all messages for Guix-related lists mirrored at yhetil.org
 help / color / mirror / code / Atom feed
* translation intermediate files
@ 2016-07-27 17:25 Vincent Legoll
  2016-07-27 17:35 ` Tobias Geerinckx-Rice
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Vincent Legoll @ 2016-07-27 17:25 UTC (permalink / raw)
  To: guix-devel

Hello shouldn't we add

po/guix/*.po
po/packages/*.po

in .gitignore ?

-- 
Vincent Legoll

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: translation intermediate files
  2016-07-27 17:25 translation intermediate files Vincent Legoll
@ 2016-07-27 17:35 ` Tobias Geerinckx-Rice
  2016-07-27 17:42   ` Vincent Legoll
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Tobias Geerinckx-Rice @ 2016-07-27 17:35 UTC (permalink / raw)
  To: Vincent Legoll, guix-devel

Hi Vincent,

On 27/07/2016 19:25, Vincent Legoll wrote:
> Hello shouldn't we add
> po/guix/*.po
> po/packages/*.po
> in .gitignore ?

Why, exactly? Those files contain human-generated translations.
Machine-generated files (*.gmo, *.mo) are already .gitignored.

Kind regards,

T G-R

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: translation intermediate files
  2016-07-27 17:35 ` Tobias Geerinckx-Rice
@ 2016-07-27 17:42   ` Vincent Legoll
  2016-07-27 17:53     ` Tobias Geerinckx-Rice
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Vincent Legoll @ 2016-07-27 17:42 UTC (permalink / raw)
  To: Tobias Geerinckx-Rice; +Cc: guix-devel

>> Hello shouldn't we add
>> po/guix/*.po
>> po/packages/*.po
>> in .gitignore ?
>
> Why, exactly? Those files contain human-generated translations.
> Machine-generated files (*.gmo, *.mo) are already .gitignored.

My bad, I was asking because they appeared after a build, so I thought
they were generated...

-- 
Vincent Legoll

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: translation intermediate files
  2016-07-27 17:42   ` Vincent Legoll
@ 2016-07-27 17:53     ` Tobias Geerinckx-Rice
  2016-07-28  8:37       ` ng0
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Tobias Geerinckx-Rice @ 2016-07-27 17:53 UTC (permalink / raw)
  To: Vincent Legoll; +Cc: guix-devel

Vincent,

On 27/07/2016 19:42, Vincent Legoll wrote:
> My bad, I was asking because they appeared after a build, so I thought
> they were generated...

No, you're (also) right. They're a bit of both.

The English source lines can be auto-updated when building, but the
translated lines come from hard-working humans at the Translation
Project, so we can't just .gitignore the whole file.

I'm sure someone will correct me if I'm wrong.

If modified .po files are stopping you from performing certain git
operations, running ‘git reset --hard’ should get rid of them and touch
the files so they don't get updated again. Only do this after committing
any changes you may have made by hand, if any.

Kind regards,

T G-R

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: translation intermediate files
  2016-07-27 17:53     ` Tobias Geerinckx-Rice
@ 2016-07-28  8:37       ` ng0
  2016-07-28  8:44         ` Vincent Legoll
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: ng0 @ 2016-07-28  8:37 UTC (permalink / raw)
  To: Tobias Geerinckx-Rice, Vincent Legoll; +Cc: guix-devel

Tobias Geerinckx-Rice <me@tobias.gr> writes:

> Vincent,
>
> On 27/07/2016 19:42, Vincent Legoll wrote:
>> My bad, I was asking because they appeared after a build, so I thought
>> they were generated...
>
> No, you're (also) right. They're a bit of both.
>
> The English source lines can be auto-updated when building, but the
> translated lines come from hard-working humans at the Translation
> Project, so we can't just .gitignore the whole file.
>
> I'm sure someone will correct me if I'm wrong.
>
> If modified .po files are stopping you from performing certain git
> operations, running ‘git reset --hard’ should get rid of them and touch
> the files so they don't get updated again. Only do this after committing
> any changes you may have made by hand, if any.
>
> Kind regards,
>
> T G-R
>

Yesterday I thought if we chould make it more clear in the manual
developer part what these files are, how to deal with them, where they
originate and that they should not be included in the patches.

There might already be a "translating Guix" section, so we could just
extend that and add a few lines wrapped around the link. I can imagine
it to be in the 8.3 (?) section where you are advised to check things
before sending in the patch.
This applies to any model we might or might not adapt in the future,
wether email or not, the translation files will be there and some people
might not know what to do with them.
-- 
♥Ⓐ  ng0
Current Keys: https://we.make.ritual.n0.is/ng0.txt
For non-prism friendly talk find me on http://www.psyced.org

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: translation intermediate files
  2016-07-28  8:37       ` ng0
@ 2016-07-28  8:44         ` Vincent Legoll
  0 siblings, 0 replies; 6+ messages in thread
From: Vincent Legoll @ 2016-07-28  8:44 UTC (permalink / raw)
  To: ng0; +Cc: guix-devel

> Yesterday I thought if we chould make it more clear in the manual
> developer part what these files are, how to deal with them, where they
> originate and that they should not be included in the patches.

Another option would be to build outside of the source tree, and only
put the generated/modified files in the build tree.

Is this already doable ?

-- 
Vincent Legoll

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2016-07-28  8:44 UTC | newest]

Thread overview: 6+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2016-07-27 17:25 translation intermediate files Vincent Legoll
2016-07-27 17:35 ` Tobias Geerinckx-Rice
2016-07-27 17:42   ` Vincent Legoll
2016-07-27 17:53     ` Tobias Geerinckx-Rice
2016-07-28  8:37       ` ng0
2016-07-28  8:44         ` Vincent Legoll

Code repositories for project(s) associated with this external index

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git

This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.