Hi Florian, Lois, Wojtek, sincere thanks for your suggestions. I am sorry I made a mistake and sent my question with my acient email-address (Francis Date: Sat, 19 Nov 2022 12:36:13 +0100 > From: "pelzflorian (Florian Pelz)" > To: Francis > Cc: help-guix@gnu.org > Subject: Re: translation programm > Message-ID: <871qpzqiqa.fsf@pelzflorian.de> > Content-Type: text/plain; charset=utf-8 > > Hello, > > Francis writes: >> Is there a translation programm in Guix, you can use for offline >> translation? > > If you want to edit translation files in .po file format (as used by > Guix), I prefer that gets > mentioned in the Guix manual. Alternatively there exist other programs > for PO files, like GNOME Translation Editor (“guix install > gtranslator”). > > Some other software like KDE doesn’t use .po files though. > >> So that you don't need an add-on or look for a translation programm on >> the web and enter there the sentence, you would like to translate > > If by add-on, you mean Weblate, then you would first need to download > the .po file from Weblate. It is important that you use the file from > Weblate or their Translation Project, *not* from the source code repo, > so you have the most current version. > > Regards, > Florian > > > Message: 5 > Date: Sat, 19 Nov 2022 11:56:00 +0000 > From: Luis Felipe > To: "pelzflorian (Florian Pelz)" > Cc: Francis , help-guix@gnu.org > Subject: Re: translation programm > Message-ID: > > > Content-Type: text/plain; charset="utf-8" > > Hi Florian :) > > > On Saturday, November 19th, 2022 at 11:36, pelzflorian (Florian Pelz) wrote: > >> Hello, >> > >> Francis francis.pr@gmail.com writes: >> > >>> Is there a translation programm in Guix, you can use for offline >>> translation? >> > >> If you want to edit translation files in .po file format (as used by >> Guix), I prefer https://www.emacswiki.org/emacs/PoMode that gets >> mentioned in the Guix manual. Alternatively there exist other programs >> for PO files, like GNOME Translation Editor (“guix install >> gtranslator”). > > I think Francis is talking about something more like a combination of Google translation and bilingual dictionaries? > > If that's the case, I don't know of any options... > > Message: 6 > Date: Sat, 19 Nov 2022 13:55:31 +0100 > From: Wojtek Kosior > To: Luis Felipe > Cc: "pelzflorian (Florian Pelz)" , Francis > , help-guix@gnu.org > Subject: Re: translation programm > Message-ID: <20221119135531.6691d1bb@koszkonutek-tmp.pl.eu.org> > Content-Type: text/plain; charset="utf-8" > >>>> Is there a translation programm in Guix, you can use for offline >>>> translation? >>> >> >>> If you want to edit translation files in .po file format (as used by >>> Guix), I prefer https://www.emacswiki.org/emacs/PoMode that gets >>> mentioned in the Guix manual. Alternatively there exist other programs >>> for PO files, like GNOME Translation Editor (“guix install >>> gtranslator”). >> >> I think Francis is talking about something more like a combination of Google translation and bilingual dictionaries? >> >> If that's the case, I don't know of any options... > > Neither do I know any particularly good tool. There was some work on > libre machine-learning-based translation engines, but the last time I > checked, none of them was actually usable to me - none supported Polish > and all had deps that were not available from APT (I was not yet using > Guix at that time). > > You might have more luck than I did. But if you don't, you might > instead want to search for libre CAT (Computer Assisted Translation) > tools. Those are different from translators like Deepl and Google > Translate, they won't do the entire work for you. But they might be the > best way to go if you want to become independent of the proprietary > services. > > Unfortunately, I don't myself know any particular libre CAT software > that I could recommend. I merely know such things exist > > Good luck! > > Wojtek