* Writing Indian Languages on GNU/Linux
@ 2020-11-05 14:53 Aniket Patil
2020-11-05 15:00 ` Thien-Thi Nguyen
2020-11-05 18:13 ` Arun Isaac
0 siblings, 2 replies; 3+ messages in thread
From: Aniket Patil @ 2020-11-05 14:53 UTC (permalink / raw)
To: help-guix
Hi,
I am planning to start translating Guix manuals. I will first start with
the cookbook, as its a smaller version, and can be translated faster I
think, but If you suggest me to translate guix manual first, I will do so.
I don't have much experience in writing Devnagari or Indian languages on
GNU/Linux. I used to work with Google Input tools, which has some phonetic
writing. If I type "Aniket" It would be "अनिकेत in my language". So it was
phonetic, is there anything like this on GNU/Linux? I have heard of iBUS
but haven't used it yet. So that I won't have to learn a new keymap.
Aniket.
^ permalink raw reply [flat|nested] 3+ messages in thread
* Re: Writing Indian Languages on GNU/Linux
2020-11-05 14:53 Writing Indian Languages on GNU/Linux Aniket Patil
@ 2020-11-05 15:00 ` Thien-Thi Nguyen
2020-11-05 18:13 ` Arun Isaac
1 sibling, 0 replies; 3+ messages in thread
From: Thien-Thi Nguyen @ 2020-11-05 15:00 UTC (permalink / raw)
To: help-guix
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1180 bytes --]
() Aniket Patil <aniket112.patil@gmail.com>
() Thu, 5 Nov 2020 20:23:24 +0530
I don't have much experience in writing Devnagari or Indian
languages on GNU/Linux. I used to work with Google Input
tools, which has some phonetic writing. If I type "Aniket" It
would be "अनिकेत in my language". So it was phonetic, is there
anything like this on GNU/Linux? I have heard of iBUS but
haven't used it yet. So that I won't have to learn a new
keymap.
Emacs has three input methods that i uesd to succesfullly type:
"aniket" and see "अनिकेत्". They were:
devanagari-aiba
devanagari-itrans
devanagari-kyoto-harvard
I don't know the difference between them, but maybe if you ask
on help-gnu-emacs AT gnu DOT org, there will be more info.
--
Thien-Thi Nguyen -----------------------------------------------
(defun responsep (query) ; (2020) Software Libero
(pcase (context query) ; = Dissenso Etico
(`(technical ,ml) (correctp ml))
...)) 748E A0E8 1CB8 A748 9BFA
--------------------------------------- 6CE4 6703 2224 4C80 7502
[-- Attachment #2: signature.asc --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 219 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 3+ messages in thread
* Re: Writing Indian Languages on GNU/Linux
2020-11-05 14:53 Writing Indian Languages on GNU/Linux Aniket Patil
2020-11-05 15:00 ` Thien-Thi Nguyen
@ 2020-11-05 18:13 ` Arun Isaac
1 sibling, 0 replies; 3+ messages in thread
From: Arun Isaac @ 2020-11-05 18:13 UTC (permalink / raw)
To: Aniket Patil, help-guix
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1857 bytes --]
> I am planning to start translating Guix manuals. I will first start with
> the cookbook, as its a smaller version, and can be translated faster I
> think, but If you suggest me to translate guix manual first, I will do
> so.
Translating the guix domain[1] (the command line UI messages) would be a
lot smaller and more manageable, while still being a challenging and
significant achievement. The guix manual is quite enormous. Also, the
benefits of translating the guix domain are more immediately relevant to
users and their daily activities.
> I don't have much experience in writing Devnagari or Indian languages on
> GNU/Linux. I used to work with Google Input tools, which has some phonetic
> writing. If I type "Aniket" It would be "अनिकेत in my language". So it was
> phonetic, is there anything like this on GNU/Linux? I have heard of iBUS
> but haven't used it yet. So that I won't have to learn a new keymap.
Do you use emacs? If so, emacs has its own input methods (such as
devanagari-itrans and devanagari-inscript) for Devanagari. You can
switch input methods using M-x set-input-method and M-x
toggle-input-method.
For other non-emacs applications, you'll have to use ibus or
uim[2]. When last I checked a few years ago, I couldn't get ibus to work
correctly on Guix. Things might have improved now. For non-emacs
applications, I use uim instead of ibus.
I recommend the non-phonetic input methods such as
devanagari-inscript. Phonetic input methods slow you down in the long
run. But, phonetic methods do have an easier learing curve. Then, there
are predictive input methods such as varnam[3]. This is the closest free
software equivalent to Google Input Tools.
[1]: https://translationproject.org/domain/guix.html
[2]: https://github.com/uim/uim
[3]: https://www.varnamproject.com/
[-- Attachment #2: signature.asc --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 524 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 3+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2020-11-06 11:29 UTC | newest]
Thread overview: 3+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2020-11-05 14:53 Writing Indian Languages on GNU/Linux Aniket Patil
2020-11-05 15:00 ` Thien-Thi Nguyen
2020-11-05 18:13 ` Arun Isaac
Code repositories for project(s) associated with this external index
https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.