From: "Gábor Boskovits" <boskovits@gmail.com>
To: Laura Lazzati <laura.lazzati.15@gmail.com>
Cc: Guix-devel <guix-devel@gnu.org>,
Ricardo Wurmus <ricardo.wurmus@mdc-berlin.de>
Subject: Re: GNU Guix Video Documentation
Date: Mon, 29 Oct 2018 09:17:06 +0100 [thread overview]
Message-ID: <CAE4v=phsFNv5iW6dHS6Y_5wtyXYUoSh6=WVymBCdqnJ6WefsnA@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <CAPNLzUP4xAeOiG9=FyEseTzi4+1q1s9b4C3pXe3wZvYUc2kGKQ@mail.gmail.com>
Laura Lazzati <laura.lazzati.15@gmail.com> ezt írta (időpont: 2018.
okt. 29., H, 0:27):
> Ok,let me see if I am understanding. For the audio, some people will
> have to say "I speak X language" and narrate that part, By video you
> mean for screencasted, like changing the people that appear?
This would be optimal, as this way the lips do match.
I thought that maybe only replacing the audio was OK.
In certain cases it is. One option would be to retain the
original screencast, or we could even decide to not show
the person speaking. I proposed to have the narrator
video overlayed onto the screen recording to have
this flexibility
> When I did my little
> research about concepts for videos, I read that you can mute the
> original video, and add another voice, even if the lips don't match,
> and even add the options of choosing subtitles (For example: have the
> video with English speaker and choose not to add the subtitles, or add
> english/spanish/french/choose whatever language you like, too, even
> some of them are made with extra comments like [writing on a board] -
> I don't remember the name of that - or have the video in Spanish and
> do the same.
This is partially the reason that I proposed to decompose the narration
video into a separate audio and video stream from the start. A lot of
containers support multiple subtitle and multiple audio tracks, and it
is even possible for a player to autoselect them, for example based on
locale. This way we could provide an output, where narration video is
not overlayed, but an unlocalized screen recoding is available with
all the translated audio and subtitles. The extra comments and clarification
information is represented by the screen recording subtitles in my setup,
as these are most likely to connect to what you see on screen, rather than
what the narrator says, but it is perfectly possible to have a third set of
subtitles, independent of the recordings.
> For non-screencasted translating the slides and CLI
> comands I thought it was easier. I could do the spanish translations,
> at least for the subtitles, but if we can parallelize that, the
> better.
I think this one is for a later time, but it would be nice if you could help
with translations. One great benefit would be if we could translate at
least a few videos, that we could test the video translation infrastructure
and write up a workflow for further translators.
Best regards,
g_bor
next prev parent reply other threads:[~2018-10-29 8:17 UTC|newest]
Thread overview: 21+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2018-10-25 12:39 GNU Guix Video Documentation Gábor Boskovits
2018-10-25 21:53 ` Björn Höfling
2018-10-26 4:13 ` Ricardo Wurmus
2018-10-26 6:22 ` Gábor Boskovits
2018-10-26 9:59 ` Giovanni Biscuolo
2018-10-26 10:00 ` Björn Höfling
2018-10-26 11:09 ` Gábor Boskovits
2018-10-28 0:32 ` Laura Lazzati
2018-10-28 9:13 ` Gábor Boskovits
2018-10-28 19:14 ` Laura Lazzati
2018-10-28 20:19 ` Gábor Boskovits
2018-10-28 23:26 ` Laura Lazzati
2018-10-29 8:17 ` Gábor Boskovits [this message]
2018-10-29 12:47 ` Laura Lazzati
2018-10-29 9:10 ` Björn Höfling
2018-10-29 12:49 ` Laura Lazzati
[not found] <CAG=FMuXO7X0j-D_SMWNgxO0p_0xsyJ_eahDGDjtuv465Y3Xk0A@mail.gmail.com>
2018-10-25 6:17 ` Björn Höfling
2018-10-25 9:18 ` Gábor Boskovits
2018-10-25 16:25 ` Larissa Leite
2018-10-25 16:52 ` Gábor Boskovits
2018-10-29 9:31 ` Gábor Boskovits
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to='CAE4v=phsFNv5iW6dHS6Y_5wtyXYUoSh6=WVymBCdqnJ6WefsnA@mail.gmail.com' \
--to=boskovits@gmail.com \
--cc=guix-devel@gnu.org \
--cc=laura.lazzati.15@gmail.com \
--cc=ricardo.wurmus@mdc-berlin.de \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this external index
https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.