all messages for Guix-related lists mirrored at yhetil.org
 help / color / mirror / code / Atom feed
blob ae80b9e25d89385477d359dee28a04e5766578d7 97984 bytes (raw)
name: po/guix/eo.po 	 # note: path name is non-authoritative(*)

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
 
# Esperanto messages for GNU Guix
# Copyright (C) 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the guix package.
# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 0.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ludo@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-19 22:55+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 21:09-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: gnu.scm:82
#, fuzzy, scheme-format
msgid "module ~a not found"
msgstr "~a: flikaĵo ne trovita"

#: gnu.scm:100
msgid ""
"You may use @command{guix package --show=foo | grep location} to search\n"
"for the location of package @code{foo}.\n"
"If you get the line @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
"add @code{bar} to the @code{use-package-modules} form."
msgstr ""

#: gnu.scm:108
#, scheme-format
msgid "Try adding @code{(use-package-modules ~a)}."
msgstr ""

#: gnu.scm:123
#, scheme-format
msgid ""
"You may use @command{guix system search ~a} to search for a service\n"
"matching @code{~a}.\n"
"If you get the line @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
"add @code{foo} to the @code{use-service-modules} form."
msgstr ""

#: gnu.scm:132
#, scheme-format
msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
msgstr ""

#: gnu/packages.scm:92
#, scheme-format
msgid "~a: patch not found"
msgstr "~a: flikaĵo ne trovita"

#: gnu/packages.scm:108
#, scheme-format
msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
msgstr "ne eblis trovi ekŝargilan ciferec-dosieron '~a' por la sistemo '~a'"

#: gnu/packages.scm:240
#, scheme-format
msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
msgstr "plursenca pak-specifigo '~a'~%"

#: gnu/packages.scm:241
#, fuzzy, scheme-format
msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
msgstr "ni elektas ~a el ~a~%"

#: gnu/packages.scm:246 guix/scripts/package.scm:275
#, fuzzy, scheme-format
msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgstr "pako '~a' havas neniun fonton~%"

#: gnu/packages.scm:253
#, scheme-format
msgid "~A: package not found for version ~a~%"
msgstr "~A: pako ne trovita por versio ~a~%"

#: gnu/packages.scm:254
#, scheme-format
msgid "~A: unknown package~%"
msgstr "~A: nekonata pako~%"

#: gnu/packages.scm:282
#, scheme-format
msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
msgstr "pako '~a' malhavas eligon '~a'~%"

#: gnu/services.scm:237
#, scheme-format
msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
msgstr ""

#: gnu/services.scm:642
#, scheme-format
msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
msgstr ""

#: gnu/services.scm:668 gnu/services.scm:761
#, scheme-format
msgid "more than one target service of type '~a'"
msgstr ""

#: gnu/services.scm:751
#, scheme-format
msgid "service of type '~a' not found"
msgstr ""

#: gnu/system.scm:311
#, scheme-format
msgid "unrecognized boot parameters for '~a'~%"
msgstr "nerekonataj ekŝargaj parametroj por '~a'~%"

#: gnu/system.scm:701
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""

#: gnu/system.scm:717
#, scheme-format
msgid ""
"using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""

#: gnu/system.scm:864
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: malvalida numero~%"

#: gnu/services/shepherd.scm:177
#, scheme-format
msgid "service '~a' provided more than once"
msgstr "servo '~a' estas provizata pli ol unu foje"

#: gnu/services/shepherd.scm:192
#, scheme-format
msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service"
msgstr ""

#: gnu/system/mapped-devices.scm:136
#, scheme-format
msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}"
msgstr ""

#: gnu/system/mapped-devices.scm:140
#, scheme-format
msgid ""
"Try adding them to the\n"
"@code{initrd-modules} field of your @code{operating-system} declaration, "
"along\n"
"these lines:\n"
"\n"
"@example\n"
" (operating-system\n"
"   ;; @dots{}\n"
"   (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
"                           %base-initrd-modules)))\n"
"@end example\n"
msgstr ""

#: gnu/system/mapped-devices.scm:216
#, scheme-format
msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
msgstr ""

#: gnu/system/shadow.scm:239
#, scheme-format
msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
msgstr ""

#: gnu/system/shadow.scm:249
#, scheme-format
msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
msgstr ""

#: guix/scripts.scm:56
#, scheme-format
msgid "invalid argument: ~a~%"
msgstr "malvalida argumento: ~a~%"

#: guix/scripts.scm:84 guix/scripts/download.scm:135
#: guix/scripts/import/cran.scm:82 guix/scripts/import/elpa.scm:77
#: guix/scripts/publish.scm:881 guix/scripts/edit.scm:81
#, scheme-format
msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: nerekonata modifilo~%"

#: guix/scripts.scm:179
#, scheme-format
msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n"
msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: guix/scripts.scm:184
#, scheme-format
msgid ""
"Consider running 'guix pull' followed by\n"
"'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n"
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:127
#, scheme-format
msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
msgstr "fiasko dum kreo de radiko GC '~a': ~a~%"

#: guix/scripts/build.scm:229
#, fuzzy, scheme-format
msgid "invalid replacement specification: ~s~%"
msgstr "plursenca pak-specifigo '~a'~%"

#: guix/scripts/build.scm:286
msgid ""
"\n"
"      --with-source=SOURCE\n"
"                         use SOURCE when building the corresponding package"
msgstr ""
"\n"
"      --with-source=FONTO\n"
"                         uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako"

#: guix/scripts/build.scm:289
msgid ""
"\n"
"      --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
"                         replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT"
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:292
msgid ""
"\n"
"      --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
"                         graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE"
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:317
#, scheme-format
msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:335
msgid ""
"\n"
"  -L, --load-path=DIR    prepend DIR to the package module search path"
msgstr ""
"\n"
"  -L, --load-path=UJO    antaŭmedi UJOn al la modula serĉvojo de la pako"

#: guix/scripts/build.scm:337
msgid ""
"\n"
"  -K, --keep-failed      keep build tree of failed builds"
msgstr ""
"\n"
"  -K, --keep-failed      teni konstru-arbon el fiaskintaj konstruoj"

#: guix/scripts/build.scm:339
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -k, --keep-going       keep going when some of the derivations fail"
msgstr ""
"\n"
"  -n, --dry-run          ne konstrui derivaĵojn"

#: guix/scripts/build.scm:341
msgid ""
"\n"
"  -n, --dry-run          do not build the derivations"
msgstr ""
"\n"
"  -n, --dry-run          ne konstrui derivaĵojn"

#: guix/scripts/build.scm:343
msgid ""
"\n"
"      --fallback         fall back to building when the substituter fails"
msgstr ""
"\n"
"      --fallback         retropaŝi al konstruado kiam la anstataŭiganto "
"fiaskas"

#: guix/scripts/build.scm:345
msgid ""
"\n"
"      --no-substitutes   build instead of resorting to pre-built substitutes"
msgstr ""
"\n"
"      --no-substitutes   konstrui anstataŭ uzi jam-konstruitajn "
"anstataŭigantojn"

#: guix/scripts/build.scm:347 guix/scripts/size.scm:232
msgid ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         fetch substitute from URLS if they are authorized"
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:350
msgid ""
"\n"
"      --no-grafts        do not graft packages"
msgstr ""
"\n"
"      --no-grafts        ne kunmetu pakojn"

#: guix/scripts/build.scm:352
msgid ""
"\n"
"      --no-build-hook    do not attempt to offload builds via the build hook"
msgstr ""
"\n"
"      --no-build-hook    ne provi disŝarĝi konstruojn per la konstru-hoko"

#: guix/scripts/build.scm:354
msgid ""
"\n"
"      --max-silent-time=SECONDS\n"
"                         mark the build as failed after SECONDS of silence"
msgstr ""
"\n"
"      --max-silent-time=SEKUNDOJ\n"
"                         marki la konstruon kiel fiaskintan post SEKUNDOJ da "
"silento"

#: guix/scripts/build.scm:357
msgid ""
"\n"
"      --timeout=SECONDS  mark the build as failed after SECONDS of activity"
msgstr ""
"\n"
"      --timeout=SEKUNDOJ marki la konstruon kiel fiaskintan post SEKUNDOJ da "
"aktivado"

#: guix/scripts/build.scm:359
msgid ""
"\n"
"      --verbosity=LEVEL  use the given verbosity LEVEL"
msgstr ""
"\n"
"      --verbosity=NIVELO uzi la indikitan detaligan NIVELOn"

#: guix/scripts/build.scm:361
msgid ""
"\n"
"      --rounds=N         build N times in a row to detect non-determinism"
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:363
msgid ""
"\n"
"  -c, --cores=N          allow the use of up to N CPU cores for the build"
msgstr ""
"\n"
"  -c, --cores=N          permesigi uzon de ĝis N CPU-nukleojn por la konstruo"

#: guix/scripts/build.scm:365
msgid ""
"\n"
"  -M, --max-jobs=N       allow at most N build jobs"
msgstr ""
"\n"
"  -M, --max-jobs=N       permesi maksimume N konstru-taskojn"

#: guix/scripts/build.scm:471 guix/scripts/build.scm:478
#, scheme-format
msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
msgstr "ne estas numero: '~a' modifil-argumento: ~a~%"

#: guix/scripts/build.scm:497
msgid ""
"Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
"Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n"
msgstr ""
"Uzado: guix build [MODIFILO]... PAKO-AŬ-DERIVAĴO...\n"
"Konstrui la indikitan PAKO-AŬ-DERIVAĴOn kaj montri iliajn eligajn vojojn.\n"

#: guix/scripts/build.scm:499
msgid ""
"\n"
"  -e, --expression=EXPR  build the package or derivation EXPR evaluates to"
msgstr ""
"\n"
"  -e, --expression=ESPR  konstrui la pakon aŭ derivaĵon kiu rezultas de ESPR"

#: guix/scripts/build.scm:501
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -f, --file=FILE        build the package or derivation that the code "
"within\n"
"                         FILE evaluates to"
msgstr ""
"\n"
"  -e, --expression=ESPR  konstrui la pakon aŭ derivaĵon kiu rezultas de ESPR"

#: guix/scripts/build.scm:504
msgid ""
"\n"
"  -S, --source           build the packages' source derivations"
msgstr ""
"\n"
"  -S, --source           konstrui la font-derivaĵojn de la pakoj"

#: guix/scripts/build.scm:506
msgid ""
"\n"
"      --sources[=TYPE]   build source derivations; TYPE may optionally be "
"one\n"
"                         of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
msgstr ""
"\n"
"      --sources[=TIPO]   konstrui fontajn derivaĵojn; TIPO povas laŭelekte "
"esti\n"
"                         unu el \"package\", \"all\" (aprioras), aŭ "
"\"transitive\""

#: guix/scripts/build.scm:509 guix/scripts/pack.scm:343
msgid ""
"\n"
"  -s, --system=SYSTEM    attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
msgstr ""
"\n"
"  -s, --system=SISTEMO   provi konstrui por SISTEMO--ekz., \"i686-linux\""

#: guix/scripts/build.scm:511 guix/scripts/pack.scm:345
msgid ""
"\n"
"      --target=TRIPLET   cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
msgstr ""
"\n"
"      --target=TRIOPO    cruc-konstrui por TRIOPO--ekz., \"armel-linux-gnu\""

#: guix/scripts/build.scm:513
msgid ""
"\n"
"  -d, --derivations      return the derivation paths of the given packages"
msgstr ""
"\n"
"  -d, --derivations      liveri la derivaĵajn vojojn de la indikitaj pakoj"

#: guix/scripts/build.scm:515
msgid ""
"\n"
"      --check            rebuild items to check for non-determinism issues"
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:517
msgid ""
"\n"
"      --repair           repair the specified items"
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:519
msgid ""
"\n"
"  -r, --root=FILE        make FILE a symlink to the result, and register it\n"
"                         as a garbage collector root"
msgstr ""
"\n"
"  -r, --root=DOSIERO     igi DOSIEROn simbola ligo al la rezulto, kaj "
"registri\n"
"                         ĝin kiel radikon de rubaĵ-kolektanto"

#: guix/scripts/build.scm:522
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -q, --quiet            do not show the build log"
msgstr ""
"\n"
"  -n, --dry-run          ne konstrui derivaĵojn"

#: guix/scripts/build.scm:524
msgid ""
"\n"
"      --log-file         return the log file names for the given derivations"
msgstr ""
"\n"
"      --log-file         liveri la protokol-dosierajn nomojn por la "
"indikitaj derivaĵoj"

#: guix/scripts/build.scm:531 guix/scripts/download.scm:83
#: guix/scripts/package.scm:430 guix/scripts/gc.scm:74 guix/scripts/hash.scm:59
#: guix/scripts/import.scm:92 guix/scripts/import/cran.scm:47
#: guix/scripts/pull.scm:111 guix/scripts/substitute.scm:879
#: guix/scripts/system.scm:944 guix/scripts/lint.scm:1122
#: guix/scripts/publish.scm:94 guix/scripts/edit.scm:44
#: guix/scripts/size.scm:243 guix/scripts/graph.scm:432
#: guix/scripts/challenge.scm:241 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:356 guix/scripts/weather.scm:153
#: guix/scripts/container.scm:33 guix/scripts/container/exec.scm:43
msgid ""
"\n"
"  -h, --help             display this help and exit"
msgstr ""
"\n"
"  -h, --help             montri ĉi tiun helpon kaj eliri"

#: guix/scripts/build.scm:533 guix/scripts/download.scm:85
#: guix/scripts/package.scm:432 guix/scripts/gc.scm:76 guix/scripts/hash.scm:61
#: guix/scripts/import.scm:94 guix/scripts/import/cran.scm:49
#: guix/scripts/pull.scm:113 guix/scripts/substitute.scm:881
#: guix/scripts/system.scm:946 guix/scripts/lint.scm:1126
#: guix/scripts/publish.scm:96 guix/scripts/edit.scm:46
#: guix/scripts/size.scm:245 guix/scripts/graph.scm:434
#: guix/scripts/challenge.scm:243 guix/scripts/copy.scm:124
#: guix/scripts/pack.scm:358 guix/scripts/weather.scm:155
#: guix/scripts/container.scm:35 guix/scripts/container/exec.scm:45
msgid ""
"\n"
"  -V, --version          display version information and exit"
msgstr ""
"\n"
"  -V, --version          montri informon pri versio kaj eliri"

#: guix/scripts/build.scm:560
#, scheme-format
msgid ""
"invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n"
"must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%"
msgstr ""
"malvalida argumento: '~a' modifila argumento: ~a, ~\n"
"devas esti unu el 'package', 'all', aŭ 'transitive'~%"

#: guix/scripts/build.scm:613
#, scheme-format
msgid "~s: not something we can build~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:667
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: warning: package '~a' has no source~%"
msgstr "pako '~a' havas neniun fonton~%"

#: guix/scripts/build.scm:701
#, scheme-format
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "neniu konstruita protokolo por '~a'~%"

#: guix/discovery.scm:88
#, scheme-format
msgid "cannot access `~a': ~a~%"
msgstr "ne eblas atingi '~a': ~a~%"

#: guix/scripts/download.scm:69
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: guix download [OPTION] URL\n"
"Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n"
"file name and the hash of its contents.\n"
"\n"
"Supported formats: 'nix-base32' (default), 'base32', and 'base16'\n"
"('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
msgstr ""
"Uzmaniero: guix download [OPTION] URL\n"
"Elŝuti la dosieron ĉe la URL, aldoni ĝin al la konservejo, kaj montri\n"
" ĝian konservo-vojon kaj la haketon de ĝia enhavo.\n"
"\n"
"Subtenataj formoj: 'nix-base32' (aprioras), 'base32', kaj 'base16'\n"
"('hex' kaj 'hexadecimal' ankaŭ uzeblas, por deksesumo).\n"

#: guix/scripts/download.scm:75 guix/scripts/hash.scm:54
msgid ""
"\n"
"  -f, --format=FMT       write the hash in the given format"
msgstr ""
"\n"
"  -f, --format=FRM       skribi la haketon laŭ la indikita formo"

#: guix/scripts/download.scm:77
msgid ""
"\n"
"      --no-check-certificate\n"
"                         do not validate the certificate of HTTPS servers "
msgstr ""

#: guix/scripts/download.scm:80
msgid ""
"\n"
"  -o, --output=FILE      download to FILE"
msgstr ""

#: guix/scripts/download.scm:103 guix/scripts/hash.scm:82
#, scheme-format
msgid "unsupported hash format: ~a~%"
msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%"

#: guix/scripts/download.scm:138 guix/scripts/package.scm:911
#: guix/scripts/publish.scm:883
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
msgstr "~A: fremda argumento~%"

#: guix/scripts/download.scm:146
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no download URI was specified~%"
msgstr "~a: elŝuto fiaskis~%"

#: guix/scripts/download.scm:151
#, scheme-format
msgid "~a: failed to parse URI~%"
msgstr "~a: analizo de URI fiaskis~%"

#: guix/scripts/download.scm:161
#, scheme-format
msgid "~a: download failed~%"
msgstr "~a: elŝuto fiaskis~%"

#: guix/scripts/package.scm:112
#, scheme-format
msgid "Try \"info '(guix) Invoking guix package'\" for more information.~%"
msgstr "Provu \"info '(guix) Invoking guix package'\" por pli da informo.'%"

#: guix/scripts/package.scm:134
#, scheme-format
msgid "error: while creating directory `~a': ~a~%"
msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%"

#: guix/scripts/package.scm:138
#, scheme-format
msgid "Please create the `~a' directory, with you as the owner.~%"
msgstr "Bonvolu krei la dosierujon '~a', kun vi kiel posedanto.~%"

#: guix/scripts/package.scm:145
#, scheme-format
msgid "error: directory `~a' is not owned by you~%"
msgstr "eraro: dosierujo '~a' ne estas posedata de vi~%"

#: guix/scripts/package.scm:148
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of `~a' to user ~s.~%"
msgstr "Bonvole ŝanĝu la posedanton de '~a' al la uzanto ~s.~%"

#: guix/scripts/package.scm:183
#, scheme-format
msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
msgstr "ni ne forigas generacion ~a, kiu estas la nuna~%"

#: guix/scripts/package.scm:190
#, scheme-format
msgid "no matching generation~%"
msgstr "neniu kongrua generacio~%"

#: guix/scripts/package.scm:193 guix/scripts/package.scm:721
#: guix/scripts/system.scm:573
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "malvalida sintakso: ~a~%"

#: guix/scripts/package.scm:219
#, scheme-format
msgid "nothing to be done~%"
msgstr "nenio por fari~%"

#: guix/scripts/package.scm:233
#, scheme-format
msgid "~a package in profile~%"
msgid_plural "~a packages in profile~%"
msgstr[0] "pako ~a en profilo~%"
msgstr[1] "pakoj ~a en profilo~%"

#: guix/scripts/package.scm:317
#, fuzzy, scheme-format
msgid "package '~a' no longer exists~%"
msgstr "pako '~a' havas neniun fonton~%"

#: guix/scripts/package.scm:355
#, scheme-format
msgid "The following environment variable definitions may be needed:~%"
msgstr "La jenaj medi-variablaj difinoj povos esti necesaj:~%"

#: guix/scripts/package.scm:371
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: guix package [OPTION]...\n"
"Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
msgstr ""
"Uzmaniero: guix package [MODIFILO]... PAKOJ...\n"
"Instalas, forigas, aŭ ĝisdatigas PAKOJn en ununura ago.\n"

#: guix/scripts/package.scm:373
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -i, --install PACKAGE ...\n"
"                         install PACKAGEs"
msgstr ""
"\n"
"  -i, --install=PAKO     instali PAKOn"

#: guix/scripts/package.scm:376
msgid ""
"\n"
"  -e, --install-from-expression=EXP\n"
"                         install the package EXP evaluates to"
msgstr ""
"\n"
"  -e, --install-from-expression=ESP\n"
"                         instali la pakon ESP rezultas al"

#: guix/scripts/package.scm:379
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -f, --install-from-file=FILE\n"
"                         install the package that the code within FILE\n"
"                         evaluates to"
msgstr ""
"\n"
"  -e, --install-from-expression=ESP\n"
"                         instali la pakon ESP rezultas al"

#: guix/scripts/package.scm:383
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -r, --remove PACKAGE ...\n"
"                         remove PACKAGEs"
msgstr ""
"\n"
"  -r, --remove=PAKO      forigi PAKOn"

#: guix/scripts/package.scm:386
msgid ""
"\n"
"  -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
msgstr ""
"\n"
"  -u, --upgrade[=REGESP] ĝisdatigi ĉiujn instalitajn pakojn kongruantajn al "
"REGESP"

#: guix/scripts/package.scm:388
msgid ""
"\n"
"  -m, --manifest=FILE    create a new profile generation with the manifest\n"
"                         from FILE"
msgstr ""

#: guix/scripts/package.scm:391
msgid ""
"\n"
"      --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
msgstr ""
"\n"
"      --do-not-upgrade[=REGESP]  ne ĝisdatigi iun ajn instalitan pakon "
"kongruantan al REGESP"

#: guix/scripts/package.scm:393
msgid ""
"\n"
"      --roll-back        roll back to the previous generation"
msgstr ""
"\n"
"      --roll-back        retropaŝi al la antaŭa generacio"

#: guix/scripts/package.scm:395
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"      --search-paths[=KIND]\n"
"                         display needed environment variable definitions"
msgstr ""
"\n"
"      --search-paths     montri necesajn medi-variablajn difinojn"

#: guix/scripts/package.scm:398
msgid ""
"\n"
"  -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
"                         list generations matching PATTERN"
msgstr ""
"\n"
"  -I, --list-generations[=ŜABLONO]\n"
"                         listigi generaciojn kongruantajn al ŜABLONO"

#: guix/scripts/package.scm:401
msgid ""
"\n"
"  -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
"                         delete generations matching PATTERN"
msgstr ""
"\n"
"  -d, --delete-generations[=ŜABLONO]\n"
"                         forigi generaciojn kongruantajn al ŜABLONO"

#: guix/scripts/package.scm:404
msgid ""
"\n"
"  -S, --switch-generation=PATTERN\n"
"                         switch to a generation matching PATTERN"
msgstr ""
"\n"
"  -S, --switch-generations=ŜABLONO\n"
"                         ŝalti al generacio kongruanta al ŜABLONO"

#: guix/scripts/package.scm:407
msgid ""
"\n"
"  -p, --profile=PROFILE  use PROFILE instead of the user's default profile"
msgstr ""
"\n"
"  -p, --profile=PROFILO  uzi PROFILOn anstataŭ la apriora profilo de la "
"uzanto"

#: guix/scripts/package.scm:410
msgid ""
"\n"
"      --bootstrap        use the bootstrap Guile to build the profile"
msgstr ""
"\n"
"      --bootstrap        uzi la praŝargilon Guile por konstrui la profilon"

#: guix/scripts/package.scm:412 guix/scripts/pull.scm:99
msgid ""
"\n"
"      --verbose          produce verbose output"
msgstr ""
"\n"
"      --verbose          produkti detalplenan eligon"

#: guix/scripts/package.scm:415
msgid ""
"\n"
"  -s, --search=REGEXP    search in synopsis and description using REGEXP"
msgstr ""
"\n"
"  -s, --search=REGESP    serĉi en resumo kaj priskribo uzante REGESP"

#: guix/scripts/package.scm:417
msgid ""
"\n"
"  -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
"                         list installed packages matching REGEXP"
msgstr ""
"\n"
"  -I, --list-installed[=REGESP]\n"
"                         listigi instalitajn pakojn kongruantajn al REGESP"

#: guix/scripts/package.scm:420
msgid ""
"\n"
"  -A, --list-available[=REGEXP]\n"
"                         list available packages matching REGEXP"
msgstr ""
"\n"
"  -A, --list-available[=REGESP]\n"
"                         listigi disponeblajn pakojn kongruantajn al REGESP"

#: guix/scripts/package.scm:423
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"      --show=PACKAGE     show details about PACKAGE"
msgstr ""
"\n"
"  --show=PAKO            montri detalojn pri PAKO"

#: guix/scripts/package.scm:475
#, scheme-format
msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/package.scm:478
#, scheme-format
msgid "is this intended?~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/package.scm:523
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
msgstr "~s: nesubtenata URI-skemo de servo~%"

#: guix/scripts/package.scm:820
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr "ne eblas ŝalti al generacio '~a'~%"

#: guix/scripts/package.scm:836
#, scheme-format
msgid "would install new manifest from '~a' with ~d entries~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/package.scm:838
#, scheme-format
msgid "installing new manifest from '~a' with ~d entries~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/gc.scm:42
msgid ""
"Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
"Invoke the garbage collector.\n"
msgstr ""
"Uzmaniero: guix gc [MODIFILO]... VOJOJ...\n"
"Voki la rubaĵ-kolektanton.\n"

#: guix/scripts/gc.scm:44
msgid ""
"\n"
"  -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
"                         collect at least MIN bytes of garbage"
msgstr ""
"\n"
"  -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
"                         kolekti minimume MIN bajtojn da rubaĵo"

#: guix/scripts/gc.scm:47
msgid ""
"\n"
"  -F, --free-space=FREE  attempt to reach FREE available space in the store"
msgstr ""

#: guix/scripts/gc.scm:49
msgid ""
"\n"
"  -d, --delete           attempt to delete PATHS"
msgstr ""
"\n"
"  -d, --delete           provi forigi VOJOJn"

#: guix/scripts/gc.scm:51
msgid ""
"\n"
"      --optimize         optimize the store by deduplicating identical files"
msgstr ""

#: guix/scripts/gc.scm:53
msgid ""
"\n"
"      --list-dead        list dead paths"
msgstr ""
"\n"
"      --list-dead        listigi mortajn vojojn"

#: guix/scripts/gc.scm:55
msgid ""
"\n"
"      --list-live        list live paths"
msgstr ""
"\n"
"      --list-live        listigi aktivajn vojojn"

#: guix/scripts/gc.scm:58
msgid ""
"\n"
"      --references       list the references of PATHS"
msgstr ""
"\n"
"      --references       listigi la referencojn de VOJOJ"

#: guix/scripts/gc.scm:60
msgid ""
"\n"
"  -R, --requisites       list the requisites of PATHS"
msgstr ""
"\n"
"  -R, --requisites       listigi la antaŭbezonojn de VOJOJ"

#: guix/scripts/gc.scm:62
msgid ""
"\n"
"      --referrers        list the referrers of PATHS"
msgstr ""
"\n"
"      --referrers        listigi la referencantojn de VOJOJ"

#: guix/scripts/gc.scm:65
msgid ""
"\n"
"      --verify[=OPTS]    verify the integrity of the store; OPTS is a\n"
"                         comma-separated combination of 'repair' and\n"
"                         'contents'"
msgstr ""

#: guix/scripts/gc.scm:69
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"      --list-failures    list cached build failures"
msgstr ""
"\n"
"      --list-dead        listigi mortajn vojojn"

#: guix/scripts/gc.scm:71
msgid ""
"\n"
"      --clear-failures   remove PATHS from the set of cached failures"
msgstr ""

#: guix/scripts/gc.scm:85
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid '--verify' option~%"
msgstr "~a: malvalida numero~%"

#: guix/scripts/gc.scm:115
#, scheme-format
msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
msgstr "malvalida kvanto da konserv-spaco: ~a~%"

#: guix/scripts/gc.scm:196
msgid "already ~h bytes available on ~a, nothing to do~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/gc.scm:199
msgid "freeing ~h bytes~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/gc.scm:211
#, fuzzy, scheme-format
msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%"
msgstr "~A: fremda argumento~%"

#: guix/scripts/gc.scm:231 guix/scripts/gc.scm:234
msgid "freed ~h bytes~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/hash.scm:47
msgid ""
"Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
"Return the cryptographic hash of FILE.\n"
"\n"
"Supported formats: 'nix-base32' (default), 'base32', and 'base16' ('hex'\n"
"and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
msgstr ""
"Uzmaniero: guix hash [MODIFILO] DOSIERO\n"
"Liveras la ĉifran haketon de DOSIERO.\n"
"\n"
"Subtenataj formoj: 'nix-base32' (aprioras), 'base32', kaj 'base16' ('hex'\n"
"kaj 'hexadecimal' ankaŭ povas esti uzataj, por deksesumo).\n"

#: guix/scripts/hash.scm:52
msgid ""
"\n"
"  -x, --exclude-vcs      exclude version control directories"
msgstr ""

#: guix/scripts/hash.scm:56
msgid ""
"\n"
"  -r, --recursive        compute the hash on FILE recursively"
msgstr ""
"\n"
"  -r, --recursive        komputi la haketon ĉe DOSIERO rikure"

#: guix/scripts/hash.scm:150 guix/ui.scm:345 guix/ui.scm:655 guix/ui.scm:708
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"

#: guix/scripts/hash.scm:153 guix/scripts/system.scm:1112
#: guix/scripts/system.scm:1121 guix/scripts/system.scm:1128
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments~%"
msgstr "malĝusta nombro da argumentoj~%"

#: guix/scripts/import.scm:86
msgid ""
"Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n"
"Run IMPORTER with ARGS.\n"
msgstr ""
"Uzmaniero: guix import IMPORTILO ARGj...\n"
"Lanĉas IMPORTILOn kun ARGj.\n"

#: guix/scripts/import.scm:89
msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n"
msgstr "IMPORTILO devas esti unu el la importiloj sube listataj:\n"

#: guix/scripts/import.scm:103
#, scheme-format
msgid "guix import: missing importer name~%"
msgstr "guix import: mankas importila nomo~%"

#: guix/scripts/import.scm:123
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' import failed~%"
msgstr "~a: elŝuto fiaskis~%"

#: guix/scripts/import.scm:124
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid importer~%"
msgstr "~a: malvalida numero~%"

#: guix/scripts/import/cran.scm:43
msgid ""
"Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""

#: guix/scripts/import/cran.scm:45
msgid ""
"\n"
"  -a, --archive=ARCHIVE  specify the archive repository"
msgstr ""

#: guix/scripts/import/cran.scm:108
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to download description for package '~a'~%"
msgstr "fiasko dum ŝargo je operaci-sistema dosiero '~a':~%"

#: guix/scripts/import/cran.scm:112 guix/scripts/import/elpa.scm:95
#, fuzzy, scheme-format
msgid "too few arguments~%"
msgstr "malĝusta nombro da argumentoj~%"

#: guix/scripts/import/cran.scm:114 guix/scripts/import/elpa.scm:97
#, fuzzy, scheme-format
msgid "too many arguments~%"
msgstr "malĝustaj argumentoj"

#: guix/scripts/import/elpa.scm:41
msgid ""
"Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
"Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n"
msgstr ""

#: guix/scripts/import/elpa.scm:43
msgid ""
"\n"
"  -a, --archive=ARCHIVE          specify the archive repository"
msgstr ""

#: guix/scripts/import/elpa.scm:45
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -h, --help                     display this help and exit"
msgstr ""
"\n"
"  -h, --help             montri ĉi tiun helpon kaj eliri"

#: guix/scripts/import/elpa.scm:47
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -V, --version                  display version information and exit"
msgstr ""
"\n"
"  -V, --version          montri informon pri versio kaj eliri"

#: guix/scripts/import/elpa.scm:92
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to download package '~a'~%"
msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a':~%"

#: guix/scripts/pull.scm:60
#, scheme-format
msgid ""
"Guile-Git is missing but it is now required by 'guix pull'.\n"
"Install it by running:\n"
"\n"
"  guix package -i ~a\n"
"  export GUILE_LOAD_PATH=$HOME/.guix-profile/share/guile/site/~a:"
"$GUILE_LOAD_PATH\n"
"  export GUILE_LOAD_COMPILED_PATH=$HOME/.guix-profile/lib/guile/~a/site-"
"ccache:$GUILE_LOAD_COMPILED_PATH\n"
"\n"
msgstr ""

#: guix/scripts/pull.scm:97
msgid ""
"Usage: guix pull [OPTION]...\n"
"Download and deploy the latest version of Guix.\n"
msgstr ""
"Uzmaniero: guix pull [MODIFILO]...\n"
"Elŝuti kaj liveri la lastan version de Guix.\n"

#: guix/scripts/pull.scm:101
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"      --url=URL          download from the Git repository at URL"
msgstr ""
"\n"
"      --url=URL          elŝuti la tar-dosiero de Guix el URL"

#: guix/scripts/pull.scm:103
msgid ""
"\n"
"      --commit=COMMIT    download the specified COMMIT"
msgstr ""

#: guix/scripts/pull.scm:105
msgid ""
"\n"
"      --branch=BRANCH    download the tip of the specified BRANCH"
msgstr ""

#: guix/scripts/pull.scm:107
msgid ""
"\n"
"      --bootstrap        use the bootstrap Guile to build the new Guix"
msgstr ""
"\n"
"      --bootstrap        uzi 'bootstrap Guile' por konstrui novan Guix"

#: guix/scripts/pull.scm:193
msgid "Guix already up to date\n"
msgstr "Guix jam estas ĝisdata\n"

#: guix/scripts/pull.scm:198
#, scheme-format
msgid "updated ~a successfully deployed under `~a'~%"
msgstr "ni ĝisdatigis ~a sukcese, liverita sur '~a'~%"

#: guix/scripts/pull.scm:201
#, scheme-format
msgid "failed to update Guix, check the build log~%"
msgstr "fiasko dum ĝisdatigo de Guix, kontrolu la konstru-protokolon~%"

#: guix/scripts/pull.scm:217
#, scheme-format
msgid "cannot enforce use of the Let's Encrypt certificates~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/pull.scm:219
#, scheme-format
msgid "please upgrade Guile-Git~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/pull.scm:227
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Git error ~a~%"
msgstr "~a: eraro: ~a~%"

#: guix/scripts/pull.scm:229
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Git error: ~a~%"
msgstr "~a: eraro: ~a~%"

#: guix/scripts/pull.scm:263
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Updating from Git repository at '~a'...~%"
msgstr "ni importas dosieron aŭ dosierujon '~a'...~%"

#: guix/scripts/pull.scm:272
#, scheme-format
msgid "Building from Git commit ~a...~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/substitute.scm:125
#, scheme-format
msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%"
msgstr "aŭtentikigo kaj permeso de anstataŭantoj estas malebligataj!~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:200
#, scheme-format
msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
msgstr "elŝuto el '~a' fiaskis: ~a, ~s~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:213
#, scheme-format
msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
msgstr "dum havigo de ~a: servilo iom malrapidas~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:215
#, scheme-format
msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
msgstr "provu '--no-substituse' se la problemo persistos~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:225
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
msgstr "~s: nesubtenata URI-skemo de servo~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:260
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while fetching '~a': ~a (~s)~%"
msgstr "dum havigo de ~a: servilo iom malrapidas~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:265
#, scheme-format
msgid "ignoring substitute server at '~s'~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/substitute.scm:315
#, scheme-format
msgid "signature version must be a number: ~s~%"
msgstr "subskriba versio devas esti numero: ~s~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:319
#, scheme-format
msgid "unsupported signature version: ~a~%"
msgstr "nesubtenata subskriba versio: ~a~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:327
#, scheme-format
msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo: ~s~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:331
#, scheme-format
msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
msgstr "malvalida formo de subskriba kampo: ~a~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:366
#, scheme-format
msgid "invalid signature for '~a'~%"
msgstr "malvalida subskribo por '~a'~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:368
#, scheme-format
msgid "hash mismatch for '~a'~%"
msgstr "haketa malkongruo por '~a'~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:370
#, scheme-format
msgid "'~a' is signed with an unauthorized key~%"
msgstr "'~a' estas subskribita sen rajtigita ŝlosilo~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:372
#, scheme-format
msgid "signature on '~a' is corrupt~%"
msgstr "subskribo en '~a' estas difektita~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:457
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' does not name a store item~%"
msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:619
#, scheme-format
msgid "updating list of substitutes from '~a'... ~5,1f%"
msgstr "ni ĝisdatigas liston de anstataŭigantoj el '~a'... ~5,1f%"

#: guix/scripts/substitute.scm:683
#, scheme-format
msgid "~s: unsupported server URI scheme~%"
msgstr "~s: nesubtenata URI-skemo de servo~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:693
#, scheme-format
msgid "'~a' uses different store '~a'; ignoring it~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/substitute.scm:853
#, scheme-format
msgid "host name lookup error: ~a~%"
msgstr "eraro en serĉado de gastigant-nomo: ~a~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:858
#, fuzzy, scheme-format
msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:869
msgid ""
"Usage: guix substitute [OPTION]...\n"
"Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
msgstr ""
"Uzmaniero: guix substitute [MODIFILO]...\n"
"Interna ilo por anstataŭigi antaŭ-konstruitan duumaĵon al loka kompilaĵo.\n"

#: guix/scripts/substitute.scm:871
msgid ""
"\n"
"      --query            report on the availability of substitutes for the\n"
"                         store file names passed on the standard input"
msgstr ""
"\n"
"      --query            raporti pri la disponebleco de anstataŭigoj por la\n"
"                         konservaj dosier-nomoj indikitaj per la ĉefenigujo"

#: guix/scripts/substitute.scm:874
msgid ""
"\n"
"      --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
"                         download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n"
"                         DESTINATION"
msgstr ""
"\n"
"      --substitute KONSERV-DOSIERO CELO\n"
"                         elŝuti KONSERV-DOSIEROn kaj konservi ĝin kiel Nar "
"en la\n"
"                         dosiero CELO"

#: guix/scripts/substitute.scm:939
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no valid substitute for '~a'~%"
msgstr "malvalida subskribo por '~a'~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:946
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Downloading ~a...~%"
msgstr "Ni elŝutas, bonvolu atendi...~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:1002
msgid ""
"ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be "
"unavailable\n"
msgstr ""
"ACL por importo de arĥivoj ŝajnas esti ne-ekigita, anstataŭoj eble ne "
"disponeblos\n"

#: guix/scripts/substitute.scm:1056
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid URI~%"
msgstr "~a: malvalida numero~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:1116
#, scheme-format
msgid "~a: unrecognized options~%"
msgstr "~a: nerekonata modifiloj~%"

#: guix/scripts/authenticate.scm:59
#, scheme-format
msgid "cannot find public key for secret key '~a'~%"
msgstr "ne eblas trovi publikan ŝlosilon por la sekreta '~a'~%"

#: guix/scripts/authenticate.scm:79
#, scheme-format
msgid "error: invalid signature: ~a~%"
msgstr "eraro: malvalida subskribo: ~a~%"

#: guix/scripts/authenticate.scm:81
#, scheme-format
msgid "error: unauthorized public key: ~a~%"
msgstr "eraro: nerajtigita publika ŝlosilo: ~a~%"

#: guix/scripts/authenticate.scm:83
#, scheme-format
msgid "error: corrupt signature data: ~a~%"
msgstr "eraro: difektita subskriba datumaro: ~a~%"

#: guix/scripts/authenticate.scm:121
msgid ""
"Usage: guix authenticate OPTION...\n"
"Sign or verify the signature on the given file.  This tool is meant to\n"
"be used internally by 'guix-daemon'.\n"
msgstr ""
"Uzmaniero: guix authenticate MODIFILO...\n"
"Subskribi aŭ kontroli la subskribon de indikita dosiero. Tiu ĉi ilo celas\n"
"esti interne uzata de 'guix-daemon'.\n"

#: guix/scripts/authenticate.scm:127
msgid "wrong arguments"
msgstr "malĝustaj argumentoj"

#: guix/scripts/system.scm:141
#, scheme-format
msgid "failed to register '~a' under '~a'~%"
msgstr "fiasko dum registro de '~a' sub '~a'~%"

#: guix/scripts/system.scm:152
#, fuzzy, scheme-format
msgid "copying to '~a'..."
msgstr "malpakado de '~a'...~%"

#: guix/scripts/system.scm:187
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to install bootloader ~a~%"
msgstr "fiasko dum instalo de lokaĵaro: ~a~%"

#: guix/scripts/system.scm:207
#, scheme-format
msgid "initializing the current root file system~%"
msgstr "ekigado de la nuna radika dosiersistemo~%"

#: guix/scripts/system.scm:221
#, scheme-format
msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:266
#, scheme-format
msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:273
#, fuzzy, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found~%"
msgstr "guix: ~a: komando ne trovita~%"

#: guix/scripts/system.scm:276
#, fuzzy, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%"

#: guix/scripts/system.scm:280
#, fuzzy, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
msgstr "difektita enigo dum restarigo de '~a' el ~s~%"

#: guix/scripts/system.scm:288
#, fuzzy, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s~%"
msgstr "neniu kongrua generacio~%"

#: guix/scripts/system.scm:291
#, scheme-format
msgid "shepherd error~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:308
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to obtain list of shepherd services~%"
msgstr "fiasko dum instalo de GRUB en la aparato '~a'~%"

#: guix/scripts/system.scm:328
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unloading service '~a'...~%"
msgstr "malpakado de '~a'...~%"

#: guix/scripts/system.scm:336
#, scheme-format
msgid "loading new services:~{ ~a~}...~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:362
#, scheme-format
msgid "activating system...~%"
msgstr "ni aktivas la sistemon...~%"

#: guix/scripts/system.scm:438
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgstr "ne eblas ŝalti al generacio '~a'~%"

#: guix/scripts/system.scm:509
msgid "the DAG of services"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:522
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:546
#, fuzzy, scheme-format
msgid "  file name: ~a~%"
msgstr "malvalida numero: ~a~%"

#: guix/scripts/system.scm:547
#, scheme-format
msgid "  canonical file name: ~a~%"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
#: guix/scripts/system.scm:549
#, fuzzy, scheme-format
msgid "  label: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"

#: guix/scripts/system.scm:550
#, scheme-format
msgid "  bootloader: ~a~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:551
#, scheme-format
msgid "  root device: ~a~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:555
#, fuzzy, scheme-format
msgid "  kernel: ~a~%"
msgstr "~a: eraro: ~a~%"

#: guix/scripts/system.scm:615
#, scheme-format
msgid "~a: error: file system with label '~a' not found~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:621
#, scheme-format
msgid "~a: error: file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:717
#, scheme-format
msgid "~a not found: 'guix pull' was never run~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:718
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:719
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:836
#, scheme-format
msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
msgstr "ni ekigas la operaci-sistemon sub '~a'...~%"

#: guix/scripts/system.scm:881
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
"Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
"Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
msgstr ""
"Uzmaniero: guix system [MODIFILO] AGO DOSIERO\n"
"Konstrui la operaci-sistemon deklarita en DOSIERO akorde al AGO.\n"

#: guix/scripts/system.scm:885 guix/scripts/container.scm:28
msgid "The valid values for ACTION are:\n"
msgstr "La validaj valoroj por AGO estas:\n"

#: guix/scripts/system.scm:887
msgid "   search           search for existing service types\n"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:889
#, fuzzy
msgid "   reconfigure      switch to a new operating system configuration\n"
msgstr "  - 'reconfigure', alterni al nova operaci-sistema agordaro\n"

#: guix/scripts/system.scm:891
#, fuzzy
msgid ""
"   roll-back        switch to the previous operating system configuration\n"
msgstr "  - 'reconfigure', alterni al nova operaci-sistema agordaro\n"

#: guix/scripts/system.scm:893
#, fuzzy
msgid ""
"   switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
msgstr "  - 'reconfigure', alterni al nova operaci-sistema agordaro\n"

#: guix/scripts/system.scm:895
msgid "   list-generations list the system generations\n"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:897
#, fuzzy
msgid ""
"   build            build the operating system without installing anything\n"
msgstr "  - 'build', konstrui la operaci-sistemon sen instali ion ajn\n"

#: guix/scripts/system.scm:899
#, fuzzy
msgid "   container        build a container that shares the host's store\n"
msgstr ""
"  - 'vm', konstrui virtual-maŝinan bildon kiu kundividas la gastigantan "
"memoron\n"

#: guix/scripts/system.scm:901
#, fuzzy
msgid ""
"   vm               build a virtual machine image that shares the host's "
"store\n"
msgstr ""
"  - 'vm', konstrui virtual-maŝinan bildon kiu kundividas la gastigantan "
"memoron\n"

#: guix/scripts/system.scm:903
#, fuzzy
msgid "   vm-image         build a freestanding virtual machine image\n"
msgstr "  - 'vm-image', konstrui memstaran virtual-maŝinan bildon\n"

#: guix/scripts/system.scm:905
#, fuzzy
msgid "   disk-image       build a disk image, suitable for a USB stick\n"
msgstr "  - 'disk-image', konstrui disk-bildon, taŭga por USB-memoro\n"

#: guix/scripts/system.scm:907
#, fuzzy
msgid "   init             initialize a root file system to run GNU\n"
msgstr "  - 'init', ekigi radikan dosiersistemon por lanĉi GNU-on.\n"

#: guix/scripts/system.scm:909
msgid "   extension-graph  emit the service extension graph in Dot format\n"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:911
msgid "   shepherd-graph   emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:915
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -d, --derivation       return the derivation of the given system"
msgstr ""
"\n"
"  -d, --derivations      liveri la derivaĵajn vojojn de la indikitaj pakoj"

#: guix/scripts/system.scm:917
msgid ""
"\n"
"  -e, --expression=EXPR  consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
"                         instead of reading FILE, when applicable"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:920
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"      --on-error=STRATEGY\n"
"                         apply STRATEGY when an error occurs while reading "
"FILE"
msgstr ""
"\n"
"      --with-source=FONTO\n"
"                         uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako"

#: guix/scripts/system.scm:923
msgid ""
"\n"
"      --file-system-type=TYPE\n"
"                         for 'disk-image', produce a root file system of "
"TYPE\n"
"                         (one of 'ext4', 'iso9660')"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:927
msgid ""
"\n"
"      --image-size=SIZE  for 'vm-image', produce an image of SIZE"
msgstr ""
"\n"
"      --image-size=GRANDO por 'vm-image', produkti bildon je GRANDO"

#: guix/scripts/system.scm:929
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"      --no-bootloader    for 'init', do not install a bootloader"
msgstr ""
"\n"
"      --no-grub          por 'init', ne instali GRUB"

#: guix/scripts/system.scm:931
msgid ""
"\n"
"      --share=SPEC       for 'vm', share host file system according to SPEC"
msgstr ""
"\n"
"      --share=SPEC       por 'vm', kundividi gastigan dosiersistemon akorde "
"al SPEC"

#: guix/scripts/system.scm:933
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -r, --root=FILE        for 'vm', 'vm-image', 'disk-image', 'container',\n"
"                         and 'build', make FILE a symlink to the result, "
"and\n"
"                         register it as a garbage collector root"
msgstr ""
"\n"
"  -r, --root=DOSIERO     igi DOSIEROn simbola ligo al la rezulto, kaj "
"registri\n"
"                         ĝin kiel radikon de rubaĵ-kolektanto"

#: guix/scripts/system.scm:937
msgid ""
"\n"
"      --expose=SPEC      for 'vm', expose host file system according to SPEC"
msgstr ""
"\n"
"      --expose=SPEC      for 'vm', elmontri gastigan dosiersistemon akorde "
"al SPEC"

#: guix/scripts/system.scm:939
msgid ""
"\n"
"      --full-boot        for 'vm', make a full boot sequence"
msgstr ""
"\n"
"      --full-boot        por 'vm', fari kompletan ekŝargan sekvon"

#: guix/scripts/system.scm:941
msgid ""
"\n"
"      --skip-checks      skip file system and initrd module safety checks"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:1040
#, scheme-format
msgid "both file and expression cannot be specified~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:1047
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "neniu agorda dosiero estis indikata~%"

#: guix/scripts/system.scm:1147
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a: nekonata pako~%"

#: guix/scripts/system.scm:1163
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr "malĝusta nombro da argumentoj por la ago '~a'~%"

#: guix/scripts/system.scm:1168
#, fuzzy, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr "guix: mankas komanda nomo~%"

#: guix/scripts/system.scm:1170
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "Provu 'guix --help' por pli da informo.~%"

#: guix/scripts/system/search.scm:64 guix/ui.scm:1111 guix/ui.scm:1125
msgid "unknown"
msgstr "nekonata"

#: guix/scripts/lint.scm:139
#, scheme-format
msgid "Available checkers:~%"
msgstr "Disponeblaj kontroliloj:~%"

#: guix/scripts/lint.scm:163
msgid "description should not be empty"
msgstr "priskribo ne devos esti malplena"

#: guix/scripts/lint.scm:173
msgid "Texinfo markup in description is invalid"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:183
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"description should not contain ~\n"
"trademark sign '~a' at ~d"
msgstr "priskribo ne devos esti malplena"

#. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept
#. as is.
#: guix/scripts/lint.scm:196
msgid "use @code or similar ornament instead of quotes"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:203
msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
msgstr "priskribo devos komenci per majuskla litero aŭ cifero"

#: guix/scripts/lint.scm:219
#, scheme-format
msgid ""
"sentences in description should be followed ~\n"
"by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
msgstr ""
"frazoj en la priskribo devos esti sekvataj de ~\n"
"du spacoj; ebla malobeo~p ĉe ~{~a~^, ~}"

#: guix/scripts/lint.scm:237
#, fuzzy, scheme-format
msgid "invalid description: ~s"
msgstr "Validigi pak-priskribojn"

#: guix/scripts/lint.scm:282
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' should probably be a native input"
msgstr "pkg-config probable devos esti originala enigo"

#: guix/scripts/lint.scm:298
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' should probably not be an input at all"
msgstr "pkg-config probable devos esti originala enigo"

#: guix/scripts/lint.scm:315
msgid "synopsis should not be empty"
msgstr "resumo ne devos esti malplena"

#: guix/scripts/lint.scm:323
msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
msgstr "punkto ne estas permesata ĉe la fino de la resumo"

#: guix/scripts/lint.scm:335
msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
msgstr "artikolo ne estas permesata ĉe komenco de la resumo"

#: guix/scripts/lint.scm:342
msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
msgstr "resumo devos havi malpli ol 80 signoj"

#: guix/scripts/lint.scm:348
msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
msgstr "resumo devos komenci per majuskla litero aŭ cifero"

#: guix/scripts/lint.scm:355
msgid "synopsis should not start with the package name"
msgstr "resumo ne devos komenci per la pak-nomo"

#: guix/scripts/lint.scm:365
msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:384
#, fuzzy, scheme-format
msgid "invalid synopsis: ~s"
msgstr "malvalida sintakso: ~a~%"

#: guix/scripts/lint.scm:503
#, scheme-format
msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:513
#, scheme-format
msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:520
#, scheme-format
msgid "invalid permanent redirect from ~a"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:527 guix/scripts/lint.scm:539
#, scheme-format
msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
msgstr "URI ~a ne estas alirebla: ~a (~s)"

#: guix/scripts/lint.scm:546
#, scheme-format
msgid "URI ~a domain not found: ~a"
msgstr "URI ~a domajno ne trovita: ~a"

#: guix/scripts/lint.scm:554
#, scheme-format
msgid "URI ~a unreachable: ~a"
msgstr "URI ~a nealirebla: ~a"

#: guix/scripts/lint.scm:563
#, scheme-format
msgid "TLS certificate error: ~a"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:584
msgid "invalid value for home page"
msgstr "malvalida valoroj por hejmpaĝo"

#: guix/scripts/lint.scm:587
#, scheme-format
msgid "invalid home page URL: ~s"
msgstr "malvalida hejmpaĝa URL: ~s"

#: guix/scripts/lint.scm:613
msgid "file names of patches should start with the package name"
msgstr "dosiernomoj de flikaĵoj devos komenci per la pak-nomo"

#: guix/scripts/lint.scm:629
#, scheme-format
msgid "~a: file name is too long"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:670
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: proposed synopsis: ~s~%"
msgstr "~a: ~a: proponita resumo: ~s~%"

#: guix/scripts/lint.scm:683
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: proposed description:~%     \"~a\"~%"
msgstr "~a: ~a: proponita priskribo:~%     \"~a\"~%"

#: guix/scripts/lint.scm:725
#, fuzzy
msgid "all the source URIs are unreachable:"
msgstr "URI ~a nealirebla: ~a"

#: guix/scripts/lint.scm:747
#, fuzzy
msgid "the source file name should contain the package name"
msgstr "dosiernomoj de flikaĵoj devos komenci per la pak-nomo"

#: guix/scripts/lint.scm:763
#, scheme-format
msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:781 guix/scripts/lint.scm:785
#, scheme-format
msgid "failed to create derivation: ~a"
msgstr "fiasko dum kreo de derivaĵo: ~a"

#: guix/scripts/lint.scm:799
#, scheme-format
msgid "failed to create derivation: ~s~%"
msgstr "fiasko dum kreo de derivaĵo: ~s~%"

#: guix/scripts/lint.scm:809
#, fuzzy
msgid "invalid license field"
msgstr "malvalidaj simbol-ligaj ĵetonoj"

#: guix/scripts/lint.scm:825
#, scheme-format
msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:835
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
msgstr "eraro en serĉado de gastigant-nomo: ~a~%"

#: guix/scripts/lint.scm:840
#, scheme-format
msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:855
msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:898
#, scheme-format
msgid "probably vulnerable to ~a"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:905
#, scheme-format
msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:913
#, scheme-format
msgid "can be upgraded to ~a"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:928
#, scheme-format
msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:937
#, scheme-format
msgid "trailing white space on line ~a"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:947
#, scheme-format
msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:958
#, scheme-format
msgid "line ~a: parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:1028
msgid "Validate package descriptions"
msgstr "Validigi pak-priskribojn"

#: guix/scripts/lint.scm:1032
msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
msgstr "Validigi resumon kaj priskribon de GNU-pakoj"

#: guix/scripts/lint.scm:1036
msgid "Identify inputs that should be native inputs"
msgstr "Identigi enigojn kiuj devus esti originalaj enigoj"

#: guix/scripts/lint.scm:1040
#, fuzzy
msgid "Identify inputs that should be inputs at all"
msgstr "Identigi enigojn kiuj devus esti originalaj enigoj"

#: guix/scripts/lint.scm:1044
msgid "Validate file names and availability of patches"
msgstr "Validigi dosiernomojn kaj disponeblon de flikaĵoj"

#: guix/scripts/lint.scm:1048
msgid "Validate home-page URLs"
msgstr "Validigi heimpaĝajn URL"

#. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
#. translated.
#: guix/scripts/lint.scm:1054
msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:1059
msgid "Validate source URLs"
msgstr "Validigi fontajn URL"

#: guix/scripts/lint.scm:1063
msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:1067
#, fuzzy
msgid "Validate file names of sources"
msgstr "Validigi dosiernomojn kaj disponeblon de flikaĵoj"

#: guix/scripts/lint.scm:1071
msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
msgstr "Raporti fiaskon kompili pakon al derivaĵo"

#: guix/scripts/lint.scm:1075
msgid "Validate package synopses"
msgstr "Validigi pak-resumojn"

#: guix/scripts/lint.scm:1079
msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:1084
msgid "Check the package for new upstream releases"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:1088
msgid "Look for formatting issues in the source"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n"
"run the checkers on all packages.\n"
msgstr ""
"Uzmaniero: guix lint [MODIFILO]... [PAKO]...\n"
"Lanĉi aron da kontroliloj por la indikita pako; se neniu estas indikita, "
"lanĉi la konstrolilojn por ĉiuj pakoj.\n"

#: guix/scripts/lint.scm:1119
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n"
"                         only run the specified checkers"
msgstr ""
"\n"
"  -c, --checkers=KONTROL1,KONTROL2...\n"
"                         nur lanĉi la indikitajn kontrolilojn"

#: guix/scripts/lint.scm:1124
msgid ""
"\n"
"  -l, --list-checkers    display the list of available lint checkers"
msgstr ""
"\n"
"  -l, --list-checkers    montri la liston de disponeblaj kontroliloj"

#: guix/scripts/lint.scm:1144
#, scheme-format
msgid "~a: invalid checker~%"
msgstr "~a: malvalida kontrolilo~%"

#: guix/scripts/publish.scm:68
#, scheme-format
msgid ""
"Usage: guix publish [OPTION]...\n"
"Publish ~a over HTTP.\n"
msgstr ""
"Uzmaniero: guix publish [MODIFILO]...\n"
"Publikigas ~a sur HTTP.\n"

#: guix/scripts/publish.scm:70
msgid ""
"\n"
"  -p, --port=PORT        listen on PORT"
msgstr ""
"\n"
"  -p, --port=PORDO       aŭskulti ĉe PORDOn"

#: guix/scripts/publish.scm:72
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"      --listen=HOST      listen on the network interface for HOST"
msgstr ""
"\n"
"      --references       listigi la referencojn de VOJOJ"

#: guix/scripts/publish.scm:74
msgid ""
"\n"
"  -u, --user=USER        change privileges to USER as soon as possible"
msgstr ""

#: guix/scripts/publish.scm:76
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -C, --compression[=LEVEL]\n"
"                         compress archives at LEVEL"
msgstr ""
"\n"
"  -I, --list-installed[=REGESP]\n"
"                         listigi instalitajn pakojn kongruantajn al REGESP"

#: guix/scripts/publish.scm:79
msgid ""
"\n"
"  -c, --cache=DIRECTORY  cache published items to DIRECTORY"
msgstr ""

#: guix/scripts/publish.scm:81
msgid ""
"\n"
"      --workers=N        use N workers to bake items"
msgstr ""

#: guix/scripts/publish.scm:83
msgid ""
"\n"
"      --ttl=TTL          announce narinfos can be cached for TTL seconds"
msgstr ""

#: guix/scripts/publish.scm:85
msgid ""
"\n"
"      --nar-path=PATH    use PATH as the prefix for nar URLs"
msgstr ""

#: guix/scripts/publish.scm:87
msgid ""
"\n"
"      --public-key=FILE  use FILE as the public key for signatures"
msgstr ""

#: guix/scripts/publish.scm:89
msgid ""
"\n"
"      --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures"
msgstr ""

#: guix/scripts/publish.scm:91
msgid ""
"\n"
"  -r, --repl[=PORT]      spawn REPL server on PORT"
msgstr ""
"\n"
"  -r, --repl[=PORDO]     renaskigi REPL-servilo ĉe PORDO"

#: guix/scripts/publish.scm:107
#, fuzzy, scheme-format
msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%"
msgstr "elŝuto el '~a' fiaskis: ~a, ~s~%"

#: guix/scripts/publish.scm:152
#, scheme-format
msgid "lookup of host '~a' returned nothing"
msgstr ""

#: guix/scripts/publish.scm:165
#, scheme-format
msgid "zlib support is missing; compression disabled~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/publish.scm:179
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid duration~%"
msgstr "~a: malvalida numero~%"

#: guix/scripts/publish.scm:869
#, fuzzy, scheme-format
msgid "user '~a' not found: ~a~%"
msgstr "URI ~a domajno ne trovita: ~a"

#: guix/scripts/publish.scm:910
#, scheme-format
msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/publish.scm:915
#, fuzzy, scheme-format
msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
msgstr "ni publikigas ~a sur pordo ~d~%"

#: guix/scripts/edit.scm:41
msgid ""
"Usage: guix edit PACKAGE...\n"
"Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n"
msgstr ""

#: guix/scripts/edit.scm:62
#, scheme-format
msgid "file '~a' not found in search path ~s~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/edit.scm:90
#, scheme-format
msgid "source location of package '~a' is unknown~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/edit.scm:103
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%"

#: guix/scripts/size.scm:77
#, scheme-format
msgid "no available substitute information for '~a'~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/size.scm:99
msgid "store item"
msgstr ""

#: guix/scripts/size.scm:99
msgid "total"
msgstr ""

#: guix/scripts/size.scm:99
msgid "self"
msgstr ""

#: guix/scripts/size.scm:107
#, scheme-format
msgid "total: ~,1f MiB~%"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph
#. represents a profile of the store (the "store" being the place where
#. packages are stored.)
#: guix/scripts/size.scm:221
msgid "store profile"
msgstr ""

#: guix/scripts/size.scm:230
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE\n"
"Report the size of PACKAGE and its dependencies.\n"
msgstr ""
"Uzmaniero: guix package [MODIFILO]... PAKOJ...\n"
"Instalas, forigas, aŭ ĝisdatigas PAKOJn en ununura ago.\n"

#: guix/scripts/size.scm:235
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -s, --system=SYSTEM    consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
msgstr ""
"\n"
"  -s, --system=SISTEMO   provi konstrui por SISTEMO--ekz., \"i686-linux\""

#. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated.
#: guix/scripts/size.scm:238
msgid ""
"\n"
"      --sort=KEY         sort according to KEY--\"closure\" or \"self\""
msgstr ""

#: guix/scripts/size.scm:240
msgid ""
"\n"
"  -m, --map-file=FILE    write to FILE a graphical map of disk usage"
msgstr ""

#: guix/scripts/size.scm:271
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid sorting key~%"
msgstr "~a: malvalida numero~%"

#: guix/scripts/size.scm:306
msgid "missing store item argument\n"
msgstr ""

#: guix/scripts/graph.scm:84
#, scheme-format
msgid "~a: invalid argument (package name expected)"
msgstr ""

#: guix/scripts/graph.scm:95
msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs"
msgstr ""

#: guix/scripts/graph.scm:121
msgid "the reverse DAG of packages"
msgstr ""

#: guix/scripts/graph.scm:171
msgid "the DAG of packages, including implicit inputs"
msgstr ""

#: guix/scripts/graph.scm:181
msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs"
msgstr ""

#: guix/scripts/graph.scm:211
msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes"
msgstr ""

#: guix/scripts/graph.scm:253
msgid "the DAG of derivations"
msgstr ""

#: guix/scripts/graph.scm:265
#, fuzzy
msgid "unsupported argument for derivation graph"
msgstr "nesubtenata subskriba versio: ~a~%"

#: guix/scripts/graph.scm:291
#, fuzzy
msgid "unsupported argument for this type of graph"
msgstr "nesubtenata enig-tipo nar"

#: guix/scripts/graph.scm:304
#, scheme-format
msgid "references for '~a' are not known~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/graph.scm:311
msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)"
msgstr ""

#: guix/scripts/graph.scm:327
msgid "the DAG of referrers in the store"
msgstr ""

#: guix/scripts/graph.scm:354
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unknown node type~%"
msgstr "~a: nekonata pako~%"

#: guix/scripts/graph.scm:361
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unknown backend~%"
msgstr "~a: nekonata pako~%"

#: guix/scripts/graph.scm:365
#, fuzzy
msgid "The available node types are:\n"
msgstr "La validaj valoroj por AGO estas:\n"

#: guix/scripts/graph.scm:375
msgid "The available backend types are:\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be
#. translated.
#: guix/scripts/graph.scm:419
msgid ""
"Usage: guix graph PACKAGE...\n"
"Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n"
msgstr ""

#: guix/scripts/graph.scm:421
msgid ""
"\n"
"  -b, --backend=TYPE     produce a graph with the given backend TYPE"
msgstr ""

#: guix/scripts/graph.scm:423
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"      --list-backends    list the available graph backends"
msgstr ""
"\n"
"  -l, --list-checkers    montri la liston de disponeblaj kontroliloj"

#: guix/scripts/graph.scm:425
msgid ""
"\n"
"  -t, --type=TYPE        represent nodes of the given TYPE"
msgstr ""

#: guix/scripts/graph.scm:427
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"      --list-types       list the available graph types"
msgstr ""
"\n"
"      --list-dead        listigi mortajn vojojn"

#: guix/scripts/graph.scm:429 guix/scripts/pack.scm:341
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -e, --expression=EXPR  consider the package EXPR evaluates to"
msgstr ""
"\n"
"  -e, --expression=ESPR  konstrui la pakon aŭ derivaĵon kiu rezultas de ESPR"

#: guix/scripts/challenge.scm:191
#, fuzzy, scheme-format
msgid "  local hash: ~a~%"
msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%"

#: guix/scripts/challenge.scm:192
#, fuzzy, scheme-format
msgid "  no local build for '~a'~%"
msgstr "neniu konstruita protokolo por '~a'~%"

#: guix/scripts/challenge.scm:194
#, fuzzy, scheme-format
msgid "  ~50a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"

#: guix/scripts/challenge.scm:202
#, scheme-format
msgid "~a contents differ:~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/challenge.scm:205
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/challenge.scm:207
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/challenge.scm:210
#, scheme-format
msgid "~a contents match:~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/challenge.scm:219
msgid "~h store items were analyzed:~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/challenge.scm:220
msgid "  - ~h (~,1f%) were identical~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/challenge.scm:222
msgid "  - ~h (~,1f%) differed~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/challenge.scm:224
msgid "  - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/challenge.scm:233
msgid ""
"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
msgstr ""

#: guix/scripts/challenge.scm:235
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         compare build results with those at URLS"
msgstr ""
"\n"
"      --max-silent-time=SEKUNDOJ\n"
"                         marki la konstruon kiel fiaskintan post SEKUNDOJ da "
"silento"

#: guix/scripts/challenge.scm:238
msgid ""
"\n"
"      -v, --verbose      show details about successful comparisons"
msgstr ""

#: guix/scripts/copy.scm:59
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid TCP port number~%"
msgstr "~a: malvalida numero~%"

#: guix/scripts/copy.scm:61
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid SSH specification~%"
msgstr "~a: malvalida kontrolilo~%"

#: guix/scripts/copy.scm:113
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: guix copy [OPTION]... ITEMS...\n"
"Copy ITEMS to or from the specified host over SSH.\n"
msgstr ""
"Uzmaniero: guix gc [MODIFILO]... VOJOJ...\n"
"Voki la rubaĵ-kolektanton.\n"

#: guix/scripts/copy.scm:115
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"      --to=HOST          send ITEMS to HOST"
msgstr ""
"\n"
"  -p, --port=PORDO       aŭskulti ĉe PORDOn"

#: guix/scripts/copy.scm:117
msgid ""
"\n"
"      --from=HOST        receive ITEMS from HOST"
msgstr ""

#: guix/scripts/copy.scm:169
#, scheme-format
msgid "use '--to' or '--from'~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/pack.scm:77
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: compressor not found~%"
msgstr "~a: pako ne trovita~%"

#: guix/scripts/pack.scm:323
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid symlink specification~%"
msgstr "malvalidaj simbol-ligaj ĵetonoj"

#: guix/scripts/pack.scm:333
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
"Create a bundle of PACKAGE.\n"
msgstr ""
"Uzmaniero: guix package [MODIFILO]... PAKOJ...\n"
"Instalas, forigas, aŭ ĝisdatigas PAKOJn en ununura ago.\n"

#: guix/scripts/pack.scm:339
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -f, --format=FORMAT    build a pack in the given FORMAT"
msgstr ""
"\n"
"  -f, --format=FRM       skribi la haketon laŭ la indikita formo"

#: guix/scripts/pack.scm:347
msgid ""
"\n"
"  -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
msgstr ""

#: guix/scripts/pack.scm:349
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -S, --symlink=SPEC     create symlinks to the profile according to SPEC"
msgstr ""
"\n"
"      --share=SPEC       por 'vm', kundividi gastigan dosiersistemon akorde "
"al SPEC"

#: guix/scripts/pack.scm:351
msgid ""
"\n"
"  -m, --manifest=FILE    create a pack with the manifest from FILE"
msgstr ""

#: guix/scripts/pack.scm:353
msgid ""
"\n"
"      --localstatedir    include /var/guix in the resulting pack"
msgstr ""

#: guix/scripts/pack.scm:389
#, scheme-format
msgid "both a manifest and a package list were given~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/pack.scm:408
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unknown pack format"
msgstr "~A: nekonata pako~%"

#: guix/scripts/weather.scm:69
msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/weather.scm:107
#, fuzzy
msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
msgstr "ni serĉas la lastan eldonon de GNU ~a..."

#: guix/scripts/weather.scm:117
msgid "  ~2,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/weather.scm:123
#, fuzzy, scheme-format
msgid "  unknown substitute sizes~%"
msgstr "nekonata unuo: ~a~%"

#: guix/scripts/weather.scm:126
msgid "  ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/weather.scm:127
msgid "  at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/weather.scm:129
msgid "  ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/weather.scm:131
msgid "  ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/weather.scm:133
msgid "  ~,1h requests per second~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/weather.scm:142
msgid ""
"Usage: guix weather [OPTIONS]\n"
"Report the availability of substitutes.\n"
msgstr ""

#: guix/scripts/weather.scm:144
msgid ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         check for available substitutes at URLS"
msgstr ""

#: guix/scripts/weather.scm:147
msgid ""
"\n"
"  -m, --manifest=MANIFEST\n"
"                         look up substitutes for packages specified in "
"MANIFEST"
msgstr ""

#: guix/scripts/weather.scm:150
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -s, --system=SYSTEM    consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux"
"\""
msgstr ""
"\n"
"  -s, --system=SISTEMO   provi konstrui por SISTEMO--ekz., \"i686-linux\""

#: guix/scripts/weather.scm:174
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid URL~%"
msgstr "~a: malvalida numero~%"

#: guix/gnu-maintenance.scm:570
msgid "Updater for GNU packages"
msgstr ""

#: guix/gnu-maintenance.scm:579
msgid "Updater for GNU packages only available via FTP"
msgstr ""

#: guix/gnu-maintenance.scm:588
msgid "Updater for KDE packages"
msgstr ""

#: guix/gnu-maintenance.scm:595
msgid "Updater for X.org packages"
msgstr ""

#: guix/gnu-maintenance.scm:602
msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
msgstr ""

#: guix/scripts/container.scm:25
msgid ""
"Usage: guix container ACTION ARGS...\n"
"Build and manipulate Linux containers.\n"
msgstr ""

#: guix/scripts/container.scm:30
msgid "   exec            execute a command inside of an existing container\n"
msgstr ""

#: guix/scripts/container.scm:53
#, fuzzy, scheme-format
msgid "guix container: missing action~%"
msgstr "guix import: mankas importila nomo~%"

#: guix/scripts/container.scm:63
#, fuzzy, scheme-format
msgid "guix container: invalid action~%"
msgstr "guix importo: malvalida importilo~%"

#: guix/scripts/container/exec.scm:40
msgid ""
"Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n"
"Execute COMMMAND within the container process PID.\n"
msgstr ""

#: guix/scripts/container/exec.scm:69
#, scheme-format
msgid "~a: extraneous argument~%"
msgstr "~a: fremda argumento~%"

#: guix/scripts/container/exec.scm:87
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no pid specified~%"
msgstr "neniu agorda dosiero estis indikata~%"

#: guix/scripts/container/exec.scm:90
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no command specified~%"
msgstr "neniu agorda dosiero estis indikata~%"

#: guix/scripts/container/exec.scm:93
#, scheme-format
msgid "no such process ~d~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/container/exec.scm:105
#, scheme-format
msgid "exec failed with status ~d~%"
msgstr ""

#: guix/upstream.scm:249
#, scheme-format
msgid "signature verification failed for `~a'~%"
msgstr "subskriba kontrolo fiaskis por '~a'~%"

#: guix/upstream.scm:251
#, scheme-format
msgid "(could be because the public key is not in your keyring)~%"
msgstr "(eble ĉar la publika ŝlosilo ne estas en via ŝlosilringo)~%"

#: guix/upstream.scm:336
#, scheme-format
msgid "~a: could not locate source file"
msgstr "~a: ne eblis trovi fontan dosieron"

#: guix/upstream.scm:341
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr "~a: ~a: neniu kampo 'version' en la fonto; ni saltas~%"

#: guix/ui.scm:160
#, scheme-format
msgid "~a: unbound variable"
msgstr ""

#: guix/ui.scm:252
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr ""

#: guix/ui.scm:301
#, fuzzy, scheme-format
msgid "hint: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"

#: guix/ui.scm:313 guix/ui.scm:361 guix/ui.scm:368
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%"

#: guix/ui.scm:320
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""

#: guix/ui.scm:325 guix/ui.scm:341 guix/ui.scm:641
#, scheme-format
msgid "~a: error: ~a~%"
msgstr "~a: eraro: ~a~%"

#: guix/ui.scm:333
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr ""

#: guix/ui.scm:335
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr ""

#: guix/ui.scm:348 guix/ui.scm:711
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""

#: guix/ui.scm:352 guix/ui.scm:374
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a':~%"

#: guix/ui.scm:364
#, scheme-format
msgid "~a: warning: ~a~%"
msgstr "~a: averto: ~a~%"

#: guix/ui.scm:371
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%"

#: guix/ui.scm:383
#, scheme-format
msgid "failed to install locale: ~a~%"
msgstr "fiasko dum instalo de lokaĵaro: ~a~%"

#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.  */
#: guix/ui.scm:413
msgid "(C)"
msgstr ""

#: guix/ui.scm:414
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""

#: guix/ui.scm:415
#, fuzzy
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Kopirajto (C) 2015 la aŭtoroj de Guix\n"
"Permeso GPLv3+: GNU GPL versio 3 aŭ posta <http://gnu.org/licenses/gpl."
"html>\n"
"Tio ĉi estas libera programaro: vi estas libera por modifi kaj redisdoni "
"ĝin.\n"
"Estas NENIU GARANTIO, plejamplekse permesate de leĝoj.\n"

#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this
#. package.  Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
#: guix/ui.scm:427
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to: ~a."
msgstr ""
"\n"
"Raportu program-misojn al: ~a."

#: guix/ui.scm:429
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"~a home page: <~a>"
msgstr ""
"\n"
"hejm-paĝo de ~a: <~a>"

#: guix/ui.scm:431
msgid ""
"\n"
"General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>"
msgstr ""
"\n"
"Ĝenerala helpo por uzi programaron de GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>"

#: guix/ui.scm:476
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo: ~s~%"

#: guix/ui.scm:482
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: malvalida numero~%"

#: guix/ui.scm:499
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "malvalida numero: ~a~%"

#: guix/ui.scm:522
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "nekonata unuo: ~a~%"

#: guix/ui.scm:537
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""

#: guix/ui.scm:540
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""

#: guix/ui.scm:559
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: pako '~a' havas malvalidan enigon: ~s~%"

#: guix/ui.scm:566
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: konstrui sistemon '~a' ne subtenas crucajn konstruojn~%"

#: guix/ui.scm:572
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo: ~s~%"

#: guix/ui.scm:575
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%"

#: guix/ui.scm:578
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "generacio ~a de la profilo '~a' ne ekzistas~%"

#: guix/ui.scm:587
#, scheme-format
msgid "   ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""

#: guix/ui.scm:597
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""

#: guix/ui.scm:600
#, scheme-format
msgid "  first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""

#: guix/ui.scm:606
#, scheme-format
msgid "  second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""

#: guix/ui.scm:618
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr "difektita enigo dum restarigo de '~a' el ~s~%"

#: guix/ui.scm:620
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "difektita enigo dum restarigo de arĥivo el ~s~%"

#: guix/ui.scm:623
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "fiasko dum konekto al '~a': ~a~%"

#: guix/ui.scm:628
#, scheme-format
msgid "build failed: ~a~%"
msgstr "konstruo fiakis: ~a~%"

#: guix/ui.scm:631
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr "referenco al malvalida eligo '~a' de la derivaĵo '~a'~%"

#: guix/ui.scm:635
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""

#: guix/ui.scm:661
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"

#: guix/ui.scm:696
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "fiasko dum lego de esprimo ~s: ~s~%"

#: guix/ui.scm:702
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "fiasko dum analizo de esprimo '~a': ~a~%"

#: guix/ui.scm:705
#, fuzzy, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "~a: eraro: ~a~%"

#: guix/ui.scm:723
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "la esprimo ~s ne rezultas pakon~%"

#: guix/ui.scm:742
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""

#: guix/ui.scm:810
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[La jena derivo estus konstruata:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[La jenaj derivoj estus konstruataj:~%~{   ~a~%~}~;~]"

#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
#: guix/ui.scm:818
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[La jena derivo estus elŝutata:~%~{   ~a~%~}~;~]"

#: guix/ui.scm:823
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[La jena derivo estus elŝutata:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[La jenaj derivoj estus elŝutataj:~%~{   ~a~%~}~;~]"

#: guix/ui.scm:830
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[La jena derivo estos konstruata:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[La jenaj derivoj estos konstruataj:~%~{   ~a~%~}~;~]"

#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
#: guix/ui.scm:838
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[La jena derivo estos elŝutata:~%~{   ~a~%~}~;~]"

#: guix/ui.scm:843
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[La jena derivo estos elŝutata:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[La jenaj derivoj estos elŝutataj:~%~{   ~a~%~}~;~]"

#: guix/ui.scm:903
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "La jena pako estus forigata:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "La jenaj pakoj estus forigataj:~%~{~a~%~}~%"

#: guix/ui.scm:908
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "La jena pako estos forigata:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "La jenaj pakoj estos forigataj:~%~{~a~%~}~%"

#: guix/ui.scm:921
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "La jena pako estus malpromociata:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "La jenaj pakoj estus malpromociataj:~%~{~a~%~}~%"

#: guix/ui.scm:926
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "La jena pako estos malpromociata:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "La jenaj pakoj estos malpromociataj:~%~{~a~%~}~%"

#: guix/ui.scm:939
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "La jena pako estus ĝisdatigata:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "La jenaj pakoj estus ĝisdatigataj:~%~{~a~%~}~%"

#: guix/ui.scm:944
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "La jena pako estos ĝisdatigata:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "La jenaj pakoj estos ĝisdatigataj:~%~{~a~%~}~%"

#: guix/ui.scm:955
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "La jena pako estus instalata:~% ~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "La jenaj pakoj estus instalataj:~% ~{~a~%~}~%"

#: guix/ui.scm:960
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "La jena pako estos instalata:~% ~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "La jenaj pakoj estos instalataj:~% ~{~a~%~}~%"

#: guix/ui.scm:977
msgid "<unknown location>"
msgstr "<nekonata loko>"

#: guix/ui.scm:1339
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Generacio ~a\t~a"

#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation".  Use the appropriate
#. gender where applicable.
#: guix/ui.scm:1349
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(nuna)~%"

#: guix/ui.scm:1392
#, fuzzy, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "alterno el generacio ~a al ~a~%"

#: guix/ui.scm:1408
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "ni forigas ~a~%"

#: guix/ui.scm:1439
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Provu 'guix --help' por pli da informo.~%"

#: guix/ui.scm:1467
msgid ""
"Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS.\n"
msgstr ""
"Uzmaniero: guix KOMANDO ARGj...\n"
"Lanĉas KOMANDOn kun ARGj.\n"

#: guix/ui.scm:1470
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "KOMANDO devas esti unu el la sub-komandoj sube listataj:\n"

#: guix/ui.scm:1490
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: komando ne trovita~%"

#: guix/ui.scm:1520
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: mankas komanda nomo~%"

#: guix/ui.scm:1528
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: nerekonata modifilo: '~a'~%"

#: guix/http-client.scm:117
#, scheme-format
msgid "following redirection to `~a'...~%"
msgstr "ni sekvas la redirektigon al '~a'...~%"

#: guix/http-client.scm:129
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)"
msgstr "~a: elŝuto fiaskis~%"

#: guix/nar.scm:155
msgid "signature is not a valid s-expression"
msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo"

#: guix/nar.scm:164
msgid "invalid signature"
msgstr "nevalida subskribo"

#: guix/nar.scm:168
msgid "invalid hash"
msgstr "nevalida haketo"

#: guix/nar.scm:176
msgid "unauthorized public key"
msgstr "nerajtigita publika ŝlosilo"

#: guix/nar.scm:181
msgid "corrupt signature data"
msgstr "difektita subskriba datumaro"

#: guix/nar.scm:201
msgid "corrupt file set archive"
msgstr "difektita arĥivo de dosier-grupo"

#: guix/nar.scm:211
#, scheme-format
msgid "importing file or directory '~a'...~%"
msgstr "ni importas dosieron aŭ dosierujon '~a'...~%"

#: guix/nar.scm:222
#, scheme-format
msgid "found valid signature for '~a'~%"
msgstr "ni trovis validan subskribon por '~a'~%"

#: guix/nar.scm:229
msgid "imported file lacks a signature"
msgstr "importita dosiero malhavas subskribon"

#: guix/nar.scm:268
msgid "invalid inter-file archive mark"
msgstr "malvalida inter-dosiera arĥiva marko"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66
msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68
msgid ""
"This program is a daemon meant to run in the background.  It serves requests "
"sent over a Unix-domain socket.  It accesses the store, and builds "
"derivations on behalf of its clients."
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:95
msgid "SYSTEM"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96
msgid "assume SYSTEM as the current system type"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:100
msgid "N"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98
msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101
#, fuzzy
msgid "allow at most N build jobs"
msgstr ""
"\n"
"  -M, --max-jobs=N       permesi maksimume N konstru-taskojn"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104
msgid "SECONDS"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103
#, fuzzy
msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity"
msgstr ""
"\n"
"      --timeout=SEKUNDOJ marki la konstruon kiel fiaskintan post SEKUNDOJ da "
"aktivado"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105
#, fuzzy
msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence"
msgstr ""
"\n"
"      --timeout=SEKUNDOJ marki la konstruon kiel fiaskintan post SEKUNDOJ da "
"aktivado"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:107
msgid "disable chroot builds"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108
msgid "DIR"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109
msgid "add DIR to the build chroot"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110
msgid "GROUP"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111
msgid "perform builds as a user of GROUP"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:113
msgid "do not use substitutes"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114
msgid "URLS"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115
msgid "use URLS as the default list of substitute providers"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:117
msgid "do not use the 'build hook'"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:119
msgid "cache build failures"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:121
msgid "build each derivation N times in a row"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:123
msgid "do not keep build logs"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:126
msgid "disable compression of the build logs"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:128
msgid "use the specified compression type for build logs"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:133
msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:143
msgid "impersonate Linux 2.6"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:147
msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:150
msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153
msgid "SOCKET"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:154
msgid "listen for connections on SOCKET"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156
msgid "produce debugging output"
msgstr ""

#~ msgid "~a: note: using ~a but ~a is available upstream~%"
#~ msgstr "~a: rimarko: ni uzas ~a sed ~a disponeblas unuanivele~%"

#~ msgid "system locale lacks a definition"
#~ msgstr "sistema lokaĵaro malhavas difinon"

#~ msgid "sources do not match any package:~{ ~a~}~%"
#~ msgstr "fontoj ne kongruas al iu ajn pako:~{ ~a~}~%"

#~ msgid "failed to build the empty profile~%"
#~ msgstr "fiasko dum konstruo de malplena profilo~%"

#~ msgid "nothing to do: already at the empty profile~%"
#~ msgstr "nenio por fari: jam estas ĉe la malplena profilo~%"

#~ msgid "unrecognized option: ~a~%"
#~ msgstr "nerekonata modifilo: ~a~%"

#~ msgid "tarball did not produce a single source directory"
#~ msgstr "tarball ne produktis ununuran fontan dosierujon"

#~ msgid "failed to unpack source code"
#~ msgstr "ni malsukcesis malpaki font-kodon"

#~ msgid "~A: unexpected argument~%"
#~ msgstr "~A: neatendita argumento~%"

#~ msgid "failed to download up-to-date source, exiting\n"
#~ msgstr "fiasko dum elŝuto de aktuala fonto, ni ĉesas\n"

#~ msgid "updating list of substitutes from '~a'...\r"
#~ msgstr "ni ĝisdatigas liston de anstataŭigantoj el '~a'...\r"

#~ msgid "substitute at '~a' lacks a signature~%"
#~ msgstr "anstataŭigo ĉe '~a' malhavas subskribon~%"

#~ msgid "these substitute URLs will not be used:~{ ~a~}~%"
#~ msgstr "tiuj ĉi anstataŭigaj URL-oj ne estos uzataj:~{ ~a~}~%"

#~ msgid "failed to look up host '~a' (~a), substituter disabled~%"
#~ msgstr ""
#~ "ni malsukcesis serĉi gastiganton '~a' (~a), anstataŭiganto estas "
#~ "malebligata~%"

#~ msgid "~A: extraneuous argument~%"
#~ msgstr "~A: fremda argumento~%"

#~ msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%"
#~ msgstr "fiasko dum kreo de agorda dosierujo '~a': ~a~%"

#~ msgid "download failed"
#~ msgstr "elŝuto fiaskis"

#~ msgid "(Please consider upgrading Guile to get proper progress report.)~%"
#~ msgstr ""
#~ "(Bonvolu konsideri pri ĝisdatigo de Guile por havigi ĝustan progres-"
#~ "raporton.)~%"

#~ msgid "failed to open operating system file '~a': ~a~%"
#~ msgstr "fiasko dum malfermo de la operaci-sistema dosiero '~a': ~a~%"

#~ msgid "using Guile ~a, which does not support ~s encoding~%"
#~ msgstr "ni uzas Guile ~a, kiu ne subtenas enkodigon ~s~%"

#~ msgid "download failed; use a newer Guile~%"
#~ msgstr "elŝuto fiaskis; uzu pli novan Guile~%"

#~ msgid "~a: not a number~%"
#~ msgstr "~a: ne estas numero~%"

#~ msgid "unexpected executable file marker"
#~ msgstr "neatendita rul-dosiera markilo"

#~ msgid "unsupported nar file type"
#~ msgstr "nesubtenata dosier-tipo nar"

#~ msgid "unsupported file type"
#~ msgstr "nesubtenata dosier-tipo"

#~ msgid "invalid nar signature"
#~ msgstr "malvalida subskribo nar"

#~ msgid "invalid nar end-of-file marker"
#~ msgstr "malvalida dosierfina markilo nar"

#~ msgid "unexpected directory entry termination"
#~ msgstr "neatendita fino de dosieruja enigo"

#~ msgid "unexpected directory inter-entry marker"
#~ msgstr "neatendita dosieruja inter-eniga markilo"

#~ msgid "Hello, GNU world: An example GNU package"
#~ msgstr "Saluton, mondo GNU: ekzemplo de pako GNU"

#~ msgid ""
#~ "GNU Hello prints the message \"Hello, world!\" and then exits.  It\n"
#~ "serves as an example of standard GNU coding practices.  As such, it "
#~ "supports\n"
#~ "command-line arguments, multiple languages, and so on."
#~ msgstr ""
#~ "GNU Hello montras la mesaĝon \"Hello, world!\" kaj finiĝas.  Ĝi\n"
#~ "funkcias kiel ekzemplo de norma kodumada tradicio de GNU.  Tiel, ĝi "
#~ "subtenas\n"
#~ "komand-liniajn argumentojn, plurajn lingvojn, kaj tiel plu."

#~ msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#~ msgid ""
#~ "grep is a tool for finding text inside files.  Text is found by\n"
#~ "matching a pattern provided by the user in one or many files.  The "
#~ "pattern\n"
#~ "may be provided as a basic or extended regular expression, or as fixed\n"
#~ "strings.  By default, the matching text is simply printed to the screen,\n"
#~ "however the output can be greatly customized to include, for example, "
#~ "line\n"
#~ "numbers.  GNU grep offers many extensions over the standard utility,\n"
#~ "including, for example, recursive directory searching."
#~ msgstr ""
#~ "grep estas ilo por trovi tekstojn interne de dosieroj.  Teksto estas "
#~ "trovita\n"
#~ "per kongruo al ŝablono indikita de la uzanto en unu aŭ pluraj dosieroj.\n"
#~ "La ŝablono povas esti indikata kiel bazan aŭ etenditan regul-esprimon, "
#~ "aŭ\n"
#~ "kiel fiksajn ĉenojn.  Apriore, la kongruita teksto estas simple montrata\n"
#~ "en la ekrano, tamen la eligo povas esti ege personigita por inkluzivigi,\n"
#~ "ekzemple, lini-numerojn.  GNU grep oferaj multajn kromaĵojn kompare al "
#~ "la\n"
#~ "originala aplikaĵo, inkluzive, ekzemple, rikuran serĉadon en dosierujoj."

#~ msgid "Stream editor"
#~ msgstr "Flu-redaktilo"

#~ msgid "Managing tar archives"
#~ msgstr "Administrado de arĥivoj tar"

#~ msgid "Apply differences to originals, with optional backups"
#~ msgstr "Apliki malsamojn al originaloj, kun nedevigaj savkopioj"

#~ msgid "Comparing and merging files"
#~ msgstr "Komparo kaj kunmikso de dosieroj"

#~ msgid "Operating on files matching given criteria"
#~ msgstr "Operacio sur dosieroj kongruantaj al indikia kriterio"

#~ msgid "Core GNU utilities (file, text, shell)"
#~ msgstr "Nukleaj utilaĵoj GNU (file, text, shell)"

#~ msgid "Remake files automatically"
#~ msgstr "Reprocezi dosierojn aŭtomate"

#~ msgid "Binary utilities: bfd gas gprof ld"
#~ msgstr "Duumaj utilaĵoj: bfd gas gprof ld"

#~ msgid "The GNU C Library"
#~ msgstr "La Biblioteko GNU C"

#~ msgid "Database of current and historical time zones"
#~ msgstr "Datumbazo de nuna kaj pasintaj temp-zonoj"

#~ msgid "GNU C++ standard library (intermediate)"
#~ msgstr "GNU C++ norma biblioteko (intermeza)"

#~ msgid "The linker wrapper"
#~ msgstr "La ligila ĉirkaŭanto"

#~ msgid "Scheme implementation intended especially for extensions"
#~ msgstr "Realigo de Scheme celata speciale por aldonoj"

#~ msgid "Framework for building readers for GNU Guile"
#~ msgstr "Framo por konstrui legilojn por GNU Guile"

#~ msgid "Guile bindings to ncurses"
#~ msgstr "Bindoj de Guile por ncurses"

#~ msgid "Run jobs at scheduled times"
#~ msgstr "Lanĉi taskoj je antaŭplanitaj horoj"

#~ msgid "Collection of useful Guile Scheme modules"
#~ msgstr "Aro da utilaj moduloj de Guile Scheme"

#~ msgid "JSON module for Guile"
#~ msgstr "Modulo JSON por Guile"

#~ msgid "Lout, a document layout system similar in style to LaTeX"
#~ msgstr "Lout, dokument-aranĝa sistemo simila al LaTeX, laŭ stilo"

#~ msgid "Manipulate plain text files as databases"
#~ msgstr "Manipuli simplajn tekst-dosierojn kiel datumbazojn"

#~ msgid ""
#~ "Currently the only valid value for ACTION is 'vm', which builds\n"
#~ "a virtual machine of the given operating system.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Momente la nura valida valoro por AGO estas 'vm', kio konstruas\n"
#~ "virtualan maŝinon por la indikita operaci-sistemo.\n"

#~ msgid "Guile bindings to libssh"
#~ msgstr "Bindoj de Guile por libssh"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  -n, --dry-run          show what would be done without actually doing it"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  -n, --dry-run          montri kion estus farita sen fakte fari ĝin"

#~ msgid "Yeah..."
#~ msgstr "Ja..."

#~ msgid ""
#~ "The grep command searches one or more input files for lines containing a\n"
#~ "match to a specified pattern.  By default, grep prints the matching\n"
#~ "lines."
#~ msgstr ""
#~ "La komando grep serĉas en unu al pli enigaj dosieroj liniojn enhavantajn\n"
#~ "kongruon al specifita ŝablono.  Apriore, grep montras la kongruantajn\n"
#~ "liniojn."

#~ msgid ""
#~ "Sed (stream editor) isn't really a true text editor or text processor.\n"
#~ "Instead, it is used to filter text, i.e., it takes text input and "
#~ "performs\n"
#~ "some operation (or set of operations) on it and outputs the modified "
#~ "text.\n"
#~ "Sed is typically used for extracting part of a file using pattern "
#~ "matching or\n"
#~ "substituting multiple occurrences of a string within a file."
#~ msgstr ""
#~ "Sed (flu-redaktilo) ne estas fakte vera tekst-redaktilo aŭ tekst-"
#~ "procezilo.\n"
#~ "Anstataŭe, ĝi estas uzata por filtri tekston, t.e., ĝi prenas tekston "
#~ "kaj\n"
#~ "aplikas iun operacion (aŭ aron) al ĝi kaj eligas la modifitan tekston.\n"
#~ "Sed ordinare estas uzata por eltiri parton de dosiero per ŝablon-kongruon "
#~ "aŭ\n"
#~ "por anstataŭigi multoblajn aperojn de ĉeno interne de dosiero."

#~ msgid "profile `~a' does not exist~%"
#~ msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%"

debug log:

solving ae80b9e25 ...
found ae80b9e25 in https://yhetil.org/guix/20180320001145.Horde.fuQ-DGy6EMUqKib6eerL_wU@swecha.org/
found 049bdf23e in https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git
preparing index
index prepared:
100644 049bdf23ea80704e82c38a7c633925af6e3ec3a9	po/guix/eo.po

applying [1/1] https://yhetil.org/guix/20180320001145.Horde.fuQ-DGy6EMUqKib6eerL_wU@swecha.org/
diff --git a/po/guix/eo.po b/po/guix/eo.po
index 049bdf23e..ae80b9e25 100644

Checking patch po/guix/eo.po...
Applied patch po/guix/eo.po cleanly.

index at:
100644 ae80b9e25d89385477d359dee28a04e5766578d7	po/guix/eo.po

(*) Git path names are given by the tree(s) the blob belongs to.
    Blobs themselves have no identifier aside from the hash of its contents.^

Code repositories for project(s) associated with this external index

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git

This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.