unofficial mirror of help-guix@gnu.org 
 help / color / mirror / Atom feed
* Following my first contributions to the translation of the guix-manual
@ 2020-12-04 16:51 Hubert Lombard
  2020-12-04 18:57 ` Julien Lepiller
  0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread
From: Hubert Lombard @ 2020-12-04 16:51 UTC (permalink / raw)
  To: help-guix

Hi Guix!

Based on the recommendations that you provided me after the first contributions to the translation of the guix-manual, I thought that I would do some proofreading, track down possible spelling mistakes, identify possible offensive expressions, emphasize inclusive writing, etc...

Can you confirm that this inspiration is still relevant, about guix-manual-1.2.0-pre3.fr.po?

If so, can I simply copy the 'guix-manual-1.2.0-pre3.en.po' current (Date: Thu, 03 Dec 2020 20:32:04 +0100) instead of 'guix-manual.en.po' into my initially cloned guix git ad-hoc git environment?

If not, do I have to do the following manipulation again?

~/guix$ guix environment guix
~/guix [env]$ ./bootstrap
~/guix [env]$ ./configure --localstatedir=/var
~/guix [env]$ make
~/guix [env]$ make info && info -f doc/guix.fr.info

Unless it is not necessary, is the update done automatically? In my opinion, the update is done automatically, but if in doubt, I prefer to ask you...

Thank you in advance :-)


-- 
Hubert


^ permalink raw reply	[flat|nested] 3+ messages in thread

* Re: Following my first contributions to the translation of the guix-manual
  2020-12-04 16:51 Following my first contributions to the translation of the guix-manual Hubert Lombard
@ 2020-12-04 18:57 ` Julien Lepiller
  2020-12-04 20:15   ` Hubert Lombard
  0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread
From: Julien Lepiller @ 2020-12-04 18:57 UTC (permalink / raw)
  To: Hubert Lombard; +Cc: help-guix

Le Fri, 4 Dec 2020 17:51:49 +0100,
Hubert Lombard <contact@hubert-lombard.website> a écrit :

> Hi Guix!
> 
> Based on the recommendations that you provided me after the first
> contributions to the translation of the guix-manual, I thought that I
> would do some proofreading, track down possible spelling mistakes,
> identify possible offensive expressions, emphasize inclusive writing,
> etc...
> 
> Can you confirm that this inspiration is still relevant, about
> guix-manual-1.2.0-pre3.fr.po?
> 
> If so, can I simply copy the 'guix-manual-1.2.0-pre3.en.po' current
> (Date: Thu, 03 Dec 2020 20:32:04 +0100) instead of
> 'guix-manual.en.po' into my initially cloned guix git ad-hoc git
> environment?
> 
> If not, do I have to do the following manipulation again?
> 
> ~/guix$ guix environment guix
> ~/guix [env]$ ./bootstrap
> ~/guix [env]$ ./configure --localstatedir=/var
> ~/guix [env]$ make
> ~/guix [env]$ make info && info -f doc/guix.fr.info
> 
> Unless it is not necessary, is the update done automatically? In my
> opinion, the update is done automatically, but if in doubt, I prefer
> to ask you...
> 
> Thank you in advance :-)
> 
> 

If you want to test your changes to guix-manual-*.fr.po, you need to
use make, so intermediate files are updated too:

~/guix$ guix environment guix
~/guix [env]$ ./bootstrap
~/guix [env]$ ./configure --localstatedir=/var
~/guix [env]$ make doc/guix.fr.info


^ permalink raw reply	[flat|nested] 3+ messages in thread

* Re: Following my first contributions to the translation of the guix-manual
  2020-12-04 18:57 ` Julien Lepiller
@ 2020-12-04 20:15   ` Hubert Lombard
  0 siblings, 0 replies; 3+ messages in thread
From: Hubert Lombard @ 2020-12-04 20:15 UTC (permalink / raw)
  To: Julien Lepiller; +Cc: help-guix

Thank you julien for the precision, I will do it.

Have a nice evening.

Hubert

Le Fri, 4 Dec 2020 19:57:47 +0100,
Julien Lepiller <julien@lepiller.eu> a écrit :

> Le Fri, 4 Dec 2020 17:51:49 +0100,
> Hubert Lombard <contact@hubert-lombard.website> a écrit :
> 
> > Hi Guix!
> > 
> > Based on the recommendations that you provided me after the first
> > contributions to the translation of the guix-manual, I thought that
> > I would do some proofreading, track down possible spelling mistakes,
> > identify possible offensive expressions, emphasize inclusive
> > writing, etc...
> > 
> > Can you confirm that this inspiration is still relevant, about
> > guix-manual-1.2.0-pre3.fr.po?
> > 
> > If so, can I simply copy the 'guix-manual-1.2.0-pre3.en.po' current
> > (Date: Thu, 03 Dec 2020 20:32:04 +0100) instead of
> > 'guix-manual.en.po' into my initially cloned guix git ad-hoc git
> > environment?
> > 
> > If not, do I have to do the following manipulation again?
> > 
> > ~/guix$ guix environment guix
> > ~/guix [env]$ ./bootstrap
> > ~/guix [env]$ ./configure --localstatedir=/var
> > ~/guix [env]$ make
> > ~/guix [env]$ make info && info -f doc/guix.fr.info
> > 
> > Unless it is not necessary, is the update done automatically? In my
> > opinion, the update is done automatically, but if in doubt, I prefer
> > to ask you...
> > 
> > Thank you in advance :-)
> > 
> >   
> 
> If you want to test your changes to guix-manual-*.fr.po, you need to
> use make, so intermediate files are updated too:
> 
> ~/guix$ guix environment guix
> ~/guix [env]$ ./bootstrap
> ~/guix [env]$ ./configure --localstatedir=/var
> ~/guix [env]$ make doc/guix.fr.info



-- 


^ permalink raw reply	[flat|nested] 3+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2020-12-04 20:58 UTC | newest]

Thread overview: 3+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2020-12-04 16:51 Following my first contributions to the translation of the guix-manual Hubert Lombard
2020-12-04 18:57 ` Julien Lepiller
2020-12-04 20:15   ` Hubert Lombard

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).