From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: "Ineiev via RT" Subject: Re: [gnu.org #881181] Re: [gnu.org #881518] Re: Package synopses and blurbs translation Date: Fri, 10 Jan 2014 09:38:19 -0500 Message-ID: References: <87bnzprorw.fsf@gnu.org> <20140107085738.GA13672@jocasta.intra> <52CF88ED.7040805@gmail.com> <87lhyonfqh.fsf@gnu.org> <52D005CA.8020601@gmail.com> Reply-To: web-translators@gnu.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="utf-8" Content-Transfer-Encoding: 8bit Return-path: Received: from eggs.gnu.org ([2001:4830:134:3::10]:47364) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1W1dEX-0000Dd-Uo for guix-devel@gnu.org; Fri, 10 Jan 2014 09:38:54 -0500 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1W1dET-0002Hl-67 for guix-devel@gnu.org; Fri, 10 Jan 2014 09:38:49 -0500 In-Reply-To: <52D005CA.8020601@gmail.com> List-Id: "Development of GNU Guix and the GNU System distribution." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: guix-devel-bounces+gcggd-guix-devel=m.gmane.org@gnu.org Sender: guix-devel-bounces+gcggd-guix-devel=m.gmane.org@gnu.org To: john@darrington.wattle.id.au, karl@freefriends.org, ludo@gnu.org Cc: guix-devel@gnu.org, bug-womb@gnu.org On 01/10/2014 01:17 PM, Ludovic Courtès via RT wrote: > It seems to me that the ideal would be to have (HTML) markup in the > authoritative source (pkgblurbs.txt). Then users could choose whether > to keep/convert/discard that markup. I believe it’s more flexible and > robust than trying to infer markup from plain text like gm-generate.pl > currently does. > > WDYT? I think it may depend on the usage scenarios. Karl?