all messages for Guix-related lists mirrored at yhetil.org
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: ludo@gnu.org (Ludovic Courtès)
To: Efraim Flashner <efraim@flashner.co.il>
Cc: guix-devel@gnu.org
Subject: Re: [PATCH 1/2] gnu: Add qtkeychain.
Date: Tue, 10 Nov 2015 19:07:20 +0100	[thread overview]
Message-ID: <87r3jxn2xz.fsf@gnu.org> (raw)
In-Reply-To: <20151107203145.75002d7c@debian-netbook> (Efraim Flashner's message of "Sat, 7 Nov 2015 20:31:45 +0200")

Efraim Flashner <efraim@flashner.co.il> skribis:

> On Thu, 05 Nov 2015 22:28:42 +0100
> ludo@gnu.org (Ludovic Courtès) wrote:
>
>> Efraim Flashner <efraim@flashner.co.il> skribis:
>> 
>> > * gnu/packages/qt.scm (qtkeychain): New variable.  
>> 
>> [...]
>> 
>> > +       (modify-phases
>> > +         %standard-phases  
>> 
>> ‘%standard-phases’ goes on the previous line.
>> 
>> > +         (add-before
>> > +          'configure 'set-qt-trans-dir
>> > +           (lambda _
>> > +             (substitute* "CMakeLists.txt"
>> > +              (("\\$\\{qt_translations_dir\\}")
>> > +                "${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/share/qtkeychain/translations")))))))  
>> 
>> Is Qt able to find translations installed there?  Is some environment
>> variable needed to tell it where to look for them?
>
> I don't really know.

Could you check by running it with a non-English locale listed that
appears in the ‘translations’ directory?

Maybe run the application in ‘strace’ to see whether/where it looks for
its translation files.

> Without this it tries to install them to
> /gnu/store/...qt5/translations, so I tried to make a directory that
> would make sense. In this patch I've changed it to just /translations,
> but I still didn't see it in .guix-profile/share/{de,ro}/LC_MESSAGES/,
> so I don't really know what to do with it.

Qt has its own mechanism for translation of UI messages.  The
LC_MESSAGES thing is used by the ‘gettext’ function, part of libc.

Applications using ‘gettext’ tell libc the location of their
translations using ‘bindtextdomain’.

Qt must have a way to know where translations are; maybe it has a
function similar to ‘bindtextdomain’, in which case things will just
work regardless of where translations are installed.

TIA,
Ludo’.

  parent reply	other threads:[~2015-11-10 22:43 UTC|newest]

Thread overview: 12+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2015-11-02 20:49 [PATCH 0/2] Owncloud-client Efraim Flashner
2015-11-02 20:49 ` [PATCH 1/2] gnu: Add qtkeychain Efraim Flashner
2015-11-05 21:28   ` Ludovic Courtès
2015-11-07 18:31     ` Efraim Flashner
2015-11-08  6:17       ` Efraim Flashner
2015-11-10 18:07       ` Ludovic Courtès [this message]
2015-11-12 12:22         ` Efraim Flashner
2015-11-12 13:03           ` Ludovic Courtès
2015-11-02 20:49 ` [PATCH 2/2] gnu: Add owncloud-client Efraim Flashner
2015-11-05 21:32   ` Ludovic Courtès
2015-11-07 18:35     ` Efraim Flashner
2015-11-10 18:02       ` Ludovic Courtès

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=87r3jxn2xz.fsf@gnu.org \
    --to=ludo@gnu.org \
    --cc=efraim@flashner.co.il \
    --cc=guix-devel@gnu.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this external index

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git

This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.