From: "समीर सिंह Sameer Singh" <lumarzeli30@gmail.com>
To: Visuwesh <visuweshm@gmail.com>
Cc: 56414@debbugs.gnu.org
Subject: bug#56414: [PATCH] Make gujarati-itrans method more phonetic
Date: Wed, 6 Jul 2022 11:03:18 +0530 [thread overview]
Message-ID: <CAOR1sLwKm5x7AyAxX4q7xMaOm_K+Awz67=yASb1ep4MBnvZYDA@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <874jzuzw6t.fsf@gmail.com>
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1876 bytes --]
Not only Gujarati, I think languages like Marathi (uses Devanagari script),
Konkani (uses Devanagari and Kannada script), Kannada and Telugu also
pronounce ऋ as ru and ॠ as ruu.
Therefore instead of introducing a new table we should simply add more
options in the pre-existing indian-itrans-v5-table, like we have already
done for something like ज्ञ which is pronounced
as "gya" in Hindi and "dnya" in Marathi.
Something like:
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
lisp/language/ind-util.el | 4 ++--
modified lisp/language/ind-util.el
@@ -315,8 +315,8 @@ indian-itrans-v5-table
'(;; for encode/decode
(;; vowels -- 18
"a" ("aa" "A") "i" ("ii" "I") "u" ("uu" "U")
- ("RRi" "R^i") ("LLi" "L^i") (".c" "e.c") "E" "e" "ai"
- "o.c" "O" "o" "au" ("RRI" "R^I") ("LLI" "L^I"))
+ ("RRi" "R^i" "RRu" "R^u") ("LLi" "L^i") (".c" "e.c") "E" "e" "ai"
+ "o.c" "O" "o" "au" ("RRI" "R^I" "RRU" "R^U") ("LLI" "L^I"))
(;; consonants -- 40
"k" "kh" "g" "gh" ("~N" "N^")
"ch" ("Ch" "chh") "j" "jh" ("~n" "JN")
On Wed, Jul 6, 2022 at 10:16 AM Visuwesh <visuweshm@gmail.com> wrote:
> Tags: patch
> X-Debugs-Cc: kaushal.modi@gmail.com
>
> In a private exchange I had with Kashual Modi (CC'ed), I learnt that the
> translations for ઋ and ૠ should be RRu and RRU respectively since they
> are pronounced as ru and not ri (the current translations are RRi and
> RRI respectively). This is also reflected in the table found in the
> Vowels section in the wikipedia link here
>
> https://en.wikipedia.org/wiki/Gujarati_script#Gujarati_letters,_diacritics,_and_digits
> .
>
> Attached patch adjusts the gujarati-itrans translation table to make it
> a bit more phonetic by following the above (and also fixes a typo I made
> in my last patch).
>
> Thanks.
>
>
[-- Attachment #2: Type: text/html, Size: 3141 bytes --]
next prev parent reply other threads:[~2022-07-06 5:33 UTC|newest]
Thread overview: 4+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2022-07-06 4:44 bug#56414: [PATCH] Make gujarati-itrans method more phonetic Visuwesh
2022-07-06 5:33 ` समीर सिंह Sameer Singh [this message]
2022-07-06 6:04 ` Visuwesh
2022-07-07 6:48 ` Eli Zaretskii
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
List information: https://www.gnu.org/software/emacs/
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to='CAOR1sLwKm5x7AyAxX4q7xMaOm_K+Awz67=yASb1ep4MBnvZYDA@mail.gmail.com' \
--to=lumarzeli30@gmail.com \
--cc=56414@debbugs.gnu.org \
--cc=visuweshm@gmail.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox
https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs.git
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).