From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: from mp10.migadu.com ([2001:41d0:2:bcc0::]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)) by ms9.migadu.com with LMTPS id gLI6AR1+XGTTIwAASxT56A (envelope-from ) for ; Thu, 11 May 2023 07:33:17 +0200 Received: from aspmx1.migadu.com ([2001:41d0:2:bcc0::]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)) by mp10.migadu.com with LMTPS id uPBCAB1+XGQYHwAAG6o9tA (envelope-from ) for ; Thu, 11 May 2023 07:33:17 +0200 Received: from lists.gnu.org (lists.gnu.org [209.51.188.17]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (No client certificate requested) by aspmx1.migadu.com (Postfix) with ESMTPS id 97EB9322DE for ; Thu, 11 May 2023 07:33:16 +0200 (CEST) Received: from localhost ([::1] helo=lists1p.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1pwyux-0004I3-Jq; Thu, 11 May 2023 01:32:43 -0400 Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]) by lists.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1pwyuw-0004Hj-9l for help-guix@gnu.org; Thu, 11 May 2023 01:32:42 -0400 Received: from lepiller.eu ([89.234.186.109]) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1pwyut-00071e-HG for help-guix@gnu.org; Thu, 11 May 2023 01:32:41 -0400 Received: from lepiller.eu (localhost [127.0.0.1]) by lepiller.eu (OpenSMTPD) with ESMTP id 90be8834; Thu, 11 May 2023 05:32:32 +0000 (UTC) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed; d=lepiller.eu; h=date:from :to:cc:subject:in-reply-to:references:message-id:mime-version :content-type:content-transfer-encoding; s=dkim; bh=/eAWUeaIwGqK ayZHC3d5n8PQfqSx1Y1RWsUoa49gWN4=; b=bBf1se/FxOMGckDVpiwskt6JJwXP BRSDCfbtkDHs4j5cQHYRlUpPgMrRiKT0OjWCbOQydX2uQUk2LrLFbAUBY6mWCgYd 58BpShWnLSGzWYu8aHiUzf4GwRRDVi1Vogg3hIBZiwXfzpn1GMebS0UhggB9aoP7 NEXNS7+VkWztqqjJC7dYmrFJxOnZVVsuwVfYh9op31DbmmjyphFqJyESrknobWHs bqLSTHHgmQJqgGHDU0eZRmr/dUNVc9AMp+WNbUtesTGmDVfsrerlHPcXLlkaf8uW 2UeLRTJMEf6Ok9EZg/SYok6rLUAuyDKh8SokXf93TKjn0SOTsXdEjcLVKA== Received: by lepiller.eu (OpenSMTPD) with ESMTPSA id 8e5fc17a (TLSv1.3:TLS_AES_256_GCM_SHA384:256:NO); Thu, 11 May 2023 05:32:32 +0000 (UTC) Date: Thu, 11 May 2023 07:32:30 +0200 From: Julien Lepiller To: wolf , =?UTF-8?Q?Kry=C5=A1tof_=C5=A0ourek?= CC: "help-guix@gnu.org" Subject: Re: Guix website Czech translation User-Agent: K-9 Mail for Android In-Reply-To: References: <20230510231225.731ef840@sybil.lepiller.eu> Message-ID: <6E15774F-5931-440B-9E96-E5038DB84876@lepiller.eu> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Received-SPF: pass client-ip=89.234.186.109; envelope-from=julien@lepiller.eu; helo=lepiller.eu X-Spam_score_int: -20 X-Spam_score: -2.1 X-Spam_bar: -- X-Spam_report: (-2.1 / 5.0 requ) BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, DKIM_VALID_EF=-0.1, SPF_HELO_PASS=-0.001, SPF_PASS=-0.001, T_SCC_BODY_TEXT_LINE=-0.01 autolearn=ham autolearn_force=no X-Spam_action: no action X-BeenThere: help-guix@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: help-guix-bounces+larch=yhetil.org@gnu.org Sender: help-guix-bounces+larch=yhetil.org@gnu.org X-Migadu-Country: US X-Migadu-Flow: FLOW_IN ARC-Seal: i=1; s=key1; d=yhetil.org; t=1683783196; a=rsa-sha256; cv=none; b=ci5Uc4H2sVsEIT53Ur1hJXtQdCvXpNAejJKRJ29F9Rr3in/V6vwnqMNcuOHuzjDvpxQ1H0 NHECUWHlD4XCh5xJYEslWiiGbPehuqp5ztYCG7C6zX/9K4GMfOwvIFvaMCp2Z2G47y4xOq 5w18yaosa4PkZF3xDmE8dUdu5OuTd63e7ruFY/3Btl0UUMk/7+O2xiJ0S//G3X+z+5rD4W dw7oLQzhhNwx0YY2ExofGMq4t15n97FuiyJ70oNXrxTFktkP0SgpjD+cq45z2Hjb+Rm58+ h/9PzvqIy0IhfRj83karpFI9+kewSIcM5FfpN2vZRc89S73haWYOspQ4d2OZjQ== ARC-Authentication-Results: i=1; aspmx1.migadu.com; dkim=pass header.d=lepiller.eu header.s=dkim header.b="bBf1se/F"; dmarc=pass (policy=none) header.from=lepiller.eu; spf=pass (aspmx1.migadu.com: domain of "help-guix-bounces+larch=yhetil.org@gnu.org" designates 209.51.188.17 as permitted sender) smtp.mailfrom="help-guix-bounces+larch=yhetil.org@gnu.org" ARC-Message-Signature: i=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=yhetil.org; s=key1; t=1683783196; h=from:from:sender:sender:reply-to:subject:subject:date:date: message-id:message-id:to:to:cc:cc:mime-version:mime-version: content-type:content-type: content-transfer-encoding:content-transfer-encoding: in-reply-to:in-reply-to:references:references:list-id:list-help: list-unsubscribe:list-subscribe:list-post:dkim-signature; bh=TlNK0PZnJv3DwCmkDYPbgS6ot3yLnnjyytFcTJpb4yg=; b=kI8WVewDzNQQe0x2pfmOryfHHPmf552xee4b0I7KLml27BUVRpXQLjbRc60Go0oeDms/ET lt+4zf8RivnaUcoN3xci9IR0IcoqWTTtA3cpC9X+qmWh334dUnpdMD/y0LTC1lTj5oL+fh weZHHitlRlF8esAMjXYADKo2jMV+isC86q/s61pu8E7Of61T40x7h7ctwVCsaRQitD5kHb EyF0COPK/oCRmwOGvWAZY2I2Cp5DqRsyGU2e9YVWsuWnAkIKwXf0CpAwzDSAbbFjIJzfjK VPbi++JdliK/J0+VCWy2PXdKMkZc4JlU2d+/6+UtUdXhFzF+5zb6Dh9Kq5Q9XA== X-Migadu-Spam-Score: -7.72 X-Spam-Score: -7.72 X-Migadu-Queue-Id: 97EB9322DE X-Migadu-Scanner: scn0.migadu.com Authentication-Results: aspmx1.migadu.com; dkim=pass header.d=lepiller.eu header.s=dkim header.b="bBf1se/F"; dmarc=pass (policy=none) header.from=lepiller.eu; spf=pass (aspmx1.migadu.com: domain of "help-guix-bounces+larch=yhetil.org@gnu.org" designates 209.51.188.17 as permitted sender) smtp.mailfrom="help-guix-bounces+larch=yhetil.org@gnu.org" X-TUID: goKmnksKfp6e In case you didn't see it, translation is performed on weblate, where anyon= e (such as yourself) can help with the translation: https://translate=2Efed= oraproject=2Eorg/projects/guix/website/cs/ If you don't want to modify Kry=C5=A1tof's work, you can still post sugges= tions or comments on the translation=2E There's no review process currently, but weblate allows this kind of workf= low=2E I don't really like it though, since I've already come across bad tr= anslations (non-sensical!) in French that had been validated and became imp= ossible for me to modify=2E The only review that I make is that the translation doesn't break the buil= d process=2E Which it did, but I found and fixed the issue :) Le 11 mai 2023 01:33:47 GMT+02:00, wolf a =C3=A9crit= =C2=A0: >On 2023-05-10 22:51:56 +0000, Kry=C5=A1tof =C5=A0ourek wrote: >> Considering it's open source and basically volunteer work, there's prob= ably no space for reviews=2E > >In open source, including volunteer work, there quite often is some revie= w >process=2E My guess is it did not happen in this instance, but quite oft= en there >is some kind of review=2E > >> If by "bit of" you mean there are mistakes, it's probable there's going= to be a few since I wasn't familiar with the weblate interface at first=2E > >Sure, there are some mistakes in formatting and such, but most of the thi= ngs I >did notice are flat out translation mistakes, so I'm unsure how that rela= tes to >you being not familiar to "weblate"=2E > >Random example, what the hell is supposed to be "Guile Sch=C3=A9ma"? If = you would be >translating a book "Programming in Python", would you really go with >"Programovani v Krajte"? Since when are names of programming languages >translated? "Spravce transakcnich balicku" is another example, what is t= hat >even supposed to mean? > >Also, side note, I'm not sure I would call GNU Project a "company", is th= at from >some official source, or how did you come up with it? Same for "company"= Guix=2E > >The whole thing just seems not that well made, can you get an adviser for= your >school project to proof read it before sending the patch with an update? > >> I intend on fixing them but if you would like to help, go ahead=2E > >I'm happy to hear that, I will leave it up to you then, after all, it's y= our >school project=2E :) > >>=20 >> Sent from Outlook for Android >>=20 >> ________________________________ >> From: wolf >> Sent: Thursday, 11 May 2023, 00:34 >> To: Julien Lepiller >> Cc: Kry=C5=A1tof =C5=A0ourek ; help-guix@gnu=2Eorg >> Subject: Re: Guix website Czech translation >>=20 >> Hi, >>=20 >> On 2023-05-10 23:12:25 +0200, Julien Lepiller wrote: >> > Le Wed, 10 May 2023 21:09:26 +0200, >> > Julien Lepiller a =C3=A9crit : >> > >> > > It's a manual process=2E I'll update it as soon as possible=2E >> > > >> > > Le 10 mai 2023 14:55:30 GMT+02:00, "Kry=C5=A1tof =C5=A0ourek via" >> > > a =C3=A9crit : >> > > >Hi, >> > > > >> > > >I've been working on a Czech language translation for the Guix >> > > >website in the past week and I've finished it=2E I'm not sure how = long >> > > >it normally takes to get a translation online, but I have worked o= n >> > > >this project as a part of voluntary work for a university subject= =2E >> > > >It would help me greatly if it came online as soon as possible=2E = If >> > > >it's not possible, no worries - I'll run it locally=2E >> > > > >> > > >Thank you for your time=2E >> > > > >> > > >Best regards, >> > > >KS >> > > >> > >> > Hi Kry=C5=A1tof =C5=A0ourek, >> > >> > I just pushed your translation along with a new Lithuanian translatio= n >> > and an update to existing translations! >> > >> > You should be able to see it in less than an hour at >> > https://guix=2Egnu=2Eorg/cs/=2E You should probably check that nothin= g looks >> > horribly wrong, that links are working as expected, etc=2E >> > >> > Thanks for your hard work! >> > >>=20 >> Out of curiosity, how are translations reviewed? I looked around the >> guix-patches mailing list but failed to find corresponding thread (mayb= e I just >> cannot search well)=2E Since I'm Czech, I was curious and the homepage = looks bit >> of in few places, so I'm curious what the process is=2E >>=20 >> Thanks, >> W=2E >>=20 >> -- >> There are only two hard things in Computer Science: >> cache invalidation, naming things and off-by-one errors=2E >> > >W=2E >