unofficial mirror of notmuch@notmuchmail.org
 help / color / mirror / code / Atom feed
* BUG: trouble with forwarding with accents
@ 2016-02-05 22:44 Antoine Beaupré
  2016-02-06 17:14 ` David Edmondson
  0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread
From: Antoine Beaupré @ 2016-02-05 22:44 UTC (permalink / raw)
  To: Notmuch Mail

So I have an accent in my family name, as you can see from the From
header here. This has a tendency of finding the greatest and finest
UTF-8 bug, and often no one believes me because they don't have that
interesting property.

Notmuch has been bugging me with such a problem for ages now. When I
forward a mail, the accents in my name (or in the signature inserted)
are broken. (Interstingly, I haven't *actually* been bothered by that
bug for a while because I was using Emacs through an SSH console. Now,
I'm using Emacs within a X11 terminal instead, "GNU Emacs 24.4.1
(x86_64-pc-linux-gnu, GTK+ Version 3.14.5) of 2015-03-07 on trouble,
modified by Debian".)

Interestingly, piping that buffer into patebinit doesn't yield any errors:

http://paste.debian.net/378776/

Yet there is clearly an issue while writing the buffer, as you can see
on this screenshot:

http://paste.anarc.at/snap-2016.02.05-17.28.30.png

Look at the buffer on the bottom: my accent (a é) is all busted
in the From line, even though it is perfectly fine in *this* buffer. If
I try to send that message (say to the `devnull` recipient), I get a
nasty warning:

```
These default coding systems were tried to encode text
in the buffer `1454711375.18796_680127_47.angela':
  (utf-8-unix (21 . 4194243) (22 . 4194217))
However, each of them encountered characters it couldn't encode:
  utf-8-unix cannot encode these: \303 \251

Click on a character (or switch to this window by `C-x o'
and select the characters by RET) to jump to the place it appears,
where `C-u C-x =' will give information about it.

Select one of the safe coding systems listed below,
or cancel the writing with C-g and edit the buffer
   to remove or modify the problematic characters,
or specify any other coding system (and risk losing
   the problematic characters).

  raw-text no-conversion
```

(Note that I rewrote the actual escape characters above to avoid to be
"backslash number number number" instead of the actual escape sequence
to avoid trouble, as I am sending this through emacs as well.)

I usually [PLOKTA][1] my way through that warning, but I have no idea if
the recipient receives something that is jumbled up or not. Besides,
PLOKTA is not fun, I just feel like I look like this:

http://i1.kym-cdn.com/photos/images/original/000/234/765/b7e.jpg

 [1]: https://en.wikipedia.org/wiki/PLOKTA

This sure smells like double-encoding. Is this notmuch's fault or
message-mode, and how can i fix this stuff?

This is notmuch 0.18 in Debian jessie.

Thanks for any advice,

A.

-- 
Code is law.
                         - Lawrence Lessig

^ permalink raw reply	[flat|nested] 3+ messages in thread

* Re: BUG: trouble with forwarding with accents
  2016-02-05 22:44 BUG: trouble with forwarding with accents Antoine Beaupré
@ 2016-02-06 17:14 ` David Edmondson
  2016-02-06 21:20   ` Antoine Beaupré
  0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread
From: David Edmondson @ 2016-02-06 17:14 UTC (permalink / raw)
  To: Antoine Beaupré, Notmuch Mail

On Fri, Feb 05 2016, Antoine Beaupré wrote:
> So I have an accent in my family name, as you can see from the From
> header here. This has a tendency of finding the greatest and finest
> UTF-8 bug, and often no one believes me because they don't have that
> interesting property.
>
> Notmuch has been bugging me with such a problem for ages now. When I
> forward a mail, the accents in my name (or in the signature inserted)
> are broken.

I tried to reproduce this (by modifying my name in .notmuch-config to
include an accented character and then forwarding your mail), but
everything worked fine (on "GNU Emacs 24.5.1 (x86_64-apple-darwin15.0.0,
NS apple-appkit-1404.11) of 2015-10-05 on heart-of-gold").

It's tempting to ask whether or not you have any localisation or
language settings in either your shell or emacs, but I probably wouldn't
know how to interpret them even if so :-/

> (Interstingly, I haven't *actually* been bothered by that
> bug for a while because I was using Emacs through an SSH console. Now,
> I'm using Emacs within a X11 terminal instead, "GNU Emacs 24.4.1
> (x86_64-pc-linux-gnu, GTK+ Version 3.14.5) of 2015-03-07 on trouble,
> modified by Debian".)
>
> Interestingly, piping that buffer into patebinit doesn't yield any errors:
>
> http://paste.debian.net/378776/
>
> Yet there is clearly an issue while writing the buffer, as you can see
> on this screenshot:
>
> http://paste.anarc.at/snap-2016.02.05-17.28.30.png
>
> Look at the buffer on the bottom: my accent (a é) is all busted
> in the From line, even though it is perfectly fine in *this* buffer. If
> I try to send that message (say to the `devnull` recipient), I get a
> nasty warning:
>
> ```
> These default coding systems were tried to encode text
> in the buffer `1454711375.18796_680127_47.angela':
>   (utf-8-unix (21 . 4194243) (22 . 4194217))
> However, each of them encountered characters it couldn't encode:
>   utf-8-unix cannot encode these: \303 \251
>
> Click on a character (or switch to this window by `C-x o'
> and select the characters by RET) to jump to the place it appears,
> where `C-u C-x =' will give information about it.
>
> Select one of the safe coding systems listed below,
> or cancel the writing with C-g and edit the buffer
>    to remove or modify the problematic characters,
> or specify any other coding system (and risk losing
>    the problematic characters).
>
>   raw-text no-conversion
> ```
>
> (Note that I rewrote the actual escape characters above to avoid to be
> "backslash number number number" instead of the actual escape sequence
> to avoid trouble, as I am sending this through emacs as well.)
>
> I usually [PLOKTA][1] my way through that warning, but I have no idea if
> the recipient receives something that is jumbled up or not. Besides,
> PLOKTA is not fun, I just feel like I look like this:
>
> http://i1.kym-cdn.com/photos/images/original/000/234/765/b7e.jpg
>
>  [1]: https://en.wikipedia.org/wiki/PLOKTA
>
> This sure smells like double-encoding. Is this notmuch's fault or
> message-mode, and how can i fix this stuff?
>
> This is notmuch 0.18 in Debian jessie.
>
> Thanks for any advice,
>
> A.
>
> -- 
> Code is law.
>                          - Lawrence Lessig
> _______________________________________________
> notmuch mailing list
> notmuch@notmuchmail.org
> https://notmuchmail.org/mailman/listinfo/notmuch

^ permalink raw reply	[flat|nested] 3+ messages in thread

* Re: BUG: trouble with forwarding with accents
  2016-02-06 17:14 ` David Edmondson
@ 2016-02-06 21:20   ` Antoine Beaupré
  0 siblings, 0 replies; 3+ messages in thread
From: Antoine Beaupré @ 2016-02-06 21:20 UTC (permalink / raw)
  To: David Edmondson, Notmuch Mail

On 2016-02-06 12:14:57, David Edmondson wrote:
> On Fri, Feb 05 2016, Antoine Beaupré wrote:
>> So I have an accent in my family name, as you can see from the From
>> header here. This has a tendency of finding the greatest and finest
>> UTF-8 bug, and often no one believes me because they don't have that
>> interesting property.
>>
>> Notmuch has been bugging me with such a problem for ages now. When I
>> forward a mail, the accents in my name (or in the signature inserted)
>> are broken.
>
> I tried to reproduce this (by modifying my name in .notmuch-config to
> include an accented character and then forwarding your mail), but
> everything worked fine (on "GNU Emacs 24.5.1 (x86_64-apple-darwin15.0.0,
> NS apple-appkit-1404.11) of 2015-10-05 on heart-of-gold").
>
> It's tempting to ask whether or not you have any localisation or
> language settings in either your shell or emacs, but I probably wouldn't
> know how to interpret them even if so :-/

I have a french utf-8 locale:

[997]anarcat@angela:~1$ locale
LANG=fr_CA.UTF-8
LANGUAGE=
LC_CTYPE="fr_CA.UTF-8"
LC_NUMERIC="fr_CA.UTF-8"
LC_TIME="fr_CA.UTF-8"
LC_COLLATE="fr_CA.UTF-8"
LC_MONETARY="fr_CA.UTF-8"
LC_MESSAGES="fr_CA.UTF-8"
LC_PAPER="fr_CA.UTF-8"
LC_NAME="fr_CA.UTF-8"
LC_ADDRESS="fr_CA.UTF-8"
LC_TELEPHONE="fr_CA.UTF-8"
LC_MEASUREMENT="fr_CA.UTF-8"
LC_IDENTIFICATION="fr_CA.UTF-8"
LC_ALL=

In a terminal and in emacs.

I am not sure if i have any emacs-specific l10n settings.

a.
-- 
"Faith" means not wanting to know what is true.
                         - Friedrich Nietzshe

^ permalink raw reply	[flat|nested] 3+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2016-02-06 21:21 UTC | newest]

Thread overview: 3+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2016-02-05 22:44 BUG: trouble with forwarding with accents Antoine Beaupré
2016-02-06 17:14 ` David Edmondson
2016-02-06 21:20   ` Antoine Beaupré

Code repositories for project(s) associated with this public inbox

	https://yhetil.org/notmuch.git/

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).