unofficial mirror of guix-patches@gnu.org 
 help / color / mirror / Atom feed
* [bug#45815] [PATCH] Switching to Weblate
@ 2021-01-12 14:52 Julien Lepiller
  2021-01-13 10:59 ` pelzflorian (Florian Pelz)
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Julien Lepiller @ 2021-01-12 14:52 UTC (permalink / raw)
  To: 45815

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 794 bytes --]

Hi Guix!

It's finally time to switch to Weblate! We are now hosted at
https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/. Here are two
patches to apply the changes. The first patch changes the Makefile rule
"download-po" to download from Weblate instead of the TP. The second
patch replaces every mention of the translation project in our
documentation with a new link to Weblate.

We have the website translation on the Weblate too, so the draft blog
post at https://issues.guix.gnu.org/26302#88 could be updated with that
information and published.

When we decide to apply these patches and switch to Weblate, I will
also contact the TP admins to ask if they can close/disable/remove the
guix domains, so we don't have conflicts between the two platforms.

Am I missing something?

Thanks!

[-- Attachment #2: 0001-Makefile.am-Download-po-files-from-weblate.patch --]
[-- Type: text/x-patch, Size: 1594 bytes --]

From 58dfcf6760d1957b95dfc55ccac4e73396755edd Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Julien Lepiller <julien@lepiller.eu>
Date: Tue, 12 Jan 2021 15:35:29 +0100
Subject: [PATCH 1/2] Makefile.am: Download po files from weblate.

* Makefile.am (download-po): Download from weblate.
---
 Makefile.am | 9 +++++----
 1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am
index 99bdcfa346..384875d732 100644
--- a/Makefile.am
+++ b/Makefile.am
@@ -987,7 +987,7 @@ download-po.$(1):
 	fi ;									\
 	for lang in $$$$LINGUAS; do						\
 	  if wget -nv -O "$(top_srcdir)/$(2)/$(3)$$$$lang.po.tmp"		\
-	     "https://translationproject.org/latest/$(1)/$$$$lang.po" ;		\
+	     "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/guix/$(1)/$$$$lang/file/" ; \
 	  then									\
 	    mv "$(top_srcdir)/$(2)/$(3)$$$$lang.po"{.tmp,} ;			\
 	  else									\
@@ -999,11 +999,12 @@ download-po.$(1):
 
 endef
 
+$(eval $(call make-download-po-rule,documentation-cookbook,po/doc,guix-cookbook.))
+$(eval $(call make-download-po-rule,documentation-manual,po/doc,guix-manual.))
 $(eval $(call make-download-po-rule,guix,po/guix))
-$(eval $(call make-download-po-rule,guix-packages,po/packages))
-$(eval $(call make-download-po-rule,guix-manual,po/doc,guix-manual.))
+$(eval $(call make-download-po-rule,packages,po/packages))
 
-download-po: $(foreach domain,guix guix-packages guix-manual,download-po.$(domain))
+download-po: $(foreach domain,guix packages documentation-manual documentation-cookbook,download-po.$(domain))
 .PHONY: download-po
 
 ## -------------- ##
-- 
2.29.2


[-- Warning: decoded text below may be mangled, UTF-8 assumed --]
[-- Attachment #3: 0002-doc-Replace-TP-with-Weblate-mentions.patch --]
[-- Type: text/x-patch, Size: 2675 bytes --]

From ec987b970832ed9569b3dae5463ddbbd2beea292 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Julien Lepiller <julien@lepiller.eu>
Date: Tue, 12 Jan 2021 15:46:03 +0100
Subject: [PATCH 2/2] doc: Replace TP with Weblate mentions.

* doc/contributing.texi: Replace link to TP with a link to Weblate.
* doc/guix.texi: Replace link to TP with a link to Weblate.
* doc/guix-cookbook.texi: Replace link to TP with a link to Weblate.
---
 doc/contributing.texi  | 4 ++--
 doc/guix-cookbook.texi | 5 +++--
 doc/guix.texi          | 4 ++--
 3 files changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/doc/contributing.texi b/doc/contributing.texi
index d0ab08336a..d1619d3a65 100644
--- a/doc/contributing.texi
+++ b/doc/contributing.texi
@@ -593,8 +593,8 @@ such as @command{guix package --show} take care of rendering it
 appropriately.
 
 Synopses and descriptions are translated by volunteers
-@uref{https://translationproject.org/domain/guix-packages.html, at the
-Translation Project} so that as many users as possible can read them in
+@uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/packages, at
+Weblate} so that as many users as possible can read them in
 their native language.  User interfaces search them and display them in
 the language specified by the current locale.
 
diff --git a/doc/guix-cookbook.texi b/doc/guix-cookbook.texi
index 54ab99558e..9c91ac5f9b 100644
--- a/doc/guix-cookbook.texi
+++ b/doc/guix-cookbook.texi
@@ -57,8 +57,9 @@ its API, and related concepts.
 @c how to join your own translation team and how to report issues with the
 @c translation.
 If you would like to translate this document in your native language, consider
-joining the @uref{https://translationproject.org/domain/guix-cookbook.html,
-Translation Project}.
+joining the
+@uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook,
+Weblate}.
 
 @menu
 * Scheme tutorials::            Meet your new favorite language!
diff --git a/doc/guix.texi b/doc/guix.texi
index 93c980c196..70c144a285 100644
--- a/doc/guix.texi
+++ b/doc/guix.texi
@@ -143,8 +143,8 @@ Guix}), German (@pxref{Top,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}),
 Spanish (@pxref{Top,,, guix.es, Manual de referencia de GNU Guix}), and
 Russian (@pxref{Top,,, guix.ru, Руководство GNU Guix}).  If you
 would like to translate it in your native language, consider joining the
-@uref{https://translationproject.org/domain/guix-manual.html, Translation
-Project}.
+@uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-manual,
+Weblate}.
 
 @menu
 * Introduction::                What is Guix about?
-- 
2.29.2


^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* [bug#45815] [PATCH] Switching to Weblate
  2021-01-12 14:52 [bug#45815] [PATCH] Switching to Weblate Julien Lepiller
@ 2021-01-13 10:59 ` pelzflorian (Florian Pelz)
  2021-01-19 21:32   ` Julien Lepiller
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: pelzflorian (Florian Pelz) @ 2021-01-13 10:59 UTC (permalink / raw)
  To: Julien Lepiller; +Cc: 45815

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1111 bytes --]

On Tue, Jan 12, 2021 at 03:52:49PM +0100, Julien Lepiller wrote:
> Hi Guix!
> 
> It's finally time to switch to Weblate! We are now hosted at
> https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/.

Hooray, this is wonderful news.  Continuous translations are much
better for the rolling release model.

> The second
> patch replaces every mention of the translation project in our
> documentation with a new link to Weblate.

You write:

>  If you would like to translate this document in your native language, consider
> +joining the
> +@uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook,
> +Weblate}.

I think it’s just “joining Weblate”, not “joining the Weblate”.


> We have the website translation on the Weblate too, so the draft blog
> post at https://issues.guix.gnu.org/26302#88 could be updated with that
> information and published.

I adapted the first paragraphs of the blog post to Weblate, diff is
attached (see it online at
<https://pelzflorian.de/4th-draft-adding-translations-to-guix-website/index.html>).

Shall I publish the blog post?

Regards,
Florian

[-- Attachment #2: 4th-draft-adding-translations-to-guix-website.diff --]
[-- Type: text/plain, Size: 3054 bytes --]

diff --git a/website/posts/4th-draft-adding-translations-to-guix-website.md b/website/posts/4th-draft-adding-translations-to-guix-website.md
index 1d80176..0af2694 100644
--- a/website/posts/4th-draft-adding-translations-to-guix-website.md
+++ b/website/posts/4th-draft-adding-translations-to-guix-website.md
@@ -1,5 +1,5 @@
 title: Adding translations to Guix’ website
-date: 2020-08-01 15:00
+date: 2021-01-13 12:00
 author: Florian Pelz
 tags: Community
 ---
@@ -23,27 +23,28 @@ software packages, Guix uses
 translations, with which translatable strings are extracted from the
 source code to so-called PO files.  If this is new to you, the magic
 behind the translation process is best understood by taking a look at
-one of them.  Download a PO file from [your language’s team at the
-Translation Project (TP)](https://translationproject.org/team).
+one of them.
+[Download](https://docs.weblate.org/en/latest/user/files.html) a PO
+file from [your language’s entry at the Fedora Weblate
+instance](https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/).
 
 Even though PO files are text files, changes should not be made with a
-text editor but with PO editing software.  Translators can use any of
+text editor but with PO editing software.  Weblate integrates PO
+editing functionality.  Alternatively, translators can use any of
 various free-software tools for filling in translations, of which
-[Poedit](https://poedit.net) is one example.  There also is a [special
-PO editing mode](https://www.emacswiki.org/emacs/PoMode) for users of
+[Poedit](https://poedit.net) is one example, and (after logging in)
+[upload](https://docs.weblate.org/en/latest/user/files.html) the
+changed file.  There also is a [special PO editing
+mode](https://www.emacswiki.org/emacs/PoMode) for users of
 [GNU Emacs](https://www.gnu.org/software/emacs).  Over time
 translators find out what software they are happy with and what
 features they need.
 
-Help with translations is much appreciated.  If you intend to become a
-translator, before you begin with serious editing of a PO file, you
-should learn about how your TP team is organized.  You need to talk to
-[your team](https://translationproject.org/team) at the Translation
-Project, which also helps avoid duplicate work.  The TP also hosts a
-[list of steps](https://translationproject.org/html/translators.html)
-to help new translators getting started, though not all are needed for
-Guix — we at Guix do not require a copyright disclaimer — and it may
-be easier to talk to the helpful people at your TP team.
+Help with translations is much appreciated.  Since Guix integrates
+with the wider free software ecosystem, if you intend to become a
+translator, it is worth taking a look at the styleguides and the work
+of other translators.  You will find some [at your language’s team at
+the Translation Project (TP)](https://translationproject.org/team).
 
 So much for the translation of ordinary source code.  With
 [Po4a](https://po4a.org), we can also use Gettext’s tooling to

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* [bug#45815] [PATCH] Switching to Weblate
  2021-01-13 10:59 ` pelzflorian (Florian Pelz)
@ 2021-01-19 21:32   ` Julien Lepiller
  2021-01-20 11:02     ` pelzflorian (Florian Pelz)
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Julien Lepiller @ 2021-01-19 21:32 UTC (permalink / raw)
  To: pelzflorian (Florian Pelz); +Cc: 45815

Le Wed, 13 Jan 2021 11:59:00 +0100,
"pelzflorian (Florian Pelz)" <pelzflorian@pelzflorian.de> a écrit :

> On Tue, Jan 12, 2021 at 03:52:49PM +0100, Julien Lepiller wrote:
> > Hi Guix!
> > 
> > It's finally time to switch to Weblate! We are now hosted at
> > https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/.  
> 
> Hooray, this is wonderful news.  Continuous translations are much
> better for the rolling release model.
> 
> > The second
> > patch replaces every mention of the translation project in our
> > documentation with a new link to Weblate.  
> 
> You write:
> 
> >  If you would like to translate this document in your native
> > language, consider +joining the
> > +@uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook,
> > +Weblate}.  
> 
> I think it’s just “joining Weblate”, not “joining the Weblate”.
> 
> 
> > We have the website translation on the Weblate too, so the draft
> > blog post at https://issues.guix.gnu.org/26302#88 could be updated
> > with that information and published.  
> 
> I adapted the first paragraphs of the blog post to Weblate, diff is
> attached (see it online at
> <https://pelzflorian.de/4th-draft-adding-translations-to-guix-website/index.html>).
> 
> Shall I publish the blog post?
> 
> Regards,
> Florian

Thanks! I finally took the time to read this. I think it's pretty good,
I don't see any problem with publishing it :)




^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* [bug#45815] [PATCH] Switching to Weblate
  2021-01-19 21:32   ` Julien Lepiller
@ 2021-01-20 11:02     ` pelzflorian (Florian Pelz)
  2021-01-20 16:09       ` zimoun
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: pelzflorian (Florian Pelz) @ 2021-01-20 11:02 UTC (permalink / raw)
  To: Julien Lepiller; +Cc: 45815

On Tue, Jan 19, 2021 at 10:32:49PM +0100, Julien Lepiller wrote:
> Thanks! I finally took the time to read this. I think it's pretty good,
> I don't see any problem with publishing it :)

Thanks.  Now I had enough courage to push it.  Will be online at
<https://guix.gnu.org> soon.

Regards,
Florian




^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* [bug#45815] [PATCH] Switching to Weblate
  2021-01-20 11:02     ` pelzflorian (Florian Pelz)
@ 2021-01-20 16:09       ` zimoun
  2021-01-20 19:33         ` bug#45815: " Julien Lepiller
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: zimoun @ 2021-01-20 16:09 UTC (permalink / raw)
  To: pelzflorian (Florian Pelz); +Cc: 45815

Hi,

Thank you for the Weblate switch.
And thank you for the blog post.  Really cool to read. :-)

Cheers,
simon




^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* bug#45815: [PATCH] Switching to Weblate
  2021-01-20 16:09       ` zimoun
@ 2021-01-20 19:33         ` Julien Lepiller
  0 siblings, 0 replies; 6+ messages in thread
From: Julien Lepiller @ 2021-01-20 19:33 UTC (permalink / raw)
  To: zimoun, pelzflorian (Florian Pelz); +Cc: 45815-done

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 341 bytes --]

Ah forgot to close when I pushed the patches. Doing so now :)

From now on, we officially use weblate for our translations.

Le 20 janvier 2021 11:09:07 GMT-05:00, zimoun <zimon.toutoune@gmail.com> a écrit :
>Hi,
>
>Thank you for the Weblate switch.
>And thank you for the blog post.  Really cool to read. :-)
>
>Cheers,
>simon

[-- Attachment #2: Type: text/html, Size: 600 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2021-01-20 19:34 UTC | newest]

Thread overview: 6+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2021-01-12 14:52 [bug#45815] [PATCH] Switching to Weblate Julien Lepiller
2021-01-13 10:59 ` pelzflorian (Florian Pelz)
2021-01-19 21:32   ` Julien Lepiller
2021-01-20 11:02     ` pelzflorian (Florian Pelz)
2021-01-20 16:09       ` zimoun
2021-01-20 19:33         ` bug#45815: " Julien Lepiller

unofficial mirror of guix-patches@gnu.org 

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror https://yhetil.org/guix-patches/1 guix-patches/git/1.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 guix-patches guix-patches/ https://yhetil.org/guix-patches \
		guix-patches@gnu.org
	public-inbox-index guix-patches

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://news.yhetil.org/yhetil.gnu.guix.patches


AGPL code for this site: git clone http://ou63pmih66umazou.onion/public-inbox.git