From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: =?UTF-8?Q?G=C3=A1bor_Boskovits?= Subject: Re: Outreachy project infrastructure Date: Fri, 23 Nov 2018 11:24:07 +0100 Message-ID: References: <87muq231ca.fsf@elephly.net> <20181122211159.1fe9f1b7@alma-ubu> <87bm6g2mil.fsf@elephly.net> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Return-path: Received: from eggs.gnu.org ([2001:4830:134:3::10]:50817) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1gQ8dM-00013j-NA for guix-devel@gnu.org; Fri, 23 Nov 2018 05:24:25 -0500 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1gQ8dL-0000mr-Nt for guix-devel@gnu.org; Fri, 23 Nov 2018 05:24:24 -0500 Received: from mail-io1-xd31.google.com ([2607:f8b0:4864:20::d31]:33950) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.0:RSA_AES_128_CBC_SHA1:16) (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1gQ8dL-0000ly-Je for guix-devel@gnu.org; Fri, 23 Nov 2018 05:24:23 -0500 Received: by mail-io1-xd31.google.com with SMTP id f6so8459166iob.1 for ; Fri, 23 Nov 2018 02:24:23 -0800 (PST) In-Reply-To: <87bm6g2mil.fsf@elephly.net> List-Id: "Development of GNU Guix and the GNU System distribution." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: guix-devel-bounces+gcggd-guix-devel=m.gmane.org@gnu.org Sender: "Guix-devel" To: Ricardo Wurmus Cc: Guix-devel , ludo@chbouib.org Hello guix, To reduce confusion I propose to focus on the graph when the need arises to make the process more structured. Also that was created when I had programmed screen recordings in mind, so the presentation style videos do not map well to it. It also has several repeating subgraphs, so if we need that I will refactor the graph to have reusable components. It would be nice if someone with more experience in keeping a video editing project tractable could comment on how to get narration, slides and screen recordings to the same video with ease. I would propose the following: do not show slides and screen recording at the same time, and make a transition between them when we switch. Have the narrator optionally overlaid onto the video (for example in the bottom right corner), and make the narrator screen the video when we have neither screen recording nor slides to show. Select a placeholder image for this when the narrator video is not provided for the given locale. Making this optional will help to get these translated incrementally. WDYT? Best regards, g_bor