From: Ricardo Wurmus <rekado@elephly.net>
To: "Ludovic Courtès" <ludo@gnu.org>
Cc: Guix Devel <guix-devel@gnu.org>
Subject: Re: Manual PDF and translation (modular texlive?)
Date: Sun, 25 Oct 2020 12:07:33 +0100 [thread overview]
Message-ID: <87blgq36oa.fsf@elephly.net> (raw)
In-Reply-To: <87ft66t2uj.fsf@elephly.net>
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 465 bytes --]
Ricardo Wurmus <rekado@elephly.net> writes:
> Ricardo Wurmus <rekado@elephly.net> writes:
>
>> I suspect that the build environment doesn’t have locales set up so the
>> format dumping tool assumes that we want to us Latin-1 encoding for
>> everything.
>
> It’s not that, but I have another clue.
>
> This is the relevant line from fmtutil.cfg:
>
> pdftex pdftex language.def -translate-file=cp227.tcx *pdfetex.ini
This patch fixes it:
[-- Warning: decoded text below may be mangled, UTF-8 assumed --]
[-- Attachment #2: 0001-gnu-texlive-latex-base-Use-character-translation-fil.patch --]
[-- Type: text/x-patch, Size: 1340 bytes --]
From a1e4825c71308b40a0a250cdddbabf2cf534c5a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Ricardo Wurmus <rekado@elephly.net>
Date: Sun, 25 Oct 2020 12:01:09 +0100
Subject: [PATCH] gnu: texlive-latex-base: Use character translation file.
* gnu/packages/tex.scm (texlive-latex-base)[argumenst]: Patch fmtutil.cnf to
ensure that the character translation file cp227.tcx is used during format
file generation.
---
gnu/packages/tex.scm | 5 ++++-
1 file changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/gnu/packages/tex.scm b/gnu/packages/tex.scm
index 1cffb52410..95ec9d6ada 100644
--- a/gnu/packages/tex.scm
+++ b/gnu/packages/tex.scm
@@ -2470,7 +2470,10 @@ formats.")
(make-file-writable "web2c/fmtutil.cnf")
(substitute* "web2c/fmtutil.cnf"
(((string-append "^(" (string-join disabled-formats "|") ")") m)
- (string-append "#! " m))))
+ (string-append "#! " m))
+ (("translate-file=cp227")
+ (format #f "translate-file=~a/share/texmf-dist/web2c/cp227"
+ (assoc-ref inputs "texlive-kpathsea")))))
(invoke "fmtutil-sys" "--all"
"--fmtdir=web2c"
(string-append "--cnffile=web2c/fmtutil.cnf"))
--
2.28.0
[-- Attachment #3: Type: text/plain, Size: 828 bytes --]
With this patch the German PDF manual has no more encoding problems.
This should go to core-updates or a new texlive-upgrade branch, because
it results in countless rebuilds.
There are still remaining problems when using make doc/guix.de.pdf:
* kpathsea causes mktexpk to be run for a number of fonts that already
exist in the union (e.g. ecrm1200). Why aren’t they found? Perhaps
that’s because TeX Live only includes the font metrics (.tfm), but not
the .pk files. I wonder why the .pk files are used at all.
* despite successfully generating the PDF file in the temporary build
directory, make aborts:
/gnu/store/mw4llmn2l617gf5zakfk1l154f19lxbm-profile/bin/texi2dvi: pdftex exited with bad status, quitting.
make: *** [Makefile:4375: doc/guix.de.pdf] Error 1
Why?
--
Ricardo
next prev parent reply other threads:[~2020-10-25 11:06 UTC|newest]
Thread overview: 23+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2020-10-16 14:50 Manual PDF and translation (modular texlive?) zimoun
2020-10-16 19:28 ` Ricardo Wurmus
2020-10-16 20:10 ` Ricardo Wurmus
2020-10-17 20:09 ` zimoun
2020-10-17 21:57 ` Ricardo Wurmus
2020-10-17 22:18 ` zimoun
2020-10-18 6:47 ` Ricardo Wurmus
2020-10-21 10:24 ` Ludovic Courtès
2020-10-21 22:10 ` Ricardo Wurmus
2020-10-22 12:02 ` Ricardo Wurmus
2020-10-22 12:50 ` Ricardo Wurmus
2020-10-22 19:52 ` Ricardo Wurmus
2020-10-22 20:20 ` zimoun
2020-10-22 20:28 ` Ricardo Wurmus
2020-10-22 20:37 ` zimoun
2020-10-22 20:36 ` Ricardo Wurmus
2020-10-22 20:40 ` zimoun
2020-10-22 20:46 ` zimoun
2020-10-22 21:59 ` Ricardo Wurmus
2020-10-25 11:07 ` Ricardo Wurmus [this message]
2020-10-26 22:50 ` Ludovic Courtès
2020-10-27 10:34 ` Ricardo Wurmus
2020-12-11 18:24 ` Giovanni Biscuolo
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=87blgq36oa.fsf@elephly.net \
--to=rekado@elephly.net \
--cc=guix-devel@gnu.org \
--cc=ludo@gnu.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this external index
https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.