From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]:40563) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.86_2) (envelope-from ) id 1hfKQN-0002k2-L1 for guix-patches@gnu.org; Mon, 24 Jun 2019 04:34:04 -0400 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1hfKQM-0007Dq-JN for guix-patches@gnu.org; Mon, 24 Jun 2019 04:34:03 -0400 Received: from debbugs.gnu.org ([209.51.188.43]:41994) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.0:RSA_AES_128_CBC_SHA1:16) (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1hfKQM-0007DF-EA for guix-patches@gnu.org; Mon, 24 Jun 2019 04:34:02 -0400 Received: from Debian-debbugs by debbugs.gnu.org with local (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1hfKQM-00020H-5o for guix-patches@gnu.org; Mon, 24 Jun 2019 04:34:02 -0400 Subject: [bug#35790] [PATCH] scripts: lint: Handle warnings with a record type. Resent-Message-ID: From: Ludovic =?UTF-8?Q?Court=C3=A8s?= References: <20190518093206.22069-1-mail@cbaines.net> <878suz27ke.fsf@gnu.org> <87ef4dxgvl.fsf@cbaines.net> <87pnnpj15u.fsf@gnu.org> <87h88pu1cc.fsf@cbaines.net> <875zp0lbmx.fsf@gnu.org> <875zovmqey.fsf@cbaines.net> Date: Mon, 24 Jun 2019 10:33:25 +0200 In-Reply-To: <875zovmqey.fsf@cbaines.net> (Christopher Baines's message of "Mon, 24 Jun 2019 07:46:29 +0100") Message-ID: <874l4fe622.fsf@gnu.org> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: guix-patches-bounces+kyle=kyleam.com@gnu.org Sender: "Guix-patches" To: Christopher Baines Cc: 35790@debbugs.gnu.org Hi! :-) Christopher Baines skribis: > - Is it OK to break some of the translations, or should I fix some of > those as well? > > - I'm thinking of the "proposed synopsis" related check specifically, > as I've changed what goes in to the translated string. It=E2=80=99s OK to change strings sometimes, but this has to be done thoughtfully as it entails more translation work and a time window during which translations aren=E2=80=99t up-to-date and everyone sees the English string. Let me look at the other issues=E2=80=A6 Ludo=E2=80=99.