From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: swedebugia Subject: Re: guix-a dokumentaro en Esperanto Date: Tue, 16 Apr 2019 10:53:07 +0200 Message-ID: References: <39b5048892e15f49277ac1e519433545@riseup.net> <20190412182457.3eb066f4@gmail.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha256; protocol="application/pgp-signature"; boundary="VAVOfuEOr0z6ElYzzlTvO6snXeqHzMFkn" Return-path: Received: from eggs.gnu.org ([209.51.188.92]:39605) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1hGJnx-0002zt-5T for help-guix@gnu.org; Tue, 16 Apr 2019 04:51:02 -0400 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1hGJnw-0007RW-3g for help-guix@gnu.org; Tue, 16 Apr 2019 04:51:01 -0400 Received: from mx1.riseup.net ([198.252.153.129]:51246) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.0:DHE_RSA_AES_256_CBC_SHA1:32) (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1hGJnu-0007N1-3J for help-guix@gnu.org; Tue, 16 Apr 2019 04:50:58 -0400 Received: from bell.riseup.net (bell-pn.riseup.net [10.0.1.178]) (using TLSv1 with cipher ECDHE-RSA-AES256-SHA (256/256 bits)) (Client CN "*.riseup.net", Issuer "COMODO RSA Domain Validation Secure Server CA" (verified OK)) by mx1.riseup.net (Postfix) with ESMTPS id 5AF821A037D for ; Tue, 16 Apr 2019 01:50:44 -0700 (PDT) Received: from [127.0.0.1] (localhost [127.0.0.1]) by bell.riseup.net (Postfix) with ESMTPSA id 7A70E223456 for ; Tue, 16 Apr 2019 01:50:43 -0700 (PDT) In-Reply-To: <20190412182457.3eb066f4@gmail.com> List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: help-guix-bounces+gcggh-help-guix=m.gmane.org@gnu.org Sender: "Help-Guix" To: help-guix@gnu.org This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 4880 and 3156) --VAVOfuEOr0z6ElYzzlTvO6snXeqHzMFkn Content-Type: multipart/mixed; boundary="U6FwHntOQjV7FTYhTGghIYBvsuZOB5drl"; protected-headers="v1" From: swedebugia To: help-guix@gnu.org Message-ID: Subject: Re: guix-a dokumentaro en Esperanto References: <39b5048892e15f49277ac1e519433545@riseup.net> <20190412182457.3eb066f4@gmail.com> In-Reply-To: <20190412182457.3eb066f4@gmail.com> --U6FwHntOQjV7FTYhTGghIYBvsuZOB5drl Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Language: en-US Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On 2019-04-13 00:24, Luther Thompson wrote: > On Fri, 12 Apr 2019 12:43:12 -0700 > Quiliro Ordonez wrote: >=20 >> Mi ser=C4=89as por Guix-a dokumentaro en Esperanto. =C4=9Ci povas esti= >> manlibroj, a=C5=ADdioj (rimarkoj) a=C5=AD videoj (konferencoj, seminar= ioj). >> Kie mi povos trovi ilin? >> >> Dankon! >=20 > Mi mem ne povas trovi ajn ion. Ne ke mi havas iom da tempon, sed eble > iu povus traduki la manlibro? >=20 > I can't find anything, myself. Not that I have time or anything, but > maybe someone could translate the manual? I just translated the complete manual with google translate to create a first draft. (it is ~200.000 words) https://gitlab.com/swedebugia/guix-manual-eo/blob/master/guix-manual-eo-1= =2E0.0-pre1-guglo-tradukita.po (1,5 MB) Unfortunately google removed their support for .po-files from the interface I used so now the original strings are translated which is a mess. (I'm guessing this happened because they extract fees from Transifex when people pay to enable google machine translation there.) Does anyone know of a script to convert from this: msgid "some text translated with a machine" msgstr "" to this: msgid "" msgstr "some text translated with a machine" and then to populate the .po-file again with the original msgid? --=20 Cheers Swedebugia --U6FwHntOQjV7FTYhTGghIYBvsuZOB5drl-- --VAVOfuEOr0z6ElYzzlTvO6snXeqHzMFkn Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: OpenPGP digital signature Content-Disposition: attachment; filename="signature.asc" -----BEGIN PGP SIGNATURE----- iHUEARYIAB0WIQR6IWNlOiLn9hD6a1XPzUNbKAts0gUCXLWX8wAKCRDPzUNbKAts 0udHAPoDvhtaoQhSCrWslJFFFVoBVPJMUJTmrFe4Qdq172HXYgD+OGdkKTZFtUae sZCHk88hrmuUAl8aJaA54dOe93UBswE= =145c -----END PGP SIGNATURE----- --VAVOfuEOr0z6ElYzzlTvO6snXeqHzMFkn--