From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Ricardo Wurmus Subject: Re: [PATCH 3/5] gnu: Add ghc-data-access-transformers. Date: Fri, 28 Oct 2016 22:17:44 +0200 Message-ID: <87oa24jkif.fsf@elephly.net> References: <87y418a8r6.fsf@gnu.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Return-path: Received: from eggs.gnu.org ([2001:4830:134:3::10]:55254) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1c0DbC-0001kx-3m for guix-devel@gnu.org; Fri, 28 Oct 2016 16:17:59 -0400 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1c0DbB-0004o8-B7 for guix-devel@gnu.org; Fri, 28 Oct 2016 16:17:58 -0400 In-reply-to: List-Id: "Development of GNU Guix and the GNU System distribution." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: guix-devel-bounces+gcggd-guix-devel=m.gmane.org@gnu.org Sender: "Guix-devel" To: Federico Beffa Cc: Guix-devel Federico Beffa writes: > On Fri, Oct 28, 2016 at 3:44 PM, Ludovic Courtès wrote: >> Federico Beffa skribis: >>> + (synopsis "Use Accessor to access state in transformers State monad") >> >> I can’t parse “transformers State monad”, but maybe it’s just me, or is >> it missing a word, like “transformers of the State monad”, “State monad >> transformers”? > > The way I understand it is: "transformers State monad" stands for the > transformer monad called StateT, itself a monad. But I'll let you or > a native English speaker decide about the grammatical correctness of > the synopsis provided by the author :-) “transformers” is a package providing monad transformers. But even after looking at the code I can’t quite make sense of the synopsis :) It provides functions that take accessors and return State and Read-Write-State monad transformers. ~~ Ricardo