From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: ludo@gnu.org (Ludovic =?utf-8?Q?Court=C3=A8s?=) Subject: Re: Translating to Chinese, Spanish and Japanese (and more) Date: Mon, 05 Feb 2018 11:19:59 +0100 Message-ID: <87d11jivqo.fsf@gnu.org> References: <20180205090716.GB10165@thebird.nl> <30df6bb24a385c945d261feb5f2f99d2@lepiller.eu> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Return-path: Received: from eggs.gnu.org ([2001:4830:134:3::10]:59745) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1eidse-00035m-K2 for guix-devel@gnu.org; Mon, 05 Feb 2018 05:20:09 -0500 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1eidsZ-0001p0-L3 for guix-devel@gnu.org; Mon, 05 Feb 2018 05:20:08 -0500 Received: from hera.aquilenet.fr ([2a0c:e300::1]:51674) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.0:DHE_RSA_AES_256_CBC_SHA1:32) (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1eidsZ-0001nZ-Cw for guix-devel@gnu.org; Mon, 05 Feb 2018 05:20:03 -0500 In-Reply-To: <30df6bb24a385c945d261feb5f2f99d2@lepiller.eu> (julien lepiller's message of "Mon, 05 Feb 2018 10:28:20 +0100") List-Id: "Development of GNU Guix and the GNU System distribution." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: guix-devel-bounces+gcggd-guix-devel=m.gmane.org@gnu.org Sender: "Guix-devel" To: julien lepiller Cc: guix-devel@gnu.org Heya! For those who where not at FOSDEM: this is a topic we discussed, and the main stumbling block currently is that it=E2=80=99s not clear how to add i1= 8n support in Haunt and/or the web site itself. julien lepiller skribis: > as I said during FOSDEM, I'm willing to translate the website, blog > posts, and manual into French. My only concern is that the translations > may fall out of sync without anyone noticing. With gettext, it's easy > to know when strings are not translated, but what about the solution > that would be used by haunt? The latest discussions I=E2=80=99m aware of on this topic are at: https://lists.gnu.org/archive/html/guile-user/2017-12/msg00024.html Florian proposed introducing a =E2=80=9Cstringly-typed=E2=80=9D markup lang= uage to allow the translation of strings that contain markup (which sxml would prevent): https://lists.gnu.org/archive/html/guile-user/2017-12/msg00040.html At FOSDEM I thought we could maybe use XML-in-strings directly and have a macro that does =E2=80=98xml->sxml=E2=80=99 at expansion time, pretty muc= h like what Florian wrote above. Anyway there are ideas floating around, so I=E2=80=99m sure you and Florian= and others will find out! :-) Ludo=E2=80=99.