* Translation copyright
@ 2020-08-31 12:20 Julien Lepiller
2020-09-03 22:46 ` pelzflorian (Florian Pelz)
0 siblings, 1 reply; 2+ messages in thread
From: Julien Lepiller @ 2020-08-31 12:20 UTC (permalink / raw)
To: guix-devel
Hi Guix!
I recently submitted a request to savannah admins to open a new project
for our translations (as we discussed back in February, so weblate can
have access to it, but not to the main repos). Amin was kind enough to
answer and noticed something weird with our copyright headers. We have
a lot of different headers in there.
Some of them are "Copyright (C) 2020 Ludovic Courtès" when Ludo
probably never modified the file himself (eg: guix-cookbook.de.po),
Others are "Copyright (C) 2018-2020 the authors of Guix (msgids)" (eg:
guix-manual.de.po)
Some are "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc." (eg:
packages/vi.po)
Actual authors of translations are listed in the file, because the TP
robot would not accept the file otherwise. However, the first copyright
header is more related to msgids and should be the same everywhere
(except for years).
I don't think Ludo is the only copyright holder here, and since we
don't require contributors to assign copyright to the FSF, I don't
think the copyright goes to the FSF either.
I'd like to change all of these headers to something like this:
Copyright (C) 2018-2020 the authors of Guix (msgids)
Followed by the copyright of individual translators (or maybe the
previous line is enough?)
This is probably the header to use in the pot files too.
Thank you!
^ permalink raw reply [flat|nested] 2+ messages in thread
* Re: Translation copyright
2020-08-31 12:20 Translation copyright Julien Lepiller
@ 2020-09-03 22:46 ` pelzflorian (Florian Pelz)
0 siblings, 0 replies; 2+ messages in thread
From: pelzflorian (Florian Pelz) @ 2020-09-03 22:46 UTC (permalink / raw)
To: Julien Lepiller; +Cc: guix-devel
On Mon, Aug 31, 2020 at 02:20:37PM +0200, Julien Lepiller wrote:
> I'd like to change all of these headers to something like this:
>
> Copyright (C) 2018-2020 the authors of Guix (msgids)
Yes, I think you are right with this change, but where to make it?
It seems this “authors of Guix” line in po/guix/*.po files originates
from the Translation Project
<http://svn.vrijschrift.org/tp-repo/TP/registry/registry.sgml>.
Changing the PO files directly would make them differ from the
authoritative version at the Translation Project. Unless you plan to
switch to Weblate right away, that change is something that should be
discussed with the TP coordinator, I think.
Other PO files at the Translation Project seem to do different things
here, e.g. the German lynx translation
<https://translationproject.org/domain/lynx.html> only lists
translator copyrights, the French assigns copyright to the FSF, the
POT file does not mention any copyrights, also the format differs for
each of lynx’ translated PO files.
> Followed by the copyright of individual translators (or maybe the
> previous line is enough?)
>
> This is probably the header to use in the pot files too.
>
> Thank you!
I think the copyright of individual translators should be put in PO
files like for all other source files.
Regards,
Florian
^ permalink raw reply [flat|nested] 2+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2020-09-03 22:46 UTC | newest]
Thread overview: 2+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2020-08-31 12:20 Translation copyright Julien Lepiller
2020-09-03 22:46 ` pelzflorian (Florian Pelz)
Code repositories for project(s) associated with this external index
https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.