From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: from mp2 ([2001:41d0:2:4a6f::]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)) by ms11 with LMTPS id CxOrFJXcl1/4cQAA0tVLHw (envelope-from ) for ; Tue, 27 Oct 2020 08:38:45 +0000 Received: from aspmx1.migadu.com ([2001:41d0:2:4a6f::]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)) by mp2 with LMTPS id f0YgEJXcl1/vWQAAB5/wlQ (envelope-from ) for ; Tue, 27 Oct 2020 08:38:45 +0000 Received: from lists.gnu.org (lists.gnu.org [209.51.188.17]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (No client certificate requested) by aspmx1.migadu.com (Postfix) with ESMTPS id B32E79402C2 for ; Tue, 27 Oct 2020 08:38:44 +0000 (UTC) Received: from localhost ([::1]:58886 helo=lists1p.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1kXKV8-0000r6-D9 for larch@yhetil.org; Tue, 27 Oct 2020 04:38:42 -0400 Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]:36570) by lists.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1kXKUz-0000pN-0d for help-guix@gnu.org; Tue, 27 Oct 2020 04:38:33 -0400 Received: from 14.mo5.mail-out.ovh.net ([188.165.51.82]:53220) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1kXKUw-0004iJ-Pu for help-guix@gnu.org; Tue, 27 Oct 2020 04:38:32 -0400 Received: from player756.ha.ovh.net (unknown [10.108.57.188]) by mo5.mail-out.ovh.net (Postfix) with ESMTP id 37FB529968C for ; Tue, 27 Oct 2020 09:38:27 +0100 (CET) Received: from hubert-lombard.website (lns-bzn-43-82-249-159-202.adsl.proxad.net [82.249.159.202]) (Authenticated sender: contact@hubert-lombard.website) by player756.ha.ovh.net (Postfix) with ESMTPSA id 37B4D16B7F2C7; Tue, 27 Oct 2020 08:38:25 +0000 (UTC) Date: Tue, 27 Oct 2020 09:38:23 +0100 From: Hubert Lombard To: Miguel =?UTF-8?B?w4FuZ2Vs?= Arruga Vivas Subject: Re: Some (little) problems about contributing to the translation of guix-manual Message-ID: <20201027093823.24f1c25c@hubert-lombard.website> In-Reply-To: <873620psxg.fsf@gmail.com> References: <20201026200750.01660142@hubert-lombard.website> <873620psxg.fsf@gmail.com> X-Mailer: Claws Mail 3.17.8 (GTK+ 2.24.32; x86_64-pc-linux-gnu) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Ovh-Tracer-Id: 15889262438586050012 X-VR-SPAMSTATE: OK X-VR-SPAMSCORE: 0 X-VR-SPAMCAUSE: gggruggvucftvghtrhhoucdtuddrgedujedrkeekgdduvddtucetufdoteggodetrfdotffvucfrrhhofhhilhgvmecuqfggjfdpvefjgfevmfevgfenuceurghilhhouhhtmecuhedttdenucenucfjughrpeffhffvuffkjghfofggtgfgsehtqhertdertdejnecuhfhrohhmpefjuhgsvghrthcunfhomhgsrghrugcuoegtohhnthgrtghtsehhuhgsvghrthdqlhhomhgsrghrugdrfigvsghsihhtvgeqnecuggftrfgrthhtvghrnhepjeejudejvdefkedvgffhgfehkeefleevhefffeelteejtefhvdegkeekvefgffdunecukfhppedtrddtrddtrddtpdekvddrvdegledrudehledrvddtvdenucevlhhushhtvghrufhiiigvpedtnecurfgrrhgrmhepmhhouggvpehsmhhtphdqohhuthdphhgvlhhopehplhgrhigvrhejheeirdhhrgdrohhvhhdrnhgvthdpihhnvghtpedtrddtrddtrddtpdhmrghilhhfrhhomheptghonhhtrggttheshhhusggvrhhtqdhlohhmsggrrhgurdifvggsshhithgvpdhrtghpthhtohephhgvlhhpqdhguhhigiesghhnuhdrohhrgh Received-SPF: pass client-ip=188.165.51.82; envelope-from=contact@hubert-lombard.website; helo=14.mo5.mail-out.ovh.net X-detected-operating-system: by eggs.gnu.org: First seen = 2020/10/27 04:38:27 X-ACL-Warn: Detected OS = Linux 3.11 and newer X-Spam_score_int: -18 X-Spam_score: -1.9 X-Spam_bar: - X-Spam_report: (-1.9 / 5.0 requ) BAYES_00=-1.9, RCVD_IN_DNSWL_NONE=-0.0001, RCVD_IN_MSPIKE_H3=0.001, RCVD_IN_MSPIKE_WL=0.001, SPF_HELO_NONE=0.001, SPF_PASS=-0.001 autolearn=ham autolearn_force=no X-Spam_action: no action X-BeenThere: help-guix@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.23 Precedence: list List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Cc: help-guix@gnu.org Errors-To: help-guix-bounces+larch=yhetil.org@gnu.org Sender: "Help-Guix" X-Scanner: scn0 Authentication-Results: aspmx1.migadu.com; dkim=none; dmarc=none; spf=pass (aspmx1.migadu.com: domain of help-guix-bounces@gnu.org designates 209.51.188.17 as permitted sender) smtp.mailfrom=help-guix-bounces@gnu.org X-Spam-Score: -1.01 X-TUID: hQwOvU49Iy+Y Le Mon, 26 Oct 2020 22:40:27 +0100, Miguel =C3=81ngel Arruga Vivas a =C3=A9crit : Hi, Miguel! > Guix compilation is the process taking care of it. To test it, with > Guix installed and on top the source code from Git, I do the following > (change 'es' for 'fr', and omit the steps marked as "!" when you have > already done them once): >=20 > $ cp /path/to/my/working/es.po po/doc/guix-manual.es.po > $ guix environment guix > ! [env] $ ./bootstrap > ! [env] $ ./configure --localstatedir=3D/var > ! [env] $ make > [env] $ make info && info -f doc/guix.es.info >=20 > You can cancel the "make" step as soon as you see a MAKEINFO line, > it's needed only to generate some additional files for the manual. I tried this but it seems that my configuration is not the same as yours, since I'm not even sure I have the Git source code (My installation of Guix System was done by the iso image). [env]$ ./bootstrap bash: ./bootstrap: Aucun fichier ou dossier de ce type Well, I'll keep your example for further tests, a good way to start in guix environment guix. > It's normal feeling sometimes like that, more when it's the first > release you're involved---speaking from my own experience---, but you > also have to look it from the other side: ~90% means that a huge > portion of the manual text can be read by French speakers! :-) It's true, Ludo, Simon, Julien and others have done an excellent job, which I can refer to for a few questions I have. In addition, I expect to be able to advance a little more in the translation work before submitting it, the next release 1.2.0 being planned for early November. > I don't know how perform poedit and gtranslator at this, but seeing > the actual .po (as with po-mode with emacs) eases a lot the cleanup > of fuzzy translations first, because you can spot the difference > between the old and new msgids---note to writers, please keep the > paragraphs short:)---and apply just that to the text when it's > needed, as sometimes the translation didn't have a typo at all. In the past, with debian or ubuntu, I had tried to use emacs but I understood absolutely nothing about it. I'm tempted to try again soon, especially with the po-mode... > Happy hacking! Thank you, have some good times too! --=20 Hubert