

I built emacs 28.1 from source on ubuntu 22.04 running under WSL2 on windows
11. I have the theme specified using the GTK_THEME environment variable. The
theme works as expected in gnome-terminal and nautilus, but for emacs it only
works within the window. The border and title bar are white and I'm using
Adwaita-dark theme.  

  

So, first, do you know how I can get the theme to apply to the title bar and
border?  

  

Also, I thought the titlebar and border were ordinarily supplied by a desktop
manager or desktop shell. Since I'm not running a DM, where is that coming
from?  

  

cheyrn  

  

  



^ permalink raw reply	[flat|nested] 16+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2023-02-11 20:24 UTC | newest]

Thread overview: 16+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2023-02-11 20:24 (unknown) cheyrn via Users list for the GNU Emacs text editor
  -- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2022-07-09 13:53 (unknown) Lorenzo Isella
2022-07-09 15:06 ` (unknown) Óscar Fuentes
2022-02-17 19:24 (unknown) hput
2022-02-17 20:03 ` (unknown) Stefan Monnier via Users list for the GNU Emacs text editor
2021-06-06  8:06 (unknown) Sai Karthik
2019-10-18  2:46 (unknown) Justin Barclay
2019-05-02  0:36 (unknown) Budi
2019-05-02  0:40 ` (unknown) Óscar Fuentes
2017-04-07 23:43 Understanding how to specify UTF-8 Will Parsons
2017-04-13  5:09 ` B. T. Raven
2017-04-13  6:37   ` (unknown) Eli Zaretskii
2011-09-17  8:02 (unknown) tester12312
2005-01-16 15:38 (unknown) mayuko_v_v_sutekimax
2003-05-12  7:59 (unknown) Knowledg1
2003-05-01  3:08 (unknown) @Traduire
2003-04-03 22:41 (unknown) Sebastian Tennant
2003-03-14  6:09 (unknown) Waruna Singappuli

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).