From: Julien Lepiller <julien@lepiller.eu>
To: guix-devel@gnu.org
Subject: Improving the translation process
Date: Thu, 06 Feb 2020 12:01:51 -0500 [thread overview]
Message-ID: <5C0BF556-0087-41D9-AFF1-A48F3762CC04@lepiller.eu> (raw)
Hi guix!
Our current translation process involves sending a source tarball to the TP. Updating a translation is a manual process that can't be done too often, and I don't think the TP is very user friendly. I'd like to set up another service, such as weblate.
The Fedora people have recently switched to it and are inviting other free software projects, so it could be a nice way to setup this new process, before we can make our own service and host it. I've talked with someone responsible for weblate at Fedora, and they would be pleased to help us. We could also apply for the main instance at hosted.weblate.org.
As I see it, we don't want any of these instances to have push rights on our repos. The idea is to have a separately hosted repo for translations, used only by weblate. We would host a bot to regularly push up-to-date pot files to that intermediate repo, which will update weblate's data. Weblate would push to that repo and any guix commiter would be able to download, check and commit new po files. No commiter would need to have write access to that repo: only the bot and weblate would use it. It could be on savannah or fedora's inhrastructure or somewhere else, but not in the guix namespace at savannah, because access rights are per-namespace iiuc.
This new process would allow for daily or weekly updates of translations, which fits better with our rolling-release model and will help translators of the manual do work on a regular basis instead of per-release. The interface is way more understandable for newcomers who will quickly understand how to contribute. The downside is, as always, more fragmentation in the l10n community esp. if we go for our own instance.
WDYT?
next reply other threads:[~2020-02-06 17:02 UTC|newest]
Thread overview: 11+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2020-02-06 17:01 Julien Lepiller [this message]
2020-02-06 19:20 ` Improving the translation process Julien Lepiller
2020-02-06 21:41 ` pelzflorian (Florian Pelz)
2020-02-07 13:00 ` Julien Lepiller
2020-02-07 13:46 ` pelzflorian (Florian Pelz)
2020-02-07 21:50 ` Ludovic Courtès
2020-02-09 23:55 ` zimoun
2020-02-10 0:03 ` Julien Lepiller
2020-02-11 14:23 ` Ludovic Courtès
2020-02-11 16:08 ` Julien Lepiller
2020-02-24 16:23 ` Ludovic Courtès
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=5C0BF556-0087-41D9-AFF1-A48F3762CC04@lepiller.eu \
--to=julien@lepiller.eu \
--cc=guix-devel@gnu.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this external index
https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.