From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: sirgazil Subject: Re: Naming, hacking, and policies Date: Sun, 31 Mar 2019 17:59:13 -0500 Message-ID: References: <875zs3pg5b.fsf@ambrevar.xyz> <87wokhhj8n.fsf@nckx> <20190329151636.GA5681@jurong> <87wokh638t.fsf_-_@gnu.org> <502f27e8-00e7-8ca1-ba36-13d539b9eca3@zoho.com> <87imvzyp7t.fsf@gnu.org> <35445297-9d2b-5b0a-241a-63f9193d77fb@zoho.com> <878swuzsy8.fsf@gnu.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Return-path: Received: from eggs.gnu.org ([209.51.188.92]:36406) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1hAjQP-0004QA-5E for guix-devel@gnu.org; Sun, 31 Mar 2019 18:59:38 -0400 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1hAjQN-00025O-VT for guix-devel@gnu.org; Sun, 31 Mar 2019 18:59:37 -0400 Received: from sender4-pp-o95.zoho.com ([136.143.188.95]:25543) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.0:RSA_AES_256_CBC_SHA1:32) (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1hAjQN-00024Q-G6 for guix-devel@gnu.org; Sun, 31 Mar 2019 18:59:35 -0400 In-Reply-To: <878swuzsy8.fsf@gnu.org> Content-Language: en-US List-Id: "Development of GNU Guix and the GNU System distribution." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: guix-devel-bounces+gcggd-guix-devel=m.gmane.org@gnu.org Sender: "Guix-devel" To: =?UTF-8?Q?Ludovic_Court=c3=a8s?= Cc: guix-devel@gnu.org El 31/03/19 a las 3:31 p. m., Ludovic Court=C3=A8s escribi=C3=B3: > sirgazil skribis: >=20 >> El 31/03/19 a las 11:37 a. m., Ludovic Court=C3=A8s escribi=C3=B3: >>> Hi sirgazil, >>> >>> sirgazil skribis: >>> >>>> I don't know exactly what should be done in Guix, though, but I think >>>> having a "system name" and a "pretty name" that is translatable could >>>> help a little bit. >>> >>> It=E2=80=99s a tricky topic indeed (and not specific to Guix). >>> >>> There are i18n and accessibility (a11n) issues, I agree. The problem i= s >>> that those =E2=80=9Csystem names=E2=80=9D are essentially identifiers, = pretty much like >>> Unix command names. Sometimes they=E2=80=99re abbreviations of common = English >>> names, sometimes they=E2=80=99re proper names, etc. So not all of them= are >>> subject to translation. I think they should really be treated like >>> identifiers in programming languages or command names. >> >> >> Oh yeah, I'm not suggesting to translate "system names", but have both >> "system names" and "pretty names", and only the latter would be >> internationalized :) >=20 > But even that is not really feasible: often there=E2=80=99s no =E2=80=9Cp= retty name=E2=80=9D, > sometimes there=E2=80=99s one that=E2=80=99s not translatable (=E2=80=9CG= NU grep=E2=80=9D? =E2=80=9CScribus=E2=80=9D?). Hmm, true. --=20 Luis Felipe L=C3=B3pez Acevedo http://sirgazil.bitbucket.io/