From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: from mp1 ([2001:41d0:2:4a6f::]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)) by ms11 with LMTPS id 8JFfLf9RgF+8IwAA0tVLHw (envelope-from ) for ; Fri, 09 Oct 2020 12:05:19 +0000 Received: from aspmx1.migadu.com ([2001:41d0:2:4a6f::]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)) by mp1 with LMTPS id GIQXKf9RgF8FaAAAbx9fmQ (envelope-from ) for ; Fri, 09 Oct 2020 12:05:19 +0000 Received: from lists.gnu.org (lists.gnu.org [209.51.188.17]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (No client certificate requested) by aspmx1.migadu.com (Postfix) with ESMTPS id 7C1A994051B for ; Fri, 9 Oct 2020 12:05:19 +0000 (UTC) Received: from localhost ([::1]:52498 helo=lists1p.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1kQr9C-0001IH-F7 for larch@yhetil.org; Fri, 09 Oct 2020 08:05:18 -0400 Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]:35360) by lists.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1kQr8q-0001GU-G4 for guix-devel@gnu.org; Fri, 09 Oct 2020 08:04:57 -0400 Received: from lepiller.eu ([2a00:5884:8208::1]:47716) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1kQr8m-0005yj-Es for guix-devel@gnu.org; Fri, 09 Oct 2020 08:04:56 -0400 Received: from lepiller.eu (localhost [127.0.0.1]) by lepiller.eu (OpenSMTPD) with ESMTP id 0e105085; Fri, 9 Oct 2020 12:04:46 +0000 (UTC) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed; d=lepiller.eu; h=date :in-reply-to:references:mime-version:content-type :content-transfer-encoding:subject:to:from:message-id; s=dkim; bh=rPrecAPoxciYY1uTZDwIOj6YsDX2yAFLQgVdYK+tB6Y=; b=XKdyAVsqYPTH 7mJSa/WkpvZkwBvasagJzbzWZeerC2nJlBuPr83DJ9nXcsEnrmTfgf/ebCpXwbvm J1K16h1pjpMkGsR/uBemHOHDnhQsHVdRMbVr49eNcUQsBinmGg+VrW09diuZQqhG Is5kq0JGOdXVKtF2JdgW2P4fdG9rvb4qiOzSlwQo2bqSaLRLEQx+s7WUe+7HptHj 9t6jZabmlF09AEEqs9dP2BMbaKGk5qDXXc2oSB+XzS5GhOt1AazLJhQpZaAFyG3S 1RRAsjMglZR65OBcNanbJGjr0oZx1/D5ia+aJJS3uFiEE2tiKjfZ8St43MxuiJlr Wk6R5CA/og== Received: by lepiller.eu (OpenSMTPD) with ESMTPSA id 695ba0c8 (TLSv1.2:ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384:256:NO); Fri, 9 Oct 2020 12:04:46 +0000 (UTC) Date: Fri, 09 Oct 2020 08:04:37 -0400 User-Agent: K-9 Mail for Android In-Reply-To: <867drz92hq.fsf@gmail.com> References: <867drz92hq.fsf@gmail.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="----DEG1KD2LZGHW1GPH3DPISUFO57N1MJ" Content-Transfer-Encoding: 7bit Subject: Re: Release v1.2 and Translation To: guix-devel@gnu.org,zimoun From: Julien Lepiller Message-ID: Received-SPF: pass client-ip=2a00:5884:8208::1; envelope-from=julien@lepiller.eu; helo=lepiller.eu X-detected-operating-system: by eggs.gnu.org: No matching host in p0f cache. That's all we know. X-Spam_score_int: -20 X-Spam_score: -2.1 X-Spam_bar: -- X-Spam_report: (-2.1 / 5.0 requ) BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, DKIM_VALID_EF=-0.1, HTML_MESSAGE=0.001, SPF_HELO_PASS=-0.001, SPF_PASS=-0.001 autolearn=ham autolearn_force=no X-Spam_action: no action X-BeenThere: guix-devel@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.23 Precedence: list List-Id: "Development of GNU Guix and the GNU System distribution." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: guix-devel-bounces+larch=yhetil.org@gnu.org Sender: "Guix-devel" X-Scanner: scn0 Authentication-Results: aspmx1.migadu.com; dkim=pass header.d=lepiller.eu header.s=dkim header.b=XKdyAVsq; dmarc=pass (policy=none) header.from=lepiller.eu; spf=pass (aspmx1.migadu.com: domain of guix-devel-bounces@gnu.org designates 209.51.188.17 as permitted sender) smtp.mailfrom=guix-devel-bounces@gnu.org X-Spam-Score: -0.21 X-TUID: ZrLGxYTg8jsJ ------DEG1KD2LZGHW1GPH3DPISUFO57N1MJ Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable If you're not an emacs user, poedit is a very good tool=2E I personally use= offlate, my own tool, for the translations=2E It's especially useful for i= nteracting with the translation platform (here the TP but I support others)= =2E Both tools are available in guix=2E Le 9 octobre 2020 05:23:45 GMT-04:00, zimoun a =C3=A9crit : >Dear Translators, > >The target for the release v1=2E2 is Oct=2E 29th=2E > >The POT files have been updated if I read correctly=2E Since there are >new materials or revamped ones, help is needed=2E :-) > >Well Guixer, if you would like to contribute and do not know how, >translation is a really good mean=2E Fix typos, bad wording, new >translations, etc=2E Do not hesitate to raise your hand if you need >help to start=2E > > >Currently, an =2Epo entry looks like=E2=80=A6 > >--8<---------------cut here---------------start------------->8--- >#=2E type: Plain text >#: doc/contributing=2Etexi:58 >msgid "The easiest way to set up a development environment for Guix is, >of course, by using Guix! The following command starts a new shell >where all the dependencies and appropriate environment variables are >set up to hack on Guix:" >msgstr "La mani=C3=A8re la plus simple de configurer un environnement de >d=C3=A9veloppement pour Guix est, bien s=C3=BBr, d'utiliser Guix ! La com= mande >suivante d=C3=A9marre un nouveau shell o=C3=B9 toutes les d=C3=A9pendance= s et les >variables d'environnements appropri=C3=A9es sont configur=C3=A9s pour tra= vailler >sur Guix :" >--8<---------------cut here---------------end--------------->8--- > >=E2=80=A6here translated, but sometimes untranslated ones =E2=80=99msgstr= ""=E2=80=99=2E Tooling >helps to manipulate such files=2E For example: > > guix environment --ad-hoc emacs gettext \ > -- emacs path/to/file=2Epo > >And I am sure non-Emacs users have good other tools=2E > > >Happy translation :-) >simon ------DEG1KD2LZGHW1GPH3DPISUFO57N1MJ Content-Type: text/html; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable If you're not an emacs user, poedit is a very good= tool=2E I personally use offlate, my own tool, for the translations=2E It'= s especially useful for interacting with the translation platform (here the= TP but I support others)=2E Both tools are available in guix=2E

Le 9 octobre 2020 05:23:45 GMT-04:00, zimoun <zi= mon=2Etoutoune@gmail=2Ecom> a =C3=A9crit :
Dear Translators,

The target for the release = v1=2E2 is Oct=2E 29th=2E

The POT files have been updated if I read c= orrectly=2E Since there are
new materials or revamped ones, help is nee= ded=2E :-)

Well Guixer, if you would like to contribute and do not k= now how,
translation is a really good mean=2E Fix typos, bad wording, n= ew
translations, etc=2E Do not hesitate to raise your hand if you need<= br>help to start=2E


Currently, an =2Epo entry looks like=E2=80= =A6

--8<---------------cut here---------------start-------------&= gt;8---
#=2E type: Plain text
#: doc/contributing=2Etexi:58
msgid = "The easiest way to set up a development environment for Guix is, of course= , by using Guix! The following command starts a new shell where all the dep= endencies and appropriate environment variables are set up to hack on Guix:= "
msgstr "La mani=C3=A8re la plus simple de configurer un environnement = de d=C3=A9veloppement pour Guix est, bien s=C3=BBr, d'utiliser Guix ! La co= mmande suivante d=C3=A9marre un nouveau shell o=C3=B9 toutes les d=C3=A9pen= dances et les variables d'environnements appropri=C3=A9es sont configur=C3= =A9s pour travailler sur Guix :"
--8<---------------cut here---------= ------end--------------->8---

=E2=80=A6here translated, but somet= imes untranslated ones =E2=80=99msgstr ""=E2=80=99=2E Tooling
helps to = manipulate such files=2E For example:

guix environment --ad-hoc e= macs gettext \
-- emacs path/to/file=2Epo

And I am sure non-Ema= cs users have good other tools=2E


Happy translation :-)
simon=


------DEG1KD2LZGHW1GPH3DPISUFO57N1MJ--