* bug#68599: 29.1; TUTORIAL.pl is outdated
@ 2024-01-20 0:31 Christopher Yeleighton
[not found] ` <handler.68599.B.170571071431635.ack@debbugs.gnu.org>
2024-01-20 7:13 ` bug#68599: 29.1; TUTORIAL.pl is outdated Eli Zaretskii
0 siblings, 2 replies; 4+ messages in thread
From: Christopher Yeleighton @ 2024-01-20 0:31 UTC (permalink / raw)
To: 68599
Action: C-h t C-s bar"
Emacs tutorial in Polish (TUTORIAL.pl) says:
/===\
Jeśli pracujesz w systemie z okienkowym trybem graficznym, jak X11
lub MS-Windows, to prawdopodobnie po lewej stronie okna Emacsa znajduje
się prostokątny obszar nazywany po angielsku "scrollbar", a po polsku
suwakiem. Za jego pomocą możesz przewijać tekst, używając do tego myszy.
>> Spróbuj nacisnąć środkowy klawisz myszy u góry podświetlonego
obszaru na suwaku. To powinno przewinąć tekst do miejsca
określonego przez wysokość, na której nacisnąłeś klawisz myszy.
>> Przesuń mysz do miejsca oddalonego od górnego końca suwaka o mniej
więcej trzy linie i naciśnij lewy klawisz myszy kilka razy.
\===/
In GNU Emacs 29.1 (build 1, x86_64-pc-linux-gnu, GTK+ Version 3.24.38,
cairo version 1.17.8)
Windowing system distributor 'The X.Org Foundation', version 11.0.12101010
System Description: Arch Linux
Configured using:
'configure --sysconfdir=/etc --prefix=/usr --libexecdir=/usr/lib
--with-tree-sitter --localstatedir=/var --with-cairo
--disable-build-details --with-harfbuzz --with-libsystemd
--with-modules --with-x-toolkit=gtk3 'CFLAGS=-march=x86-64
-mtune=generic -O2 -pipe -fno-plt -fexceptions -Wp,-D_FORTIFY_SOURCE=2
-Wformat -Werror=format-security -fstack-clash-protection
-fcf-protection -g
-ffile-prefix-map=/build/emacs/src=/usr/src/debug/emacs -flto=auto'
'LDFLAGS=-Wl,-O1,--sort-common,--as-needed,-z,relro,-z,now -flto=auto''
Configured features:
ACL CAIRO DBUS FREETYPE GIF GLIB GMP GNUTLS GPM GSETTINGS HARFBUZZ JPEG
JSON LCMS2 LIBOTF LIBSYSTEMD LIBXML2 M17N_FLT MODULES NOTIFY INOTIFY
PDUMPER PNG RSVG SECCOMP SOUND SQLITE3 THREADS TIFF TOOLKIT_SCROLL_BARS
TREE_SITTER WEBP X11 XDBE XIM XINPUT2 XPM GTK3 ZLIB
Important settings:
value of $LANG: pl_PL.UTF-8
locale-coding-system: utf-8-unix
Major mode: Fundamental
Minor modes in effect:
shell-dirtrack-mode: t
tooltip-mode: t
global-eldoc-mode: t
show-paren-mode: t
electric-indent-mode: t
mouse-wheel-mode: t
tool-bar-mode: t
menu-bar-mode: t
file-name-shadow-mode: t
global-font-lock-mode: t
font-lock-mode: t
blink-cursor-mode: t
line-number-mode: t
indent-tabs-mode: t
transient-mark-mode: t
auto-composition-mode: t
auto-encryption-mode: t
auto-compression-mode: t
Load-path shadows:
None found.
Features:
(face-remap mhtml-mode css-mode color js c-ts-common cc-mode cc-fonts
cc-guess cc-menus cc-cmds cc-styles cc-align cc-engine cc-vars cc-defs
sgml-mode facemenu skeleton compile reveal noutline outline two-column
kmacro conf-mode network-stream url-http url-gw url-auth eww xdg
url-queue shr pixel-fill kinsoku url-file svg dom mm-url gnus nnheader
range cus-theme eieio-custom xwidget url-handlers bookmark wid-browse
tree-widget icon server locate bib-mode tabify w32-vars ebnf2ps ps-print
ps-print-loaddefs lpr dos-vars tramp tramp-loaddefs trampver
tramp-integration files-x tramp-compat parse-time iso8601 format-spec
ntlm hmac-md5 hex-util md4 nsm net-utils ldap kermit gravatar dns
url-cache goto-addr gnutls eudc-vars dig dbus xml bug-reference ange-ftp
cus-edit cus-start cus-load icons wid-edit cl-print debug backtrace
display-line-numbers doc-view filenotify image-mode exif ps-mode
sh-script rx smie treesit executable misearch multi-isearch dired-aux
shell pcomplete comint ansi-osc ring find-func cl-extra shortdoc
thingatpt help-fns radix-tree mailalias mailclient textsec uni-scripts
idna-mapping ucs-normalize uni-confusable textsec-check help-mode pp
shadow sort mail-extr emacsbug message yank-media puny dired
dired-loaddefs rfc822 mml mml-sec epa derived epg rfc6068 epg-config
gnus-util text-property-search mm-decode mm-bodies mm-encode mail-parse
rfc2231 mailabbrev gmm-utils mailheader sendmail rfc2047 rfc2045
ietf-drums mm-util mail-prsvr mail-utils browse-url url url-proxy
url-privacy url-expand url-methods url-history url-cookie
generate-lisp-file url-domsuf url-util url-parse auth-source cl-seq
eieio eieio-core cl-macs password-cache json map byte-opt gv bytecomp
byte-compile url-vars mailcap mule-util jka-compr info time-date subr-x
apropos imenu man cl-loaddefs cl-lib ansi-color rmc iso-transl tooltip
cconv eldoc paren electric uniquify ediff-hook vc-hooks lisp-float-type
elisp-mode mwheel term/x-win x-win term/common-win x-dnd tool-bar dnd
fontset image regexp-opt fringe tabulated-list replace newcomment
text-mode lisp-mode prog-mode register page tab-bar menu-bar rfn-eshadow
isearch easymenu timer select scroll-bar mouse jit-lock font-lock syntax
font-core term/tty-colors frame minibuffer nadvice seq simple cl-generic
indonesian philippine cham georgian utf-8-lang misc-lang vietnamese
tibetan thai tai-viet lao korean japanese eucjp-ms cp51932 hebrew greek
romanian slovak czech european ethiopic indian cyrillic chinese
composite emoji-zwj charscript charprop case-table epa-hook
jka-cmpr-hook help abbrev obarray oclosure cl-preloaded button loaddefs
theme-loaddefs faces cus-face macroexp files window text-properties
overlay sha1 md5 base64 format env code-pages mule custom widget keymap
hashtable-print-readable backquote threads dbusbind inotify lcms2
dynamic-setting system-font-setting font-render-setting cairo
move-toolbar gtk x-toolkit xinput2 x multi-tty make-network-process
emacs)
Memory information:
((conses 16 477673 55379)
(symbols 48 21685 7)
(strings 32 94764 7660)
(string-bytes 1 2586708)
(vectors 16 62740)
(vector-slots 8 974869 75941)
(floats 8 548 259)
(intervals 56 11863 1357)
(buffers 984 50))
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* bug#68599: Acknowledgement (29.1; TUTORIAL.pl is outdated)
[not found] ` <handler.68599.B.170571071431635.ack@debbugs.gnu.org>
@ 2024-01-20 0:48 ` Christopher Yeleighton
2024-01-20 7:19 ` Eli Zaretskii
0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Christopher Yeleighton @ 2024-01-20 0:48 UTC (permalink / raw)
To: 68599
Here is an up-to-date translation of the corresponding fragment:
W środowisku graficznym, takim jak X lub Microsoft Windows, po jednej
stronie okna Emacs znajdzie się długi prostokątny obszar, nazywany
prowadnicą przewijacza. Można przewijać treść, stukając myszą w prowadnicę.
Można również używać kółeczka myszy do przewijania, jeśli jest dostępne.
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* bug#68599: 29.1; TUTORIAL.pl is outdated
2024-01-20 0:31 bug#68599: 29.1; TUTORIAL.pl is outdated Christopher Yeleighton
[not found] ` <handler.68599.B.170571071431635.ack@debbugs.gnu.org>
@ 2024-01-20 7:13 ` Eli Zaretskii
1 sibling, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Eli Zaretskii @ 2024-01-20 7:13 UTC (permalink / raw)
To: Christopher Yeleighton; +Cc: 68599
> Date: Sat, 20 Jan 2024 00:31:30 +0000
> From: Christopher Yeleighton <giecrilj@stegny.2a.pl>
>
> Action: C-h t C-s bar"
>
> Emacs tutorial in Polish (TUTORIAL.pl) says:
>
> /===\
> Jeśli pracujesz w systemie z okienkowym trybem graficznym, jak X11
> lub MS-Windows, to prawdopodobnie po lewej stronie okna Emacsa znajduje
> się prostokątny obszar nazywany po angielsku "scrollbar", a po polsku
> suwakiem. Za jego pomocą możesz przewijać tekst, używając do tego myszy.
>
> >> Spróbuj nacisnąć środkowy klawisz myszy u góry podświetlonego
> obszaru na suwaku. To powinno przewinąć tekst do miejsca
> określonego przez wysokość, na której nacisnąłeś klawisz myszy.
>
> >> Przesuń mysz do miejsca oddalonego od górnego końca suwaka o mniej
> więcej trzy linie i naciśnij lewy klawisz myszy kilka razy.
> \===/
Thanks. The English tutorial says:
If you are using a graphical display, such as X or MS-Windows, there
should be a tall rectangular area called a scroll bar on one side of
the Emacs window. You can scroll the text by clicking the mouse in
the scroll bar.
If your mouse has a wheel button, you can also use this to scroll.
I don't speak Polish. Could you (or someone else who speaks Polish)
please suggest a translation of the above to Polish, so we could
update the Polish translation of the tutorial? TIA.
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* bug#68599: Acknowledgement (29.1; TUTORIAL.pl is outdated)
2024-01-20 0:48 ` bug#68599: Acknowledgement (29.1; TUTORIAL.pl is outdated) Christopher Yeleighton
@ 2024-01-20 7:19 ` Eli Zaretskii
0 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Eli Zaretskii @ 2024-01-20 7:19 UTC (permalink / raw)
To: Christopher Yeleighton; +Cc: 68599-done
> Date: Sat, 20 Jan 2024 00:48:18 +0000
> From: Christopher Yeleighton <giecrilj@stegny.2a.pl>
>
> Here is an up-to-date translation of the corresponding fragment:
>
> W środowisku graficznym, takim jak X lub Microsoft Windows, po jednej
> stronie okna Emacs znajdzie się długi prostokątny obszar, nazywany
> prowadnicą przewijacza. Można przewijać treść, stukając myszą w prowadnicę.
>
> Można również używać kółeczka myszy do przewijania, jeśli jest dostępne.
Thanks, installed on the emacs-29 branch, and closing the bug.
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2024-01-20 7:19 UTC | newest]
Thread overview: 4+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2024-01-20 0:31 bug#68599: 29.1; TUTORIAL.pl is outdated Christopher Yeleighton
[not found] ` <handler.68599.B.170571071431635.ack@debbugs.gnu.org>
2024-01-20 0:48 ` bug#68599: Acknowledgement (29.1; TUTORIAL.pl is outdated) Christopher Yeleighton
2024-01-20 7:19 ` Eli Zaretskii
2024-01-20 7:13 ` bug#68599: 29.1; TUTORIAL.pl is outdated Eli Zaretskii
Code repositories for project(s) associated with this public inbox
https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs.git
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).