From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: =?utf-8?Q?Ludovic_Court=C3=A8s?= Subject: Re: Italian translation Date: Thu, 23 Apr 2020 22:30:59 +0200 Message-ID: <87pnbylzb0.fsf@gnu.org> References: <41e13d27-73a5-8e62-370e-9d6cd45b777f@posteo.de> <20200416113204.1a17077f@gmail.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Return-path: Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]:56978) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1jRiUx-0005hN-RQ for help-guix@gnu.org; Thu, 23 Apr 2020 16:31:04 -0400 In-Reply-To: <20200416113204.1a17077f@gmail.com> (Miguel Arruga Vivas's message of "Thu, 16 Apr 2020 11:32:04 +0200") List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: help-guix-bounces+gcggh-help-guix=m.gmane-mx.org@gnu.org Sender: "Help-Guix" To: Miguel Arruga Vivas Cc: help-guix@gnu.org Hello Alessandro & all! Miguel Arruga Vivas skribis: > Alessandro Cipriani writes: >> Hi guys, > > Ciao, Alessandro! >=20=20 >> i'm alessandro and i'm from italy. I'd like to participate in this=20 >> project, i like it very much. I'm a software developer since 2007. > > I'm sure your work will be appreciated. Please, make sure to read the > section of the manual about contributions[1] and don't be afraid to > ask. Seconded! There are several things up for translation: 1. Messages printed by the commands: . 2. Package descriptions: . 3. The manual: . 4. The Cookbook, which can be seen at , but I think it=E2=80=99s not on t= he Translation Project (yet?). Julien and Florian should know more. Looking forward to Italian translations! :-) Ludo=E2=80=99.