From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Rafael Fontenelle Subject: Re: Translating texinfo commands in Guix manual (was: Re: How to build only Guix Manual) Date: Thu, 17 Oct 2019 05:17:43 -0300 Message-ID: References: <20190902215757.326904a0@sybil.lepiller.eu> <29D826AB-D5B7-4902-80D3-FB9EACCA5CF9@lepiller.eu> <7E2F178C-6032-40D6-AEA8-EC66CAC7920E@lepiller.eu> <20191017073340.3pj7wmk3hng62ohr@pelzflorian.localdomain> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Return-path: Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]:44087) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1iL0zJ-0005iS-Aw for help-guix@gnu.org; Thu, 17 Oct 2019 04:18:26 -0400 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1iL0zH-0006FH-Vu for help-guix@gnu.org; Thu, 17 Oct 2019 04:18:25 -0400 Received: from mail-lj1-f174.google.com ([209.85.208.174]:43723) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.0:RSA_AES_128_CBC_SHA1:16) (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1iL0zH-0006F3-Oa for help-guix@gnu.org; Thu, 17 Oct 2019 04:18:23 -0400 Received: by mail-lj1-f174.google.com with SMTP id n14so1530057ljj.10 for ; Thu, 17 Oct 2019 01:18:23 -0700 (PDT) Received: from mail-lj1-f177.google.com (mail-lj1-f177.google.com. [209.85.208.177]) by smtp.gmail.com with ESMTPSA id m17sm2014593lje.0.2019.10.17.01.18.21 for (version=TLS1_3 cipher=TLS_AES_128_GCM_SHA256 bits=128/128); Thu, 17 Oct 2019 01:18:21 -0700 (PDT) Received: by mail-lj1-f177.google.com with SMTP id 7so1544982ljw.7 for ; Thu, 17 Oct 2019 01:18:21 -0700 (PDT) In-Reply-To: <20191017073340.3pj7wmk3hng62ohr@pelzflorian.localdomain> List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: help-guix-bounces+gcggh-help-guix=m.gmane.org@gnu.org Sender: "Help-Guix" To: "pelzflorian (Florian Pelz)" Cc: help-guix@gnu.org Hi Florian Em qui, 17 de out de 2019 =C3=A0s 04:39, pelzflorian (Florian Pelz) escreveu: > > You may want to add frenchspacing: > > #. type: Plain text > #: doc/guix.texi:7 > msgid "@documentencoding UTF-8" > msgstr "" > "@documentencoding UTF-8\n" > "@documentlanguage pt_BR\n" > "@frenchspacing on" > > I do not know if french spacing is common in Portuguese. > It seems the French Spacing consists in a space between last word in a sentence and ending punctuation, and only one space between sentences. If I've got it right, then it doesn't apply to Portuguese. We normally use no space between last word and ending punctuation, and also only one space between sentences. Thanks for the suggestion, though. > I always use =E2=80=9Csee @ref{=E2=80=A6}=E2=80=9D because @xref and @pxr= ef are only > translated in HTML output for me, but not when running =E2=80=9Cinfo guix= .de=E2=80=9D. > The info command looks more right and HTML looks the same. Testing the info output, it shows " *note :: " (where is the target link. Is this the same you see in not using =E2=80=9Csee @ref{= =E2=80=A6}=E2=80=9D ? Regards, Rafael Fontenelle