From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]:43374) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.86_2) (envelope-from ) id 1hfKWB-0005oy-IK for guix-patches@gnu.org; Mon, 24 Jun 2019 04:40:04 -0400 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1hfKWA-0000f8-ID for guix-patches@gnu.org; Mon, 24 Jun 2019 04:40:03 -0400 Received: from debbugs.gnu.org ([209.51.188.43]:42005) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.0:RSA_AES_128_CBC_SHA1:16) (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1hfKWA-0000en-E9 for guix-patches@gnu.org; Mon, 24 Jun 2019 04:40:02 -0400 Received: from Debian-debbugs by debbugs.gnu.org with local (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1hfKWA-0002BP-72 for guix-patches@gnu.org; Mon, 24 Jun 2019 04:40:02 -0400 Subject: [bug#35790] [PATCH] scripts: lint: Handle warnings with a record type. Resent-Message-ID: From: Ludovic =?UTF-8?Q?Court=C3=A8s?= References: <20190518093206.22069-1-mail@cbaines.net> <878suz27ke.fsf@gnu.org> <87ef4dxgvl.fsf@cbaines.net> <87pnnpj15u.fsf@gnu.org> <87h88pu1cc.fsf@cbaines.net> <875zp0lbmx.fsf@gnu.org> <875zovmqey.fsf@cbaines.net> Date: Mon, 24 Jun 2019 10:39:32 +0200 In-Reply-To: <875zovmqey.fsf@cbaines.net> (Christopher Baines's message of "Mon, 24 Jun 2019 07:46:29 +0100") Message-ID: <87pnn3cr7f.fsf@gnu.org> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: guix-patches-bounces+kyle=kyleam.com@gnu.org Sender: "Guix-patches" To: Christopher Baines Cc: 35790@debbugs.gnu.org Hi Chris, Christopher Baines skribis: > Thanks, so if I set the bindtextdomain, things do indeed work > better. So, regarding these two patches, I've got the following things > on my mind... > > - As they change so many things, I'm not sure what to add for the GNU > changelog at the end of the commit message? I think you should try to write the commit log the usual way, by listing every changed entity. It=E2=80=99s a bit tedious, but it=E2=80=99s= also a good way to review everything (and Magit makes it relatively easy.) Now, don=E2=80=99t lose your hair on it, it=E2=80=99s not the most importan= t part of the patch. :-) > - Is it OK to break some of the translations, or should I fix some of > those as well? > > - I'm thinking of the "proposed synopsis" related check specifically, > as I've changed what goes in to the translated string. Actually I didn=E2=80=99t see the change you=E2=80=99re referring to, but m= aybe it doesn=E2=80=99t matter much. > - How ready are these patches to merge? I don't know of any problems > with them, but I am making lots of changes. I think it=E2=80=99s ready. Thanks, and sorry for the delays! Ludo=E2=80=99.