From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]:54369) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1iAW1H-0002by-MV for guix-patches@gnu.org; Wed, 18 Sep 2019 05:13:04 -0400 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1iAW1G-0001zB-KY for guix-patches@gnu.org; Wed, 18 Sep 2019 05:13:03 -0400 Received: from debbugs.gnu.org ([209.51.188.43]:44765) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.0:RSA_AES_128_CBC_SHA1:16) (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1iAW1G-0001z2-HX for guix-patches@gnu.org; Wed, 18 Sep 2019 05:13:02 -0400 Received: from Debian-debbugs by debbugs.gnu.org with local (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1iAW1G-0001UQ-Af for guix-patches@gnu.org; Wed, 18 Sep 2019 05:13:02 -0400 Subject: [bug#37413] [PATCH 0/9] Channel news distribution mechanism Resent-Message-ID: From: Ludovic =?UTF-8?Q?Court=C3=A8s?= References: <20190915221021.4165-1-ludo@gnu.org> <87sgow0w7w.fsf@gnu.org> <20190916234941.1c450890@sybil.lepiller.eu> <20190916225258.yd4uzgcm4lyr5zgz@pelzflorian.localdomain> <87improzwm.fsf@gnu.org> <20190917133307.lhsouulr5yynzzrd@pelzflorian.localdomain> <87blvjm485.fsf@gnu.org> <20190917142819.qk6thhoocnci6svn@pelzflorian.localdomain> <87ef0fkknq.fsf@gnu.org> <20190917174102.edmbljhpte5rklsr@pelzflorian.localdomain> <20190917202035.1e2e5515@sybil.lepiller.eu> Date: Wed, 18 Sep 2019 11:12:31 +0200 In-Reply-To: <20190917202035.1e2e5515@sybil.lepiller.eu> (Julien Lepiller's message of "Tue, 17 Sep 2019 20:21:18 +0200") Message-ID: <87o8zidl34.fsf@gnu.org> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: guix-patches-bounces+kyle=kyleam.com@gnu.org Sender: "Guix-patches" To: Julien Lepiller Cc: 37413@debbugs.gnu.org Hello, Julien Lepiller skribis: >> I do not know what Benno thinks about this. I would prefer this to be >> handled by some Translation Project eventually. You mean by some external project focused on translation, not necessarily by the Translation Project, right? > I partially agree: on the one hand, having our own translation platform > only increases fragmentation of the free software translation teams, > and on the other hand, it means we can have a more reactive and > customized translation process. I also agree with Ludo that the TP is > probably not the right place for news translations: even if Benno > accepts the new translations super fast (and Benno is usually fast, > I just keep making mistakes when submitting a new version), it's > going to update all translations (guix, guix-packages and guix-manual), > and translators might focus on these instead of the news. > > Using a PO file for news items seem a bit drastic too: a news item is > not supposed to change, except maybe for a typo. Yeah. Another issue is that you don=E2=80=99t want translators to spend ti= me translating news from last year. News translation is very much now-or-never. > Channel translation is another subject, but they could provide their > own PO file and have them translated separately from the official Guix > translation process. Guix pull would then concatenate po files from > every channel and install that. Does it sound good/feasible? This patch set adds a single mechanism to distribute news alongside a channel, be it the 'guix channel or another channel, and I think that=E2=80= =99s a good thing. If we want to preserve this property, any solution that special-cases the 'guix channel won=E2=80=99t work. Also, when I wrote that switching to PO files would introduce technical challenges, I really mean it. :-) For example, how would =E2=80=98.guix-channel=E2=80=99 specify where PO files for its news are to = be found? Would =E2=80=98.guix-channel=E2=80=99 also have to specify a text domain? = How would we compile PO files to .mo/.gmo such that gettext can actually find these things at run time? What if a channel specifies a text domain already used for something else? Do we really want to tell channel authors to fiddle with a workflow as complex as gettext + TP? And so on. Thanks, Ludo=E2=80=99. PS: Please trim quotes a bit when replying. :-)