From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: from mp2 ([2001:41d0:2:4a6f::]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)) by ms11 with LMTPS id 4A7CJk4il1/uSgAA0tVLHw (envelope-from ) for ; Mon, 26 Oct 2020 19:23:58 +0000 Received: from aspmx1.migadu.com ([2001:41d0:2:4a6f::]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)) by mp2 with LMTPS id SMaIIk4il19INgAAB5/wlQ (envelope-from ) for ; Mon, 26 Oct 2020 19:23:58 +0000 Received: from lists.gnu.org (lists.gnu.org [209.51.188.17]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (No client certificate requested) by aspmx1.migadu.com (Postfix) with ESMTPS id 033F49401BD for ; Mon, 26 Oct 2020 19:23:57 +0000 (UTC) Received: from localhost ([::1]:56180 helo=lists1p.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1kX860-0007Nf-12 for larch@yhetil.org; Mon, 26 Oct 2020 15:23:56 -0400 Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]:55274) by lists.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1kX7zF-0001Ng-Ds for help-guix@gnu.org; Mon, 26 Oct 2020 15:16:57 -0400 Received: from lepiller.eu ([2a00:5884:8208::1]:36516) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1kX7zC-0008F8-RP for help-guix@gnu.org; Mon, 26 Oct 2020 15:16:57 -0400 Received: from lepiller.eu (localhost [127.0.0.1]) by lepiller.eu (OpenSMTPD) with ESMTP id 5052f2a8; Mon, 26 Oct 2020 19:16:53 +0000 (UTC) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed; d=lepiller.eu; h=date :in-reply-to:references:mime-version:content-type :content-transfer-encoding:subject:to:from:message-id; s=dkim; bh=nv4SD4NSAasx649n3bfcVc9uK6dxveq+NwHOnnqgjEA=; b=e6MrAk/IrEaa v8zRDQ4dgdkG8Er6WpuRe5MMhgy4VsyJJ5OmSkp14nuKiUv8IlL5fe9jd83AD7rQ KJ7ruJcIRdovMn7XF2WHAKjIRkR7WZPAWilPcWXIkQ1afDT1PdI8fKKdGvz7U5n6 lVpxmLuEg6zj1L0Yep0UQaUPQ2vt0q6tIrJLowNRK5PnskepM2eUmcLpBSLYhxN/ i/BF0fF+519rlZYTFNPkDf9ZFM+qirDew1H0WmdCEdZAcetDQj25KnzzchDy0mL5 0CjZpm1uVnv4wRTMeKwdMxpWHzin230xHT55cNHLAQLBUsmyeT4Xa9kLgjQyRXCV t72d3cW8og== Received: by lepiller.eu (OpenSMTPD) with ESMTPSA id 20d5b368 (TLSv1.2:ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384:256:NO); Mon, 26 Oct 2020 19:16:52 +0000 (UTC) Date: Mon, 26 Oct 2020 15:16:42 -0400 User-Agent: K-9 Mail for Android In-Reply-To: <20201026200750.01660142@hubert-lombard.website> References: <20201026200750.01660142@hubert-lombard.website> MIME-Version: 1.0 Subject: Re: Some (little) problems about contributing to the translation of guix-manual To: help-guix@gnu.org,Hubert Lombard From: Julien Lepiller Message-ID: <6641D272-7499-4968-9D0A-54B5B99C7EBA@lepiller.eu> Received-SPF: pass client-ip=2a00:5884:8208::1; envelope-from=julien@lepiller.eu; helo=lepiller.eu X-detected-operating-system: by eggs.gnu.org: No matching host in p0f cache. That's all we know. X-Spam_score_int: -20 X-Spam_score: -2.1 X-Spam_bar: -- X-Spam_report: (-2.1 / 5.0 requ) BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, DKIM_VALID_EF=-0.1, HTML_MESSAGE=0.001, SPF_HELO_PASS=-0.001, SPF_PASS=-0.001 autolearn=ham autolearn_force=no X-Spam_action: no action Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Content-Filtered-By: Mailman/MimeDel 2.1.23 X-BeenThere: help-guix@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.23 Precedence: list List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: help-guix-bounces+larch=yhetil.org@gnu.org Sender: "Help-Guix" X-Scanner: scn0 Authentication-Results: aspmx1.migadu.com; dkim=fail (body hash did not verify) header.d=lepiller.eu header.s=dkim header.b=e6MrAk/I; dmarc=fail reason="SPF not aligned (relaxed)" header.from=lepiller.eu (policy=none); spf=pass (aspmx1.migadu.com: domain of help-guix-bounces@gnu.org designates 209.51.188.17 as permitted sender) smtp.mailfrom=help-guix-bounces@gnu.org X-Spam-Score: 0.09 X-TUID: 3TVxCBJy6npk Do you want to send me the file? I'll submit it for you if you can't do it = yet=2E We still have a bit of time ahead of us, as the release is planned f= or the beginning of November=2E Le 26 octobre 2020 15:07:50 GMT-04:00, Hubert Lombard a =C3=A9crit : >Hello guix! > >Trying to contribute to the French translation for guix-manual, I >encounter some problems=2E > >Everything I tried to translate was mostly done under Guix System with >Gtranslator=2E A little bit with poedit too, but=2E=2E=2E when I go under >debian (dual-boot), I find that translations done under Guix System are >apparently not seen, for example : > >With Guix System : $ msgfmt -cv guix-manual-1=2E2=2E0-pre2=2Efr=2Epo >8471 messages traduits, 813 traductions approximatives, 602 messages >non traduits=2E > =20 >With debian : $ msgfmt -cv guix-manual-1=2E2=2E0-pre2=2Efr=2Epo=20 >8459 messages traduits, 825 traductions approximatives, 602 messages >non traduits=2E > =20 >Du coup, I don't know if the 12 translated messages and the 12 >approximate translations set have been taken into account or not=2E But I >think not=2E=2E=2E From time to time, I have the impression to redo some >translations/modifications=2E > >The first time I tried poedit under Guix System, I thought I saw a >stealthy message like "translation error" or something like that=2E The >following times, this message didn't appear anymore=2E > >Could it be a localization problem? In order to test, I created >/usr/share/locale/en/LC_MESSAGES which currently contains en_en=2Emsg, >messages=2Emo, my_file=2Epo and test=2Emo (These files come from gtransla= tor >and poedit, in which I have previously entered the path to >/LC_MESSAGES=2E > >Then I searched in the Guix System tree if I could find a location >corresponding to the locales, but I couldn't find anything like that=2E > >Otherwise, I encountered a setback due to my inexperience with the >translator roster=2E I hadn't gone through the whole procedure and only >yesterday I received the approval from the FSF: "Hubert Lombard has >been successfully subscribed to the Translators mailing list", (my >registration details having remained cached for about 2 or 3 weeks, the >validation worked)=2E It was the robot that asked me to satisfy this >requirement=2E But I was a bit lost because I know that Guix does not >require copyright=2E So I sent a mail to the french translation team >manager and he answered me asking me details about guix, guix-packages >and guix-manual=2E I answered him that I was only working on guix-manual, >the translator of the other 2 being already assigned to them=2E > >His r=C3=A9ponse : "Ok, I will register you without reservation" > >Today I tried again to send the =2Epo file on which I made some progress, >but it was rejected: "According to my notes, Hubert Lombard is not a >member of the French team=2E" > >Well, I think it's just a matter of time ;-) No other errors were >mentioned=2E There is a message that informs me about what still needs to >be translated, but it doesn't look like an injunction, just an >information > 8534 translated messages, 750 fuzzy translations, 602 >untranslated messages=2E > >I'm a bit nervous, knowing that 1=2E2=2E0 is about to be released, I was >wondering if I would have time to send my version before the deadline=2E >I'm currently at over 86%=2E > >If you have any comments, please let me know=2E > >Wishing you a good evening, > >Friendly, > >--=20 >Hubert