unofficial mirror of help-guix@gnu.org 
 help / color / mirror / Atom feed
* Italian translation
@ 2020-04-16  8:13 Alessandro Cipriani
  2020-04-16  9:32 ` Miguel Arruga Vivas
  2020-04-16 11:45 ` Julien Lepiller
  0 siblings, 2 replies; 4+ messages in thread
From: Alessandro Cipriani @ 2020-04-16  8:13 UTC (permalink / raw)
  To: help-guix

Hi guys,

i'm alessandro and i'm from italy. I'd like to participate in this 
project, i like it very much. I'm a software developer since 2007.

Can i help you with the italian translation?

alessandro

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: Italian translation
  2020-04-16  8:13 Italian translation Alessandro Cipriani
@ 2020-04-16  9:32 ` Miguel Arruga Vivas
  2020-04-23 20:30   ` Ludovic Courtès
  2020-04-16 11:45 ` Julien Lepiller
  1 sibling, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Miguel Arruga Vivas @ 2020-04-16  9:32 UTC (permalink / raw)
  To: Alessandro Cipriani; +Cc: help-guix

Alessandro Cipriani <cipriani@posteo.de> writes:
> Hi guys,

Ciao, Alessandro!
 
> i'm alessandro and i'm from italy. I'd like to participate in this 
> project, i like it very much. I'm a software developer since 2007.

I'm sure your work will be appreciated.  Please, make sure to read the
section of the manual about contributions[1] and don't be afraid to
ask.

> Can i help you with the italian translation?

The translations currently are made through translationproject.org[2],
so you should check with the Italian team[3].  From my experience with
the Spanish team, you will find plenty of helpful people there too.

Still, there have been some debate about improving the translation
project[4] using weblate. I'm not sure what is the current status of
this though.

Happy hacking!
Miguel

[1] https://guix.gnu.org/manual/en/html_node/Contributing.html
[2] https://translationproject.org/html/translators.html
[3] https://translationproject.org/team/it.html
[4] https://lists.gnu.org/archive/html/guix-devel/2020-02/msg00076.html

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: Italian translation
  2020-04-16  8:13 Italian translation Alessandro Cipriani
  2020-04-16  9:32 ` Miguel Arruga Vivas
@ 2020-04-16 11:45 ` Julien Lepiller
  1 sibling, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Julien Lepiller @ 2020-04-16 11:45 UTC (permalink / raw)
  To: help-guix, Alessandro Cipriani

Le 16 avril 2020 04:13:18 GMT-04:00, Alessandro Cipriani <cipriani@posteo.de> a écrit :
>Hi guys,
>
>i'm alessandro and i'm from italy. I'd like to participate in this 
>project, i like it very much. I'm a software developer since 2007.
>
>Can i help you with the italian translation?
>
>alessandro

Hi Alessandro,

Thanks for reaching out! The translation process currently takes place on https://translationproject.org. Please read this page to learn more about the process: https://translationproject.org/html/translators.html. You don't need to fill a disclaimer for guix. It might be necessary for other projects.

When editing po files (the format used for translations), you might want to use Emacs' po mode, poedit or offlate. They are all packaged in guix. You'll see we have three different projects: guix (please prioritize it), guix-packages and guix-manual. You should consider helping all of them :). Don't hesitate to ask if you have more questions!

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: Italian translation
  2020-04-16  9:32 ` Miguel Arruga Vivas
@ 2020-04-23 20:30   ` Ludovic Courtès
  0 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Ludovic Courtès @ 2020-04-23 20:30 UTC (permalink / raw)
  To: Miguel Arruga Vivas; +Cc: help-guix

Hello Alessandro & all!

Miguel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com> skribis:

> Alessandro Cipriani <cipriani@posteo.de> writes:
>> Hi guys,
>
> Ciao, Alessandro!
>  
>> i'm alessandro and i'm from italy. I'd like to participate in this 
>> project, i like it very much. I'm a software developer since 2007.
>
> I'm sure your work will be appreciated.  Please, make sure to read the
> section of the manual about contributions[1] and don't be afraid to
> ask.

Seconded!

There are several things up for translation:

  1. Messages printed by the commands:
     <https://translationproject.org/domain/guix.html>.

  2. Package descriptions:
     <https://translationproject.org/domain/guix-packages.html>.

  3. The manual:
     <https://translationproject.org/domain/guix-manual.html>.

  4. The Cookbook, which can be seen at
     <https://guix.gnu.org/cookbook/en/>, but I think it’s not on the
     Translation Project (yet?).  Julien and Florian should know more.

Looking forward to Italian translations!  :-)

Ludo’.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2020-04-23 20:31 UTC | newest]

Thread overview: 4+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2020-04-16  8:13 Italian translation Alessandro Cipriani
2020-04-16  9:32 ` Miguel Arruga Vivas
2020-04-23 20:30   ` Ludovic Courtès
2020-04-16 11:45 ` Julien Lepiller

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).