From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: =?utf-8?Q?Ludovic_Court=C3=A8s?= Subject: Re: Improving the translation process Date: Fri, 07 Feb 2020 22:50:13 +0100 Message-ID: <8736bm12zu.fsf@gnu.org> References: <5C0BF556-0087-41D9-AFF1-A48F3762CC04@lepiller.eu> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Return-path: Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]:44486) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1j0BVw-0006m3-MO for guix-devel@gnu.org; Fri, 07 Feb 2020 16:50:18 -0500 In-Reply-To: <5C0BF556-0087-41D9-AFF1-A48F3762CC04@lepiller.eu> (Julien Lepiller's message of "Thu, 06 Feb 2020 12:01:51 -0500") List-Id: "Development of GNU Guix and the GNU System distribution." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: guix-devel-bounces+gcggd-guix-devel=m.gmane-mx.org@gnu.org Sender: "Guix-devel" To: Julien Lepiller Cc: guix-devel@gnu.org Hello! Julien Lepiller skribis: > This new process would allow for daily or weekly updates of > translations, which fits better with our rolling-release model and > will help translators of the manual do work on a regular basis instead > of per-release. The interface is way more understandable for newcomers > who will quickly understand how to contribute. The downside is, as > always, more fragmentation in the l10n community esp. if we go for our > own instance. The first two arguments are very compelling to me. The counter-argument, I don=E2=80=99t know; in practice, it seems that Guix translators are mostly involved with Guix, no? I don=E2=80=99t know Weblate but if it works for you translators and doesn= =E2=80=99t require us maintainers (well, me!) to open a JS-enabled browser and click through, I=E2=80=99m all for it. :-) BTW, in the meantime, would you feel like uploading a tarball to the TP so we can give translators some time to start updating everything? Thanks, Ludo=E2=80=99.