Ludovic Courtès writes: > Hello! > > Christopher Baines skribis: > >> Rather than emiting warnings directly to a port, have the checkers return the >> warning or warnings. >> >> This makes it easier to use the warnings in different ways, for example, >> loading the data in to a database, as you can work with the >> records directly, rather than having to parse the output to determine the >> package and location. > > Yay! > >> + > > As a rule of thumb, it’s best to not export the record type descriptor > (RTD) because then anything could happen. In this case, I think the > tests would be just as readable if we used ‘lint-warning-message’ & > co. instead of matching on the record. > > WDYT? Interesting. I've now adjusted the tests accordingly and sent an updated patch. I've stuck with using match, as this gives much better error messages than using car, or lint-warning-message without checking the thing your working with is actually a list with a single warning. I've wrapped this up as a single-lint-warning-message that many of the tests use. >> +(define* (make-warning package message >> + #:key field location) >> + (make-lint-warning >> + package >> + message > > In practice MESSAGE is already translated. I think it would be more > flexible if it were not; ‘lint-warning-message’ would always return the > English message, and it’d be up to the user to call ‘gettext’ on it, > like we do for package descriptions. > > To achieve this, you’d need a little trick so that ‘xgettext’ can still > extract the messages, like: > > > (define-syntax-rule make-warning > (syntax-rule (G_) > ((_ package (G_ message) rest ...) > (%make-warning package message rest ...)))) > > where ‘%make-warning’ is the procedure you define above. > > Then you need an explicit call to ‘G_’ at the point where messages are > displayed. > > Does that make sense? Yes, but I'm unsure it'll work for all the messages. Some of them it translates a format string first, then uses that format string, and that becomes the message, e.g. (format #f (G_ "invalid description: ~s") description) Given that you'd be trying to get the translation for "invalid description: guile" for example, I'm not sure you can defer the translation without also defering customising the message, if that makes sense? I haven't actually tried this yet, so I could be wrong. >> +(define (append-warnings . args) >> + (fold (lambda (arg warnings) >> + (cond >> + ((list? arg) >> + (append warnings >> + (filter lint-warning? >> + arg))) >> + ((lint-warning? arg) >> + (append warnings >> + (list arg))) >> + (else warnings))) >> + '() >> + args)) > > I always feel that we should have procedures that operate on lists of > anything, like ‘append’, and thus ‘append-warnings’ looks like an > anti-pattern to me. > > What about simply ensuring that every checker returns a list of > s? That way, we wouldn’t have to do such things, I think. I did consider that initially, but it involved restructuring the code even more, so I put it off. In this latest patch though, I have adjusted it so all the checkers return lists of warnings. Thanks for taking a look :) Chris