From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Rafael Fontenelle Subject: Re: TRANSLATORS comments are not being extracted Date: Fri, 3 Apr 2020 08:33:46 -0300 Message-ID: References: <37909FB0-EA1B-4DC1-B13A-BA2514986E68@lepiller.eu> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Return-path: Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]:46765) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1jKKaj-0001Xn-Pc for help-guix@gnu.org; Fri, 03 Apr 2020 07:34:31 -0400 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1jKKag-0007Ad-81 for help-guix@gnu.org; Fri, 03 Apr 2020 07:34:29 -0400 Received: from mail-lf1-f46.google.com ([209.85.167.46]:38617) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.0:RSA_AES_128_CBC_SHA1:16) (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1jKKag-00079a-1C for help-guix@gnu.org; Fri, 03 Apr 2020 07:34:26 -0400 Received: by mail-lf1-f46.google.com with SMTP id c5so5519178lfp.5 for ; Fri, 03 Apr 2020 04:34:25 -0700 (PDT) Received: from mail-lj1-f176.google.com (mail-lj1-f176.google.com. [209.85.208.176]) by smtp.gmail.com with ESMTPSA id q6sm4913390ljp.21.2020.04.03.04.34.23 for (version=TLS1_3 cipher=TLS_AES_128_GCM_SHA256 bits=128/128); Fri, 03 Apr 2020 04:34:23 -0700 (PDT) Received: by mail-lj1-f176.google.com with SMTP id i20so6570478ljn.6 for ; Fri, 03 Apr 2020 04:34:23 -0700 (PDT) In-Reply-To: List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: help-guix-bounces+gcggh-help-guix=m.gmane-mx.org@gnu.org Sender: "Help-Guix" To: Julien Lepiller Cc: help-guix@gnu.org Em ter., 15 de out. de 2019 =C3=A0s 10:44, Rafael Fontenelle escreveu: > > Em ter, 15 de out de 2019 =C3=A0s 03:08, Julien Lepiller > escreveu: > > > > Le 14 octobre 2019 23:20:19 GMT+02:00, Rafael Fontenelle a =C3=A9crit : > > >Hi all. > > > > > >I was about to suggest some "translators" comment to be added, when I > > >realized that it seems their are not being extracted from texi files > > >when generating .pot files. > > > > > >In theory, po/doc/local.mk defines target "doc-pot-update' that runs > > >po4a-update which extract strings from the guix.texi and > > >contributing.texi files and store them in guix-manual.pot, which will > > >update all .po files in other make-target. > > > > > >I notice at least one occurrence: "doc/guix.texi" in line 117 has a > > >comment that is clearly to be read by translators in the following. > > >See lines below: > > >----------------------------- > > >@c TRANSLATORS: You can replace the following paragraph with > > >information on > > >@c how to join your own translation team and how to report issues with > > >the > > >@c translation. > > >This manual is also available in Simplified Chinese (@pxref{Top,,, > > >guix.zh_CN, > > >GNU Guix=E5=8F=82=E8=80=83=E6=89=8B=E5=86=8C}), French (@pxref{Top,,, = guix.fr, Manuel de r=C3=A9f=C3=A9rence de > > >GNU > > >Guix}), German (@pxref{Top,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}), > > >Spanish (@pxref{Top,,, guix.es, Manual de referencia de GNU Guix}), an= d > > >Russian (@pxref{Top,,, guix.ru, =D0=A0=D1=83=D0=BA=D0=BE=D0=B2=D0=BE= =D0=B4=D1=81=D1=82=D0=B2=D0=BE GNU Guix}). If you > > >would like to translate it in your native language, consider joining > > >the > > >@uref{https://translationproject.org/domain/guix-manual.html, > > >Translation > > >Project}. > > >----------------------------- > > > > > >The guix-manual.pot is generated with the following string (please > > >notice the lack of comment): > > >----------------------------- > > >#. type: Plain text > > >#: doc/guix.texi:128 > > >msgid "" > > >"This manual is also available in Simplified Chinese (@pxref{Top,,, > > >guix." > > >"zh_CN, GNU Guix=E5=8F=82=E8=80=83=E6=89=8B=E5=86=8C}), French (@pxref= {Top,,, guix.fr, Manuel de " > > >"r=C3=A9f=C3=A9rence de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix.de, > > >Referenzhandbuch zu " > > >"GNU Guix}), Spanish (@pxref{Top,,, guix.es, Manual de referencia de > > >GNU " > > >"Guix}), and Russian (@pxref{Top,,, guix.ru, =D0=A0=D1=83=D0=BA=D0=BE= =D0=B2=D0=BE=D0=B4=D1=81=D1=82=D0=B2=D0=BE GNU Guix}). > > >If you " > > >"would like to translate it in your native language, consider joining > > >the " > > >"@uref{https://translationproject.org/domain/guix-manual.html, > > >Translation " > > >"Project}." > > >msgstr "" > > >----------------------------- > > > > > >Any suggestion? > > > > As you noticed, the pot is generated by po4a. Either they have a differ= ent mechanism for extracting translators comments, an option that we lack o= r it's not implemented upstream. In either cases, we should ask upstream fi= rst :) > > That makes sense. Looking at po4a, it seems Ludo already reported: > https://github.com/mquinson/po4a/issues/162 Yay! Fixed by mquinson on po4a's master branch: https://github.com/mquinson/po4a/commit/ab958d6b398ca279e4e8e855a8d24e96285= b65e2