From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]:42571) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1idxOp-0006jX-AR for guix-patches@gnu.org; Sun, 08 Dec 2019 09:19:04 -0500 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1idxOo-0006Gw-6G for guix-patches@gnu.org; Sun, 08 Dec 2019 09:19:03 -0500 Received: from debbugs.gnu.org ([209.51.188.43]:44690) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.0:RSA_AES_128_CBC_SHA1:16) (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1idxOo-0006Fy-1I for guix-patches@gnu.org; Sun, 08 Dec 2019 09:19:02 -0500 Received: from Debian-debbugs by debbugs.gnu.org with local (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1idxOn-0005Ut-Tp for guix-patches@gnu.org; Sun, 08 Dec 2019 09:19:01 -0500 Subject: bug#38460: [PATCH 1/1] lint: Add '--load-path' option. Resent-To: guix-patches@gnu.org Resent-Message-ID: From: Ludovic =?UTF-8?Q?Court=C3=A8s?= References: <20191202204759.28329-1-zimon.toutoune@gmail.com> <20191202210127.28466-1-zimon.toutoune@gmail.com> <87blsoc8yv.fsf@gnu.org> <87pngzsq9w.fsf@gnu.org> Date: Sun, 08 Dec 2019 15:17:44 +0100 In-Reply-To: (zimoun's message of "Sun, 8 Dec 2019 12:15:48 +0100") Message-ID: <875ziqrjef.fsf@gnu.org> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: guix-patches-bounces+kyle=kyleam.com@gnu.org Sender: "Guix-patches" To: zimoun Cc: 38460-done@debbugs.gnu.org Hi, zimoun skribis: > On Sat, 7 Dec 2019 at 23:51, Ludovic Court=C3=A8s wrote: > >> Well, technically speaking it=E2=80=99s not copy/pasted since the code y= ou sent >> uses =E2=80=98find=E2=80=99 to grab the option; plus, we=E2=80=99re talk= ing about very few >> lines, which is typically hard to factorize. > > I agree. Even if I do not have a better solution to propose, I just > feel the current one is not optimal. > > Does the same gettext entries G_ are duplicated? Do translators > translate 2 times (or more) the same string? No, they=E2=80=99re deduplicated. >> So I sympathize with the bad feeling of repetition, but I=E2=80=99m not = quite >> sure how this can be avoided in this case. >> >> WDYT? > > Thank you for the explanations. I am not sure neither and need to fail > by myself to be convinced. ;-) > And currently, any hypothetical break should be reported by the test > suite. Hope so. I think so. I=E2=80=99ve applied it now, thank you! Ludo=E2=80=99.