all messages for Guix-related lists mirrored at yhetil.org
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: Marius Bakke <mbakke@fastmail.com>
To: Translation Project Robot <robot@translationproject.org>,
	guix-devel@gnu.org
Subject: Re: New Danish PO file for 'guix-packages' (version 0.11.0)
Date: Sun, 04 Dec 2016 21:42:58 +0100	[thread overview]
Message-ID: <87zikba0j1.fsf@kirby.i-did-not-set--mail-host-address--so-tickle-me> (raw)
In-Reply-To: <E1cDdDd-0007Hy-OE@duik.vrijschrift.org>

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1572 bytes --]

Translation Project Robot <robot@translationproject.org> writes:

> Hello, gentle maintainer.
>
> This is a message from the Translation Project robot.
>
> A revised PO file for textual domain 'guix-packages' has been submitted
> by the Danish team of translators.  The file is available at:
>
>     http://translationproject.org/latest/guix-packages/da.po
>
> (We can arrange things so that in the future such files are automatically
> e-mailed to you when they arrive.  Ask at the address below if you want this.)
>
> All other PO files for your package are available in:
>
>     http://translationproject.org/latest/guix-packages/
>
> Please consider including all of these in your next release, whether
> official or a pretest.
>
> Whenever you have a new distribution with a new version number ready,
> containing a newer POT file, please send the URL of that distribution
> tarball to the address below.  The tarball may be just a pretest or a
> snapshot, it does not even have to compile.  It is just used by the
> translators when they need some extra translation context.
>
> The following HTML page has been updated:
>
>     http://translationproject.org/domain/guix-packages.html
>
> If any question arises, please contact the translation coordinator.
>
> Thank you for all your work,
>
>                                 The Translation Project robot, in the
>                                 name of your translation coordinator.
>                                 <coordinator@translationproject.org>

Applied as 58786f55e52a08f6f7b66c8578ec99c8840e5311, tak!

[-- Attachment #2: signature.asc --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 487 bytes --]

      reply	other threads:[~2016-12-04 20:43 UTC|newest]

Thread overview: 2+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2016-12-04 20:17 New Danish PO file for 'guix-packages' (version 0.11.0) Translation Project Robot
2016-12-04 20:42 ` Marius Bakke [this message]

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=87zikba0j1.fsf@kirby.i-did-not-set--mail-host-address--so-tickle-me \
    --to=mbakke@fastmail.com \
    --cc=guix-devel@gnu.org \
    --cc=robot@translationproject.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this external index

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git

This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.