unofficial mirror of guix-patches@gnu.org 
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: "Wiktor Żelazny" <wz@freeshell.de>
To: 57602@debbugs.gnu.org
Cc: "Wiktor Żelazny" <wzelazny@vurv.cz>
Subject: [bug#57602] [PATCH] gnu: Add texlive-latex-translations.
Date: Mon,  5 Sep 2022 20:08:44 +0200	[thread overview]
Message-ID: <20220905180844.17253-1-wz@freeshell.de> (raw)

From: Wiktor Żelazny <wzelazny@vurv.cz>

* gnu/packages/tex.scm (texlive-latex-translations): New variable.
---
 gnu/packages/tex.scm | 23 +++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 23 insertions(+)

diff --git a/gnu/packages/tex.scm b/gnu/packages/tex.scm
index 56308c4cf9..81b3d50414 100644
--- a/gnu/packages/tex.scm
+++ b/gnu/packages/tex.scm
@@ -10664,6 +10664,29 @@ (define-public texlive-kastrup
 LaTeX and plain TeX.")
     (license (license:fsf-free "file:/binhex.dtx"))))
 
+(define-public texlive-latex-translations
+  (package
+    (inherit (simple-texlive-package
+              "texlive-latex-translations"
+              (list "doc/latex/translations/"
+                    "tex/latex/translations/")
+              (base32 "0vl7ckpbkjvz3a5snzppb96ncwgmhpwb2p6cg30grfyn421kap3v")
+              #:trivial? #t))
+    (build-system texlive-build-system)
+    (home-page "https://ctan.org/pkg/translations")
+    (synopsis "Internationalisation of LaTeX2e packages")
+    (description
+     ;; Polish not mentioned on CTAN, but there is a
+     ;; translations-basic-dictionary-polish.trsl file.
+     "This package (once part of the @code{exsheets} package), provides a
+framework for providing multilingual features to a LaTeX package.  The package
+has its own basic dictionaries for English, Brazilian, Catalan, Dutch, French,
+German, Polish and Spanish.  It aims to use translation material for English,
+Dutch, French, German, Italian, Spanish, Catalan, Turkish, Croatian, Hungarian,
+Danish and Portuguese from babel or polyglossia if either is in use in the
+document.")
+    (license license:lppl1.3c+)))
+
 (define-public texlive-translator
   (package
     (inherit (simple-texlive-package

base-commit: 31b4eea5c0d361dfbca119c27cbc1e8c6f65782a
-- 
2.37.2





             reply	other threads:[~2022-09-05 18:09 UTC|newest]

Thread overview: 2+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2022-09-05 18:08 Wiktor Żelazny [this message]
2022-09-10 10:47 ` bug#57602: [PATCH] gnu: Add texlive-latex-translations Christopher Baines

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

  List information: https://guix.gnu.org/

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=20220905180844.17253-1-wz@freeshell.de \
    --to=wz@freeshell.de \
    --cc=57602@debbugs.gnu.org \
    --cc=wzelazny@vurv.cz \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).