From: Leo Famulari <leo@famulari.name>
To: Christopher Allan Webber <cwebber@dustycloud.org>
Cc: guix-devel@gnu.org
Subject: Re: [PATCH 17/18] gnu: Add python-translitcodec.
Date: Mon, 15 Feb 2016 21:06:55 -0500 [thread overview]
Message-ID: <20160216020655.GM3984@jasmine> (raw)
In-Reply-To: <8737stsg54.fsf@dustycloud.org>
On Mon, Feb 15, 2016 at 03:33:27PM -0800, Christopher Allan Webber wrote:
> From 4194f0b325d64718529275906ffe8294e8fb6111 Mon Sep 17 00:00:00 2001
> From: Christopher Allan Webber <cwebber@dustycloud.org>
> Date: Sun, 14 Feb 2016 16:23:11 -0800
> Subject: [PATCH 17/18] gnu: Add python-translitcodec.
>
> * gnu/packages/python.scm (python-translitcodec, python2-translitcodec):
> New variables.
> ---
> gnu/packages/python.scm | 32 ++++++++++++++++++++++++++++++++
> 1 file changed, 32 insertions(+)
>
> diff --git a/gnu/packages/python.scm b/gnu/packages/python.scm
> index efe0229..2cb87bc 100644
> --- a/gnu/packages/python.scm
> +++ b/gnu/packages/python.scm
> @@ -8045,3 +8045,35 @@ synchronously (wait until ready).")
> ("python2-unittest2" ,python2-unittest2)
> ("python2-mock" ,python2-mock)
> ,@(package-native-inputs celery))))))
> +
> +(define-public python-translitcodec
> + (package
> + (name "python-translitcodec")
> + (version "0.4.0")
> + (source
> + (origin
> + (method url-fetch)
> + (uri (pypi-uri "translitcodec" version))
> + (sha256
> + (base32
> + "10x6pvblkzky1zhjs8nmx64nb9jdzxad4bxhq4iwv0j4z2aqjnki"))))
> + (build-system python-build-system)
> + (arguments
> + `(#:tests? #f)) ; no tests provided
> + (home-page
> + "https://github.com/claudep/translitcodec")
> + (synopsis
> + "Unicode to 8-bit charset transliteration codec")
> + (description
> + "This package contains codecs for transliterating ISO 10646 texts into
> +best-effort representations using smaller coded character sets (ASCII,
> +ISO 8859, etc.). The translation tables used by the codecs are from
> +the 'transtab' collection by Markus Kuhn.")
Do we need to attribute Mr. Kuhn here? AFAIK we don't normally do this.
> + (license license:expat)
> + (properties `((python2-variant . ,(delay python2-translitcodec))))))
> +
> +(define-public python2-translitcodec
> + (package
> + (inherit (package-with-python2
> + (strip-python2-variant python-translitcodec)))
> + (inputs `(("python2-setuptools" ,python2-setuptools)))))
> --
> 2.6.3
>
>
next prev parent reply other threads:[~2016-02-16 2:06 UTC|newest]
Thread overview: 4+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2016-02-15 23:33 [PATCH 17/18] gnu: Add python-translitcodec Christopher Allan Webber
2016-02-16 2:06 ` Leo Famulari [this message]
2016-02-20 0:43 ` Christopher Allan Webber
2016-02-20 2:37 ` Christopher Allan Webber
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=20160216020655.GM3984@jasmine \
--to=leo@famulari.name \
--cc=cwebber@dustycloud.org \
--cc=guix-devel@gnu.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this external index
https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.