all messages for Guix-related lists mirrored at yhetil.org
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: Hubert Lombard <contact@hubert-lombard.website>
To: "Miguel Ángel Arruga Vivas" <rosen644835@gmail.com>
Cc: help-guix@gnu.org
Subject: Re: Italian Translation of the Guix Manual
Date: Sat, 24 Oct 2020 21:50:32 +0200	[thread overview]
Message-ID: <20201024215032.669f69e0@hubert-lombard.website> (raw)
In-Reply-To: <87d017h6f5.fsf@gmail.com>

Le Sat, 24 Oct 2020 19:37:02 +0200,
Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com> a écrit :

Hi!

> > It's nice to read this :-) By the way, is it
> > possible, if it seems necessary, to modify directly the .po file by
> > hand with a simple text editor ?  
> 
> Sure, the po format is a text format that can be edited with the means
> you estimate best for the task.
 
Good to know !

> Usually higher level tools are more
> adequate for the daily work, but a sed command to fix a typo might be
> faster sometimes. :-)

It is certain that if I learn sed, it will be useful. I find that Guix 
System is an incentive to improve in bash.
 
> It's cool to understand the tools, even though not all of them are
> oriented to the translators, but to the developers and maintainers as
> xgettext.  They are different points of view of the overall
> localization process.
> 
> If you want to learn, the gettext manual might have some outdated
> sections, mainly about the translation tools, but there's a lot of
> knowledge contained there, and all the info is very useful.

Yes, for example, I was able to produce a .pot file, .msg messages and 
other tricks like displaying the file in the terminal with messages in color... 

> > It will be a great pleasure for me to contribute with succes, and
> > these answers will help me :-)  
> 
> Just one more thing: *any contribution is a success*, they push
> towards a better system. :-)

Again, many thanks for your answer :-)

Kind regards,
 
Hubert


      reply	other threads:[~2020-10-24 19:51 UTC|newest]

Thread overview: 8+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2020-10-24 10:14 Italian Translation of the Guix Manual Matias Jose Seco Baccanelli
2020-10-24 10:46 ` Matias Jose Seco Baccanelli
2020-10-24 11:54   ` Julien Lepiller
2020-10-24 12:18   ` Hubert Lombard
2020-10-24 13:17     ` Miguel Ángel Arruga Vivas
2020-10-24 16:36       ` Hubert Lombard
2020-10-24 17:37         ` Miguel Ángel Arruga Vivas
2020-10-24 19:50           ` Hubert Lombard [this message]

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=20201024215032.669f69e0@hubert-lombard.website \
    --to=contact@hubert-lombard.website \
    --cc=help-guix@gnu.org \
    --cc=rosen644835@gmail.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this external index

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git

This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.