From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Patrick Drechsler Subject: =?UTF-8?B?UmU6IFtPVF0gTcOkZGVzw7zDn8O2bCAtIHdhcyBSZTogUmU6IFdl?= =?UTF-8?B?aXJkIGVycm9yICB3aGVuIGNvbXBpbGluZyBvcmcgNC42Ng==?= Date: Wed, 28 Feb 2007 12:24:52 +0100 Message-ID: <877iu21q4b.fsf@pdrechsler.de> References: <6221e9bd12c3df1f4033fd874f1f1e98@science.uva.nl> <686f3c9eb679304f8d087473cf02b047@science.uva.nl> <20070228.201817.125021725.dave@skiddlydee.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Return-path: Received: from mailman by lists.gnu.org with tmda-scanned (Exim 4.43) id 1HMMvs-0007PS-4H for emacs-orgmode@gnu.org; Wed, 28 Feb 2007 06:25:16 -0500 Received: from exim by lists.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.43) id 1HMMvq-0007PG-Nr for emacs-orgmode@gnu.org; Wed, 28 Feb 2007 06:25:15 -0500 Received: from [199.232.76.173] (helo=monty-python.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.43) id 1HMMvq-0007PD-L3 for emacs-orgmode@gnu.org; Wed, 28 Feb 2007 06:25:14 -0500 Received: from main.gmane.org ([80.91.229.2] helo=ciao.gmane.org) by monty-python.gnu.org with esmtps (TLS-1.0:RSA_AES_256_CBC_SHA:32) (Exim 4.52) id 1HMMvq-00040J-4A for emacs-orgmode@gnu.org; Wed, 28 Feb 2007 06:25:14 -0500 Received: from list by ciao.gmane.org with local (Exim 4.43) id 1HMMvg-00055L-1L for emacs-orgmode@gnu.org; Wed, 28 Feb 2007 12:25:04 +0100 Received: from dslb-084-057-085-110.pools.arcor-ip.net ([84.57.85.110]) by main.gmane.org with esmtp (Gmexim 0.1 (Debian)) id 1AlnuQ-0007hv-00 for ; Wed, 28 Feb 2007 12:25:04 +0100 Received: from patrick by dslb-084-057-085-110.pools.arcor-ip.net with local (Gmexim 0.1 (Debian)) id 1AlnuQ-0007hv-00 for ; Wed, 28 Feb 2007 12:25:04 +0100 List-Id: "General discussions about Org-mode." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Sender: emacs-orgmode-bounces+geo-emacs-orgmode=m.gmane.org@gnu.org Errors-To: emacs-orgmode-bounces+geo-emacs-orgmode=m.gmane.org@gnu.org To: emacs-orgmode@gnu.org dave@skiddlydee.com writes: > On Date: Wed, 28 Feb 2007 09:51:31 +0100, Carsten Dominik wrote: >> >> On Feb 26, 2007, at 23:00, goud-H wrote: >> >> >> Dünenkräuterklöße? >> >> >> > Mädesüßöl >> > (yes, that really exists...) >> [...] > but I can't figure out what it is ([something] sweet oil?). Anyone care to > explain these words to us non-German speakers? German for Meadowsweet: http://en.wikipedia.org/wiki/Meadowsweet Patrick -- Linus: I'll throw the ball, see? Then you go bounding after it and bring it back! Snoopy: Maybe we should think about this a little more.