Hello german Guixers, If I do a guix package --upgrade --dry-run it says in German language: "Die folgenden Pakete würden aktualisiert:" It should be: "Die folgenden Pakete würden aktualisiert werden:" It's missing one word at the end: "werden". Without that word it sounds strange in German language. It's a form of abbreviation, but it doesn't sound good. In my understanding, I would change that. Can somebody forward that email to the right persons in order to check it and change it, if they agree? Gottfried